background image

 

EN - 13 

Device-specific additional instructions for nailer

 

.3483 

Filling the magazine 

 

Ensure that nailer and fasteners are compatible (Chap. 1) with 
each other.  

 

Check fasteners for proper condition.  

 

Put nailer carefully down in defined safe resting position (Chap. 3): 
The driving nose must point away from any    person. It must be 
impossible to unintendly actuate trigger and/or release protection.   

 

Press the latch button 1 and push the magazine cover 2 to the rear. 
Insert the round head nails with the tips at the bottom into the 
magazine 3. Then push the magazine cover 2 forward

 

 

Adjusting drive-in depth 

 

 

Reduce pneumatic operating pressure as far as possible to 
minimize blowback, noise and air consumption (see General 
operating instructions).  

Mechanical adjustment of drive-in depth:  

 

Disconnect the tool from the compressed air supply. Turn 
adjustment knob 1 for deeper countersunk nails clockwise. Turn 
anti-clockwise to lower the nails less deeply. 

 
 

 

 

Changing the trigger setting 

 

Disconnect

 the unit from the compressed air supply, press button 

1 on 

the valve lever from behind and with the other hand set it to single 
release (symbol 1 nail) or contact release (symbol with 3 nails). 
Reconnect the tool to the pressure source.  

 
 
 
 
 
 

 

Removing stuck fasteners from the driving channel  

 

 

Disconnect the tool from the compressed air supply. Remove the 
staples from the device. Actuate the locking lever 1 and open 
the head piece flap 2. Remove jammed staples. Close the head 
piece flap 1 again, connect the tool to the pressure supply and 
refill the magazine with staples.

 

 
 
 
 
 
 

EU Declaration of conformity  

The Joh. 

Friedrich

 Behrens AG, manufacturer or importer, address as on cover sheet, declares under sole responsibility this product's 

conformity with all relevant provisions of the EU Machine Directive 2006/42/EG. The following standards are applied:  
EN ISO 12100:2010 (Machine safety);  ISO 11148-13:2017-11 (Hand-held non-el. machines - Fastener driving tools);  
EN 12549:1999+A1:2008 (Noise measuring for driving tools); ISO 8662 (Vibrations at driving tools).  

 

------------------------------------------------- 

 

 

----------------------------------------------------------- 

Tobias Fischer-Zernin, Management 

 

 

Joachim Bauer, Documentation responsible  

Summary of Contents for 12100578

Page 1: ...rzeżenia dla tego narzędzia Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń HU Figyelem Kérjük hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a figyelmeztetéseket Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet CZ Upozornění Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod a upozornění k tomuto nářadí Pokud tak neučiníte mohlo by to vést k vážnému úrazu GR ...

Page 2: ...i Strona 5 28 HU A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz Oldal 5 30 CZ Dodatek Všeobecného návodu k obsluze informace specifické pro přístroj Strana 6 32 GR Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό Σελίδα 6 34 SK Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Strana 6 36 RO Manual de exploatare specific aparatului pentru maşina de bătut ...

Page 3: ...lications such as closing boxes or crates and fitting transportation safety systems on trailers and lorries Be careful when changing from one driving location to another FR Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l appareil en main ou que vous vous déplacez Risque de déclenchement inopiné d un tir Pour les appareils équipés de sélecteur de mode de déclenchement v...

Page 4: ...di azionamento assicurarsi sempre che l impostazione di azionamento sia quella corretta Non usare questa fissatrice con azionamento a contatto per applicazioni come chiusura dei cartoni o casse e montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su camion e rimorchi Prestare attenzione quando ci si sposta da una postazione di lavoro ad un altra FI Älä jätä sormea laukaisimelle nostaessasi laitett...

Page 5: ...rybów wyzwalania lub jest narzędziem z wyzwalaniem kontaktowym z bezpiecznikiem dotykowym lub z wyzwalaniem ciągłym z bezpiecznikiem dotykowym i zostało oznaczone za pomocą powyższego symbolu Jest ono przeznaczone do zastosowań produkcyjnych takich jak produkcja palet mebli budowa domów mebli miękkich i poszyć Korzystając z tego narzędzia z wykorzystaniem przełączania rodzajów wyzwalania zawsze up...

Page 6: ...σοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη µία λειτουργία στην άλλη SK Pri zdvíhaní náradia pohybe medzi pracovnými oblasťami zmene pracovných polôh alebo pri chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači keďže prst na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné spustenie náradia V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím vykonať kontrolu a uistiť sa že je zvolený správny režim T...

Page 7: ...eştirme sistemine sahiptir veya etkinleştirme sistemi seçicisi üzerinden kesintisiz kontak etkinleştirme özelliğine sahiptir ya da kontak etkinleştirme ünitesidir veya kesintisiz kontak etkinleştirme cihazıdır ve yukarıdaki sembol ile işaretlenmiştir Kullanım amacı paletler mobilyalar prefabrik evler döşemeler ve kaplamalar gibi üretim uygulamalarını kapsamaktadır Bu cihaz değiştirilebilir etkinle...

Page 8: ...ranje za kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom koje se određuje odabirom aktiviranja ili je kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom a ono je označeno simbolom na okidaču Namena je za proizvodnju kao što su palete nameštaj proizvodnja montažnih kuća tapetarija i obloge Ako koristite ovaj alat sa izborom aktiviranja uvek se uverite da je ispravno podešen N...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...tshinweise Gefahr schwerster Verletzungen durch Nagler Jede Person die einen Druckluft Nagler bedient muss neben folgenden geräte spezifischen Informationen auch die Allgemeine Betriebsanleitung für Druckluft Nagler gelesen und verstanden haben und befolgen Halten Sie stets beide Dokumente gemeinsam griffbereit Eine Bedienung des Geräts ohne Kenntnis der Allgemeinen Betriebsanleitung ist verboten ...

Page 11: ...enken 6 Umstellung der Auslöseart Gerät von der Druckluftversorgung trennen Knopf 1 am Ventilhebel von hinten drücken und mit der anderen Hand auf Einzelauslöung Symbol 1 Nagel oder Kontaktauslösung Symbol mit 3 Nägeln stellen Gerät wieder an die Druckquelle anschließen 7 Verklemmte Verbindungsmittel aus Eintreibkanal entfernen Gerät von der Druckluftversorgung trennen Klammern aus dem Gerät entfe...

Page 12: ...device specific information 2 Safety advices Risk of most severe injuries from nailers Any person operating the nailer must have read and understood both the following device specific information as well as the General operation instructions for pneumatic nailers Always have both documents ready Operating the device without knowing the General operating instructions is forbidden Resulting problems...

Page 13: ...anging the trigger setting Disconnect the unit from the compressed air supply press button 1 on the valve lever from behind and with the other hand set it to single release symbol 1 nail or contact release symbol with 3 nails Reconnect the tool to the pressure source 7 Removing stuck fasteners from the driving channel Disconnect the tool from the compressed air supply Remove the staples from the d...

Page 14: ...sures extrêmement graves causées par le cloueur Toute personne utilisant un cloueur à air comprimé doit avoir lu et compris les notices d utilisation générales du cloueur à air comprimé en plus des informations propres à l appareil et respecter ces instructions Veillez à toujours avoir les deux documents à portée de main Il est interdit d utiliser l appareil sans connaître les notices d utilisatio...

Page 15: ...t du mode de déclenchement Débrancher l appareil de l alimentation en air comprimé appuyer sur le bouton 1 sur le levier de valve par l arrière et avec l autre main le placer sur déclenchement simple coup par coup symbole 1 clou ou déclenchement par contact rafale symbole avec 3 clous Raccorder à nouveau l appareil à la source d air comprimé 7 Retirer les éléments de fixation coincés dans le nez d...

Page 16: ...ienta 2 Indicaciones de seguridad Peligro de lesiones muy graves por el uso de clavadoras Toda persona que utilice una clavadora neumática debe haber leído comprendido y seguido las instrucciones generales de uso de la clavadora neumática además de la siguiente información específica de la herramienta Tenga siempre a mano ambos documentos al mismo tiempo Está prohibida la utilización de la herrami...

Page 17: ... separación Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido pulse el botón 1 en la palanca de la válvula desde atrás y coloque la otra mano en el disparador individual símbolo con 1 clavo o en el disparador de contacto símbolo con 3 clavos Vuelva a conectar el equipo a la fuente de presión 7 Retirar los elementos de fijación atascados del canal de disparo Desconecte el equipo del suministro...

Page 18: ...ies Gevaar voor zeer ernstig letsel door nageltacker Iedere persoon die een perslucht nageltacker bedient moet naast de volgende apparaatspecifieke informatie ook de algemene gebruiksaanwijzing voor perslucht nageltackers gelezen begrepen en opgevolgd hebben Bewaar altijd beide documenten binnen handbereik op de gebruikslocatie De bediening van het apparaat zonder kennis van de algemene gebruiksha...

Page 19: ...ing Apparaat van de persluchtvoorziening loskoppelen knop 1 op ventielhendel naar achteren drukken en met de andere hand op de enkelschots activering symbool 1 nagel of contactactivering symbool met 3 nagels instellen Apparaat weer op de persluchtvoorziening aansluiten 7 Vastgeklemde bevestigingsmiddelen uit het invoerkanaal verwijderen Apparaat van de persluchtvoorziening loskoppelen Krammen uit ...

Page 20: ...r il dispositivo 2 Indicazioni di sicurezza Pericolo di gravissime lesioni dovuto a chiodatrici Chiunque operi con una chiodatrice pneumatica deve aver letto e compreso oltre alle seguenti informazioni specifiche per il dispositivo le istruzioni generali per l uso di chiodatrici pneumatiche Tenere sempre a portata di mano entrambi i documenti È vietato operare con il dispositivo se non si è a cono...

Page 21: ...mmutazione del modo di azionamento Scollegare l apparecchio dall alimentazione di aria compressa premere il pulsante 1 sul grilletto da dietro e impostare con l altra mano l azionamento a colpo singolo simbolo 1 chiodo o l azionamento a contatto simbolo con 3 chiodi Ricollegare l apparecchio all aria compressa 7 Rimuovere i mezzi di fissaggio inceppati nel frontale Scollegare l apparecchio dall al...

Page 22: ...aiset tiedot 2 Turvaohjeet Naulaimen aiheuttamien erittäin vakavien vammojen vaara Jokaisen paineilmanaulainta käyttävän henkilön on luettava seuraavien laitekohtaisten tietojen lisäksi myös paineilmanaulainten yleinen käyttöohje ymmärrettävä ne ja noudatettava niitä Pidä aina molemmat asiakirjat yhdessä käsillä Laitteen käyttö ilman yleisen käyttöohjeen tuntemusta on kielletty Valmistaja ei ota m...

Page 23: ...ierrä vastapäivään jos haluat naulat pinnemmalle 6 Laukaisutavan vaihtaminen Kytke laite irti paineilman syötöstä paina venttiilivivun liipaisimen painiketta 1 taaksepäin ja aseta toinen käsi yksittäislaukaisun symboli 1 naula tai kontaktilaukaisun symboli 3 naulaa päälle Kytke laite jälleen painelähteeseen 7 Juuttuneiden kiinnittimien poistaminen iskukanavasta Irroita laite paineilmasyötöstä Pois...

Page 24: ...er Fare for meget alvorlige personskader fra sømpistol Enhver person der betjener en trykluft sømpistol skal ud over følgende apparat specifikke oplysninger også have læst og forstået den generelle brugsanvisning for trykluft sømpistoler og følge denne Opbevar altid begge dokumenter sammen og inden for rækkevidde Betjening af apparatet uden kendskab til den generelle brugsanvisning er forbudt Ved ...

Page 25: ...bere søm Drej til venstre hvis sømmene ikke skal være så dybe 6 Affyringsmåde Tag luften fra pistolen tryk bagfra på knappen 1 på aftrækkeren og brug den anden hånd til at stille til enkeltskud symbol med 1 søm eller kontaktskud symbol med 3 søm Sæt luft til igen 7 Fjernelse af fastklemte befæstigelsesmidler fra inddrivningskanalen Tag luften fra pistolen Åbn magasinet som forklaret i kapitel 4 og...

Page 26: ...etsanvisningar Risk för allvarliga personskador p g a spikpistol Alla som använder tryckluftsspikpistolen måste ha läst och förstått både maskinspecifika och den generella bruksanvisningen samt följa anvisningarna i båda Båda dokumentet ska alltid förvaras nära till hands Det är förbjudet att använda maskinen utan att känna till innehållet i den generella bruksanvisningen Vid problem som i så fall...

Page 27: ... spikar Vrid moturs för att försänka spikarna mindre djupt 6 Ändra avfyrning Skilj verktyget från tryckluftförsörjningen Tryck in knappen 1 bakifrån på avtryckaren och ställ med den andra handen in för enkelavfyrning symbol med 1 spik eller kontaktavfyrning symbol med 3 spikar Anslut verktyget till tryckluften igen 7 Avlägsna fastklämda fästelement ur drivarens kanal Tag luften fra pistolen Løsn s...

Page 28: ...ezpieczeństwa Niebezpieczeństwo bardzo poważnych obrażeń spowodowanych przez wbijarkę Każda osoba obsługująca wbijarkę pneumatyczną musi przeczytać zrozumieć i przestrzegać ogólnej instrukcji obsługi wbijarki pneumatycznej oraz informacji specyficznych dla danego urządzenia Zawsze należy przechowywać oba dokumenty pod ręką Eksploatacja urządzenia bez znajomości ogólnej instrukcji obsługi jest zabr...

Page 29: ...il venstre hvis sømmene ikke skal være så dybe 6 Przestawienie trybu wyzwalania Urządzenie odłączyć od zasilania sprężonym powietrzem przycisk 1 na dźwigni spustu wcisnąć i ustawić na wyzwalanie pojedyncze symbol 1 gwoździa lub wyzwalanie kontaktowe symbol 3 gwoździ Urządzenie ponownie podłączyć do źródła ciśnienia 7 Usuwanie zakleszczonych elementów złącznych z nosa Odłączyć zszywacz od zasilania...

Page 30: ...e egyedileg jellemző információk 2 Biztonsági utasítások A szögbelövő súlyos sérüléseket okozhat A sűrített levegős szögbelövőt kezelő minden egyes személynek el kell olvasnia meg kell értenie és be kell tartania a készülékre egyedileg jellemző alábbi információk mellett a sűrített levegős szögbelövő általános üzemeltetési útmutatóját is Mindig tartsa együtt kéznél a két dokumentumot A készüléket ...

Page 31: ... mélyen süllyessze le 6 Kioldási mód átállítása Válassza le a szerszámot a sűrített levegős tápellátásról az 1 gombot a szelepemelőn hátulról nyomja meg és másik kezével állítsa be egyenkénti kioldásra szimbólum 1 szeggel vagy sorozatos kioldásra szimbólum 3 szeggel Csatlakoztassa újra a szerszámot a nyomásellátásra 7 Beszorult kötőelemek eltávolítása a behajtó csatornából 0Válassza le a szerszámo...

Page 32: ... specifické pro přístroj 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí smrtelných zranění způsobených nastřelovacím přístrojem Každá osoba která obsluhuje pneumatický nastřelovací přístroj si musí kromě následujících informací specifických pro přístroj přečíst také Všeobecný návod k obsluze pro pneumatické zarážecí nářadí porozumět jim a řídit se jimi Mějte neustále oba dokumenty společně připraveny k použití O...

Page 33: ...te od zdroje stlačeného vzduchu zezadu zamáčkněte červené stavítko 1 na spouštěči a druhou rukou jeho pootočením nastavte na jednotlivé spouštění symbol 1 hřebík nebo aktivaci kontaktním spouštěním symbol se 3 hřebíky Připojte opět přístroj ke zdroji stlačeného vzduchu 7 Odstranění vzpříčených spojovacích součástí z ústí Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu Povolte šroub 1 na kontaktní be...

Page 34: ...ιµένη συσκευή 2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος βαρύτατων σωµατικών βλαβών από το καρφωτικό Κάθε άτοµο που χειρίζεται καρφωτικό πεπιεσµένου αέρα πρέπει πέραν από τις ειδικές πληροφορίες που ακολουθούν για την συσκευή να έχει διαβάσει και να τηρεί τις γενικές οδηγίες χρήσης για καρφωτικά πεπιεσµένου αέρα Έχετε πάντα και τα δύο έγγραφα µαζί σε ετοιµότητα χρήσης Απαγορεύεται ο χειρισµός της συσκευής χω...

Page 35: ...ιστρέψτε αριστερόστροφα 6 Αλλαγή ρύθµισης του τρόπου ενεργοποίησης Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πεπιεσµένου αέρα πιέστε το κουµπί 1 στην σκανδάλη από το πίσω µέρος και µε το άλλο χέρι ρυθµίστε τη συσκευή σε µεµονωµένη ενεργοποίηση σύµβολο µε 1 καρφί ή σε ενεργοποίηση επαφής σύµβολο µε 3 καρφιά Συνδέστε πάλι τη συσκευή στην τροφοδοσία 7 Αποµάκρυνση κολληµένων στοιχείων στερέωσης από το...

Page 36: ... informácie špecifické pre prístroj 2 Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky Každá osoba ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu Majte vždy pripravené obidva dokumenty Obsluha prístroja bez znalostí...

Page 37: ...bky otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek 6 Prestavenie spôsobu spúšťania Odpojte zariadenie od zdroja stlačeného vzduchu stlačte tlačidlo 1 na ventilovej spúšti zozadu a druhou rukou nastavte na samostatné spúšťanie symbol s 1 klincom alebo kontaktné spúšťanie symbol s 3 klincami Zariadenie znovu pripojte k zdroju stlačeného vzduchu 7 Odstránenie zaseknutých spojovacích prostriedkov z n...

Page 38: ... informaţiile specifice aparatului 2 Indicaţii de securitate Pericol de vătămări grave provocat de capsator pistol Fiecare persoană care operează cu o capsatorul pistolul trebuie să fi citit şi înţeles şi trebuie să urmeze pe lângă următoarele informaţii specifice aparatului şi manualul general de exploatare pentru maşina de bătut cuie cu aer comprimat Ţineţi în permanenţă împreună ambele document...

Page 39: ...atul de la reţeaua de alimentare cu aer comprimat apăsaţi din spate butonul 1 pe pârghia supapei și cu cealaltă mână setați pe declanșarea individuală simbolul 1 cui sau declanșarea la contact simbolul cu 3 cuie Apoi racordaţi din nou aparatul la sursa de presiune 7 Îndepărtarea capselor blocate în canalul magaziei Deconectaţi aparatul de la reţeaua de aer comprimat Înlăturaţi capsele din aparat A...

Page 40: ... устройстве 2 Правила техники безопасности Угроза получения серьезных травм пневматическим пистолетом Все лица работающие с пневматическим пистолетом должны прочесть понять и выполнять следующую инструкцию по данному устройству а также общее руководство по эксплуатации пневматических пистолетов Оба документа всегда должны находиться под рукой Запрещается работать с устройством не изучив общее руко...

Page 41: ...ка Отсоедините инструмент от источника сжатого воздуха нажмите кнопку 1 на курке сзади а другой рукой переключите на режим однократного срабатывания символ 1 гвоздь или на режим контактного срабатывания символ с 3 гвоздями Снова подключите инструмент к источнику сжатого воздуха 7 Удаление застрявших крепежных элементов из канала ствола Отсоедините инструмент от источника сжатого воздуха Удалите из...

Page 42: ...li çivi tabancası genel kullanım kılavuzu cihaza özgü bilgiler 2 Güvenlik talimatları Çivi tabancaları nedeniyle ciddi yaralanma tehlikesi Hava tazyikli çivi tabancası kullanan herkes aşağıdaki cihaza özgü bilgilerin yanı sıra hava tazyikli çivi tabancasının genel kullanım kılavuzunu da okumuş ve anlamış olmalıdır ve buna uymalıdır Her iki dokümanı da her zaman ulaşılabilir bir yerde bir arada tut...

Page 43: ...leri daha az derin zımba için saat yönü tersinde çevirin 6 Basınç Ayarı Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın valf kolundaki düğmeye 1 arkadan basın ve diğer elinizde tekli çözme sembol 1 pim ya da kontaklı çözme 3 pimli sembol konumuna ayarlayın Cihazı tekrar basınç kaynağına takın 7 Sıkışmış olan bağlantı araçlarının sabitleme kanalından çıkartılması Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın...

Page 44: ...rmações Específicas do Aparelho 2 Indicações de segurança Perigo de ferimentos muito graves causados pela pregadora Todas as pessoas que operarem uma pregadora pneumática devem ter lido compreendido e de cumprir as seguintes informações específicas do aparelho bem como o Manual de Operação Geral Mantenha sempre estes dois documentos juntos e à mão É proibido operar o aparelho sem ter tomado conhec...

Page 45: ...imentação de ar comprimido do aparelho PRESSIONAR o botão 1 na alavanca da válvula pela parte de trás e colocá lo em disparo único símbolo de 1 prego ou disparo de contacto símbolo com 3 pregos com a outra mão Ligar novamente o aparelho ao abastecimento de pressão 7 Retirar fixadores encravados do canal de penetração Cortar a alimentação de ar comprimido do aparelho Remover os agrafos do aparelho ...

Page 46: ...ководство за експлоатация специфична за уреда информация 2 Указания за безопасност Опасност от най сериозни наранявания от пистолета за пирони Всеки който работи с пневматичния пистолет за пирони освен посочената по долу информация специфична за уреда трябва да прочете разбере и спазва общото ръководство за експлоатация на пневматичния пистолет за пирони Винаги дръжте и двата документа на леснодос...

Page 47: ...ане на режима на задействане Разединете уреда от захранването със сгъстен въздух натиснете главата 1 на клапанния лост отдолу и с другата ръка поставете върху еднократно задействане символ 1 пирон или контактно задействане символ с 3 пирона Отново свържете уреда към източник на налягане 7 Отстраняване на задръстените свързващи елементи от канала за забиване Разединете уреда от захранването със сгъ...

Page 48: ...formacije specifične za uređaj 2 Bezbednosne napomene Opasnost od najtežih povreda putem pištolja za eksere Svaka osoba koja rukuje pneumatskom heftalicom pored sledećih informacija specifičnih za uređaj mora da je pročitala i razumela opšte uputstvo za upotrebu pneumatske heftalice i mora da ga sledi Uvek čuvajte oba dokumenta zajedno spremna za upotrebu Rukovanje uređajem bez poznavanja opšteg u...

Page 49: ...rotnom od kazaljke na satu da bi se ekseri upustili manje duboko 6 Promena načina aktivacije Odvojiti uređaj od pneumatskog napajanja pritisnuti dugme 1 na ručici ventila otpozadi i drugom rukom podesiti na pojedinačnu aktivaciju simbol sa 1 ekserom ili aktivaciju kontakta simbol sa 3 eksera Ponovo priključiti uređaj na izvor napona 7 Ukloniti zaglavljena spojna sredstva iz kanala za zabijanje Odv...

Page 50: ...sninger Fare for alvorlige personskader grunnet spikerpistoler Hver person som bruker en trykkluft spikerpistol må i tillegg til følgende apparat spesifikke informasjoner også ha lest og forstått den generelle bruksanvisningen for trykkluft spikerpistoler og følge dem Begge dokumentene skal til enhver tid være tilgjengelige En betjening av apparatet uten kunnskap til den generelle bruksanvisningen...

Page 51: ... det ønskes å forsenke spikrene mindre dypt 6 Affyringsmåde Tag luften fra pistolen tryk bagfra på knappen 1 på aftrækkeren og brug den anden hånd til at stille til enkeltskud symbol med 1 søm eller kontaktskud symbol med 3 søm Sæt luft til igen 7 Fjern fastklemte forbindelsesmidler fra inndrivingskanalen Koble verktøyet fra trykkluftforsyningen Fjern stifter fra apparatet Bruk låsehendelen 1 og å...

Reviews: