34
1
55
-
55
1
54
-
(EN)
START HERE.
Track must be flush here.
(FR)
COMMENCE ICI.
Ici la voie doit étre à fleur.
(ES)
EMPIEZA AQUI.
El Carril debe estar a ras aquí.
(DE)
HIER FÄNGST DU AN.
Hier muss das Gleis bündig anliegen.
(IT)
INIZIA QUI.
La rotaia deve esseretagliata a livello qui.
(PT)
COMEÇA AQUI.
O Carril tem que ser cortado ao mesmo
nível aqui.
(NL)
BEGIN HIER.
Hier moet het spoor vlak zijn.
(EN)
5’ (1.524m) track, (chain guide), attaches at the middle.
(FR)
Voie de 5’ (1.524m), (le guide-chaîne) s’attache au milieu.
(ES)
Carril de 5’ plg. (1.524m), (guía de Cadena), se fija en el medio.
(DE)
Das 5’ (1.524m) lange Gleis (Kettenführung) wird an der Mitte befestigt.
(IT)
La rotaia da 5’ (1.524m) (giuda della catena) si attacca al centro.
(PT)
O carril de 5’ (1.524m) (guia de corrente) é ligado no ponto central.
(NL)
5’ (1.524m) spoor, (ketengids) maakt zich vast in het midden.
(EN)
Excess track should be cut off flush at the top.
(FR)
Coupe la voie de trop au sommet.
(ES)
El exceso de carril debe cortarse en la parte
de arriba.
(DE)
Das überschüssige Gleis solltest du oben
abschneiden.
(IT)
La rotaia in eccesso deve essere tagliata
a livello in cima.
(PT)
O carril em excesso deve sercortado ao
mesmo nível no topo.
(NL)
Overtollig spoor moet aan de top
afgeknipt worden.
34
Summary of Contents for Thunderbolt Strike Roller Coaster
Page 1: ......
Page 8: ...8 1 3 3 1 2 8...
Page 11: ...11 9 9...
Page 12: ...12 9 10 9 11 9 9 10 10 11...
Page 14: ...14 13 14 13 14 5...
Page 15: ...15 13 15 13 17 13 15 13 14 15 16 17 15...
Page 16: ...16 18 19 18 21 18 19 18 19 20 21...
Page 19: ...19 25 27 25 25 26 25 26 6 4 11 2 2 2 25 26 27 19...
Page 22: ...22 1 32 1 30 32 31...
Page 24: ...24 1 36 35 36 1 34 24...
Page 25: ...25 1 38 1 36 37 38 25...
Page 26: ...26 1 40 1 38 39 40...
Page 27: ...27 1 42 1 40 41 42...
Page 28: ...28 1 44 1 42 43 44 28...
Page 29: ...29 1 46 1 44 45 46...
Page 30: ...30 1 48 47 48 1 46...
Page 31: ...31 1 50 1 48 49 50...
Page 32: ...32 1 52 51 52 1 50...
Page 44: ......