background image

16

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

by knürr

by knürr

Installation und
Inbetriebnahme

Installation and
commissioning 

Installation et 
mise en service 

3.6

Inbetriebnahme

• Verschlüsse an der Frontplatte zur

Mitte schieben und entriegeln.

• Monitor nach vorn herausziehen und

aufklappen (mindestens 25°). 
Der Monitor schaltet sich automatisch
ein, die grüne Betriebs-LED H1
leuchtet.

• Standard-Windows-Treiber für den

Monitor verwenden.

Commissioning

• Slide the fasteners on the front panel to

the middle and unlock.

• Pull the monitor to the front and fold

open (at least 25º). 
The monitor will switch on auto-
matically and the green run LED (H1)
will illuminate.

• Use the standard windows driver for the

monitor.

Mise en service

• Faire coulisser vers le milieu les

fermetures en façade pour les
déverrouiller.

• Tirer le moniteur vers l'avant, puis le

relever (d'au moins 25°). Le moniteur
se connecte automatiquement, la LED
témoin verte H1 s'allume.

• Utiliser le pilote Windows standard pour

le moniteur.

Zeigt der Monitor nach dem  Einschalten
kein Bild, folgende Ursachen prüfen:
– Videosignal korrekt angeschlossen?
– Synchronisationssignal vorhanden?

(VGA-Kabel eingesteckt, Grafikein-
stellungen: Auflösung max. 1024 x 768,
Bildschirmfrequenz 60 Hz)

– Monitor weit genug hochgezogen?
– Display über OSD-Menü ausgeschaltet

(OSD-Tasten H2, siehe 4)?

Zeigt der Monitor nach dem Einschalten
kein Bild und leuchtet die grüne Betriebs-
LED nicht:
• Service verständigen und Netzteil

wechseln lassen (integrierte
Feinsicherung defekt).

If there is no image on the monitor after
switching on, check the following causes:
– Is the video signal connected correctly?
– Is there a synchronisation signal?

(VGA cable plugged in, graphics
settings: maximum resolution
1024 x 768, picture refresh rate of
60 Hz).

– Is the monitor pulled up enough?
– Has the display been switched off with

the OSD menu (OSD buttons (H2), 
page 4)?

If there is no image on the monitor after
switching it on and the green run LED is
not illuminated:
• Contact technical service and have the

power supply changed (integrated
micro-fuse is faulty).

Si aucune image n'apparaît sur le
moniteur après sa mise en marche,
vérifier les causes possibles suivantes :
– signal vidéo correctement raccordé ?
– signal de synchronisation disponible ?

(câble VGA branché, paramètres
graphiques : résolution maxim.
1024 x 768, fréquence de l'écran 60 Hz)

– moniteur suffisamment relevé ?
– écran éteint par l'intermédiaire du

menu de l'OSD (touches OSD H2, 
voir 4)?

Si aucune image n'apparaît sur le
moniteur après sa mise en marche et si la
LED témoin verte ne s'allume pas :
• prévenir le SAV et faire changer le bloc

d'alimentation (fusible pour courant
faible intégré défectueux).

H

H1

H2

Summary of Contents for TFT Drawer

Page 1: ...bykn rr www knuerr com USERS MANUAL TFT Schublade TFT Drawer Tiroir TFT...

Page 2: ...ommissioning 3 1 Delivery 13 Check the supply schedule 10 Transport damage 10 3 2 Packaging and disposal 10 3 3 Before installation 11 Please read 11 Fastening on the extrusion 11 3 4 19 installation...

Page 3: ...ing the OSD 17 OSD Control Buttons 17 OSD Menu Structure 17 4 2 OSD Menu Control 18 PC Menu 18 OSD Menu 19 Utility Menu 19 Auto Menu 20 4 3 Keyboard 21 4 4 Substitute Mouse 21 Technical data 5 1 Displ...

Page 4: ...pareil froide IEC 320 Cordon de raccordement adapt au pays concern Connecteur vid o standard fiches HD15 Ecran et clavier prot g par la disposition en baie Fermetures ressort pour la s curit du transp...

Page 5: ...en nur durch vom Hersteller autorisierte Personen ausgef hrt werden die elektrische Installation den all gemeinen Anforderungen nach IEC entspricht das Ger t in trockener Industrieum gebung betrieben...

Page 6: ...ing work on electronic component assemblies secure against electrostatic discharge persons and tools Avoid contacting any conductors and only touch component assemblies on the edge Cleaning Disconnect...

Page 7: ...se gerne zur Verf gung Kn rr AG Mariakirchener Stra e 38 D 94424 Arnstorf 49 0 87 23 27 0 Fax 49 0 87 23 27 154 Service Kn rr Technical Support will be glad to assist you with any queries Please conta...

Page 8: ...tro magnetischer Strahlung Temperaturbest ndigkeit Application The TFT Drawer with its LCD monitor is specifically designed for the industrial sector Its compact dimensions allow it to be used where s...

Page 9: ...l Features Converter for converting the video signal input for display control Target resolution of the display of 1024 x 768 pixels with automatic support of video mode XGA With frame rate control co...

Page 10: ...3 1 Telescopic slide set for cabinet depth of 800 1000 mm Order number 06 100 644 1 Flexible cable guide Order number 05 043 323 9 Transport damage Livraison Volume de la livraison Tiroir 15 Cordon d...

Page 11: ...paratifs au montage Tenir compte s il vous pla t Fastening on the extrusion Fastening in the aluminium extrusion using a spring loaded nut A1 shown below Alternatively Fastening in the steel extrusion...

Page 12: ...our s parer la glissi re t lescopique appuyer des deux c t s sur le dispositif d arr t B1 S parer la glissi re ext rieure de la glissi re int rieure B2 B B1 B2 B C C Au enschiene an Winkel montieren K...

Page 13: ...Profile montieren Install the brackets and outer slide on the extrusions Montage de la corni re avec la glissi re ext rieure sur les profil s E E2 E2 E1 E Innenschiene an TFT Schubfach montieren Hinte...

Page 14: ...the interlocks engage securely Insertion de la glissi re int rieure avec le tiroir TFT Pousser la cage billes dans la glissi re ext rieure enti rement vers l avant Ins rer la glissi re int rieure avec...

Page 15: ...video signal Other cables with poorer quality could cause interference and shadows on the monitor Mains Connection Only connect to the mains using the included power cord PS2 Connector optional Deliv...

Page 16: ...or weit genug hochgezogen Display ber OSD Men ausgeschaltet OSD Tasten H2 siehe 4 Zeigt der Monitor nach dem Einschalten kein Bild und leuchtet die gr ne Betriebs LED nicht Service verst ndigen und Ne...

Page 17: ...Up menu Augmenter la valeur actuelle dans le menu de l OSD 2 Revenir l option pr c dente Down du menu Diminuer la valeur actuelle dans le menu de l OSD 3 Menu Faire appara tre le menu Appeler le menu...

Page 18: ...mit Taste Men aufrufen Mit den Tasten Up oder Down den gew nschten Men punkt ausw hlen und Monitor Parameter einstellen Helligkeit Kontrast Phase Frequenz Bildlage horizontal und vertikal Sch rfe Farb...

Page 19: ...rameters PC brightness 80 contrast 60 phase 35 frequency 50 horizontal position 50 vertical position 50 sharpness normal OSD horizontal position 50 vertical position 50 OSD time 20 language English Me...

Page 20: ...enu with the Menu button Use the Auto button to automatically optimise and adjust the monitor settings In the process the monitor takes the settings from the graphics card to the extent that they can...

Page 21: ...es de logiciel suppl mentaires ne sont pas n cessaires Indications concernant le fonctionnement Fonction secondaire disponible en appuyant simultan ment sur la touche Fn Fonctions secondaires disponib...

Page 22: ...e 25 C 60 C Displaymodul Diagonale 15 0 381 mm Technologie TFT Aktive Fl che HxV 304 1 x 228 1 mm2 Optimale Aufl sung 1024 x 768 Pixel XGA Weitere Aufl sungen 640 x 480 Pixel VGA 800 x 600 Pixel SVGA...

Page 23: ...23 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH bykn rr bykn rr Technische Daten Technical data Caract ristiques techniques 483 465 447 239 43 6 390 410 T 17...

Page 24: ...European guidelines 89 336 EEC for electro magnetic compatibility EMC Compliance of the designated product with the provisions of the guidelines was checked by applying the following standards EN 5502...

Page 25: ...n Screen Display This is a menu that can be projected onto the screen which is used to set different screen parameters such as picture geometry etc TFT Abbreviation for Thin film Transistor for flat s...

Page 26: ...26 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH bykn rr bykn rr Notizen Notes Notices...

Page 27: ...27 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH bykn rr bykn rr Notes Notices Notizen...

Page 28: ...kation 11 03 Technische nderungen vorbehalten Subject to technical changes Sous r serve de modifications techniques Kn rr AG Mariakirchener Stra e 38 94424 Arnstorf Germany Telefon 49 0 87 23 27 0 Tel...

Reviews: