Faded colors indicate sections previously built;
connecting points will be in full color.
Los colores apagados indican secciones que ya
han sido montadas anteriormente. Los puntos
de conexión se indican con colores vivos.
Les couleurs plus claires indiquent les sections
déjà construites. Les points de jonction sont
indiqués en couleurs vives.
Each K’NEX piece has its own color and shape;
match it to pieces in the picture instructions.
Put pieces together exactly as pictures show.
Be sure to put rods in the correct slots of
connectors, so you have proper angles in your
finished model.
Assurez-vous de bien assembler les tiges dans
les fentes des connecteurs afin d’obtenir
des angles corrects une fois le modèle fini.
Asegurarse de colocar las varillas en las
ranuras correctas de los conectores, de modo
que al terminar el modelo, los ángulos sean los
adecuados.
Chaque pièce K’NEX a une couleur et une forme
bien à elle. Faites correspondre et montez les
pièces les unes sur les autres en suivant exactement
les instructions illustrées. Assurez-vous de
bien assembler les tiges dans les fentes des
connecteurs afin d’obtenir des angles
corrects une fois le modèle fini.
You can slide these special connectors together.
Push tightly until you hear a “click”. Pay close
attention to the instructions and position them
horizontally or vertically exactly as they are shown.
Se puede juntar estos conectores especiales
deslizándolos. Empujar ligeramente hasta oír un
“clic”. Hace falta prestar mucha atención a las in-
strucciones y posicionar los conectores horizontal o
verticalmente exactamente tal como se muestran.
Les connecteurs bleus et gris ont une longue en-
coche spécialement conçue pour s'emboîter les unes
dans les autres, tel qu'illustré. Bien les pousser
ensemble jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
• No deje que el motor se moje, ni
lo enchufe en tomas de corriente
que se encuentren cerca de agua.
• No utilice nunca estropajos de
acero ni solventes de ningún tipo
en los componentes del Paquete
para motor.
• No utilice el motor ni el adaptador
si el cable eléctrico está roto o
desgastado.
• Examine los componentes del
Paquete para motor periódica-
mente, en busca de partes
dañadas o posibles áreas de
sobrecalentamiento.
• El adaptador debe enchufarse
únicamente en una toma de
corriente de 120 V CA.
• Para detener el movimiento del
modelo motorizado, desenchufe
el adaptador de la toma de
corriente.
• Nunca intente detener una pieza
en movimiento, ya que esto puede
causar que el tornillo se salga del
motor.
El eje del motor no gira
• El adaptador no está enchufado en
la toma de corriente.
• El adaptador no está conectado al
motor.
• La caja está doblada.
• Las trabas color beige no encajan
correctamente.
El eje del motor gira pero no impulsa
• El tornillo sinfín no se encuentra en
el eje del motor.
• Las trabas color beige no encajan
correctamente o no están colocadas.
• Las ruedas dentadas no está bien
alineadas o no están colocadas.
• Las ruedas dentadas deben girar
libremente; antes de acoplar el
motor, gire las ruedas dentadas
manualmente para cerciorarse de
que se mueven con facilidad.
Las ruedas dentadas emiten un
chirrido
• Las ruedas dentadas no están bien
alineadas.
• Los ejes de las ruedas dentadas no
están bien afianzados.
• La caja está doblada.
El engranaje de tornillo sinfín se
sale de su lugar
• Desenchufe el adaptador de la
toma de corriente y empuje el
tornillo firmemente dentro del
motor.
• Cuando se utiliza por primera vez,
el engranaje de tornillo sinfín
desprende partículas finas. Esto es
normal y durará muy poco tiempo.
Elimine las partículas con un paño
seco o cepillo suave.
No lave el
equipo con agua.
Resolución de problemas
K’NEX Información del paquete del motor
• Le moteur ne doit jamais être
mouillé; ne le branchez pas dans
des prises situées à proximité d'eau.
• N'utilisez jamais de paille de fer ou
de solvants sur aucun des éléments
de votre bloc moteur.
• N'utilisez pas le moteur ni l'adapta-
teur si le cordon d'alimentation est
défectueux ou usé.
• Examinez régulièrement les
éléments de votre bloc moteur pour
vérifier qu'aucune pièce n'est
endommagée ou surchauffée.
• L'adaptateur doit être branché
uniquement dans une prise de
120 V c.a.
• Pour arrêter le modèle motorisé,
débranchez l'adaptateur de sa prise.
• N'essayez jamais d'arrêter une
pièce en mouvement; la vis sans fin
peut se détacher du moteur.
L'arbre moteur ne tourne pas
• L'adaptateur n'est pas branché dans
la prise.
• L'adaptateur du moteur n'est pas
relié au moteur.
• Le carter est faussé.
• Les pièces de blocage beiges ne
sont pas correctement mises en
place.
L'arbre du moteur tourne mais
n'entraîne pas les pièces
• La vis sans fin ne se trouve pas dans
le carter du moteur.
• Les pièces de blocage beiges
manquent ou ne sont pas
correctement mises en place.
• Les roues dentées manquent ou ne
sont pas correctement alignées
• Les roues dentées doivent pouvoir
tourner librement; avant de mettre le
moteur en place, assurez-vous
qu'elles tournent à la main.
Les roues dentées font un bruit de
patinage
• Les roues dentées ne sont pas
correctement alignées.
• L'arbre (les arbres) de l'engrenage
n'est (ne sont) pas bien mis en place
• Le carter est faussé.
L'engrenage de vis sans fin se
détache
• Débranchez l'adaptateur de la prise;
réenclenchez fermement la vis sans
fin sur le moteur.
• Quand l'engrenage de vis sans fin
est utilisé pour la première fois, il est
normal que de fines particules s'en
détachent au début. Eliminer les
particules à l'aide d'un chiffon sec ou
d'une brosse à poils doux.
Ne pas
laver à l'eau.
Résolution de problèmes
K’NEX l'information de paquet de moteur
There are places in your model where you need to add
blue spacers. Be sure to count them carefully.
Dans ton modèle, il y a des endroits où il faudra ajouter
des entretoises bleues. Soyez sûrs de les compter
soigneusement.
Hay lugares en tu modelo donde tendrás que agregar
espaciadores azules.
Esté seguro para
contarlos con
cuidado.
3
™
2
3
4
1
1
3
-
7
7
Summary of Contents for 79520
Page 1: ......
Page 7: ...7 1 4 1 2 3 4 12 4...
Page 9: ...9 4 2 3 1 Crown Gear Engranajes de corona Engrenages de couronne 4 12 1 2 4 3 2 8 9 4 2...
Page 11: ...11 Simple Worm Worm Gear Gusano y engranaje Roue vis 2 3 4 1 4 12 2 2 1 1 1 12 12 1 1 4 1 1...
Page 13: ...13 5 6 7 8 9 1 9 1 4...
Page 16: ...16 4 5 1 5 1 3...
Page 17: ...17 6 7 1 7 1 5...
Page 19: ...19 4 6 5 3 6 3...
Page 20: ...20 1 8 1 2 3 6 7 8...
Page 22: ...22 1 4 1 2 3 4...
Page 23: ...23 5 1 6 6 1 4...
Page 24: ...24 Eggbeater Batidora de huevos Fouet oeufs 5 2 3 4 4 8 4 6 4 4 4 2 2 18 1 11 6 7 4 1...
Page 26: ...26 6 1 8 1 5 7 8...
Page 27: ...27 1 8 1 11 9 10 11...
Page 29: ...29 1 4 3 4 Axle Eje L essieu 1 2 A...
Page 31: ...31 5 4 6 4 6 7 7 7...
Page 32: ...32 7 1 7 4 6 1 3 B...
Page 34: ...34 6 7 8 6 8...
Page 35: ...35 9 1 10 6 8 1 5 10...
Page 36: ...GEARS Parts List ENGRANAJES Lista de Partes ENGRENAGES Liste de Pi ces...