background image

16

200-2449

To avoid personal injury, always shut off and 

unplug the compressor and relieve all air pressure from 
the system before performing any service on the air 
compressor.

Regular maintenance will ensure trouble free operation.

Your electric powered air compressor represents high quality
engineering and construction; however, even high quality
machinery requires periodic maintenance. The items listed
below should be inspected on a regular basis.

Condensation will accumulate in the

tank. To prevent corrosion of the tank from the inside, 
this moisture must be drained at the end of every 
workday. Be sure to wear protective eyewear. Relieve
the air pressure in the system and open the petcock 
on the bottom of the tank to drain (See B and D) on 
pages 13, 14 and 15.

NOTE: In cold climates, drain the tank after each use to 

reduce problems with freezing of water 
condensation.

Pull the relief valve daily to ensure that it is operating

properly and to clear the valve of any possible obstructions.

Check that all connections are tight. A small leak in any of

the hoses or pipe connections will substantially reduce the
performance of your air compressor. If you suspect a leak,
spray a small amount of soapy water around the area of the
suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair or
replace the faulty component. Do not overtighten any
connections.

Before storing the compressor for a prolonged period, use

an air blow gun to clean all dust and debris from the
compressor. Disconnect the power cord and coil it up. Pull the
pressure relief valve to release all pressure from the tank.
Drain all moisture from the tank. Cover the entire unit to protect
it from moisture and dust.

Pour éviter les risques de 

blessures, arrêtez et débranchez toujours le compresseur 
et libérez toute la pression d'air dans le circuit avant 
de procéder à l'entretien.
L'entretien régulier de l'appareil permettra d'assurer un

fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d'air
électrique est un appareil de haute qualité ; toutefois, même les
machines de haute qualité nécessitent un entretien périodique.
Les composants énumérés ci-dessous doivent être inspectés
réqulièrement.

De la condensation se 

forme dans le réservoir. Pour éviter la formation de 
corrosion depuis l'intérieur du réservoir, cette 
condensation doit être évacuée à la fin de chaque 
journée de travail. Veillez à porter des lunettes de 
protection. Libérez la pression d'air dans le circuit et 
ouvrez le robinet de purge en bas du réservoir pour 
vidanger (Voir B et D) aux pages 13, 14 et 15.

REMARQUE : Dans les climats froids, purger le réservoir

après chaque utilisation afin de réduire les problèmes de gel
d'eau de condensation.

Tirez chaque jour sur la soupape de décharge pour vous

assurer qu'elle fonctionne correctement et éliminer toutes les
obstructions éventuelles.

Assurez-vous que tous les raccords sont serrés. Le 

rendement de votre compresseur peut être réduit de manière
significative en présence d'une petite fuite d'air dans les tuyaux
flexibles, ou les raccords de tuyauterie. Si vous suspectez une
fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse autour de la zone. Si
des bulles apparaissent, réparez ou remplacez le composant
défectueux. Ne serrez pas trop.

Avant d'entreposer le compresseur pour une période

prolongée, utilisez une soufflette pour nettoyer toute la
poussière et tous les débris du compresseur. Débranchez le
cordon d'alimentation et enroulez-le. Tirez sur la soupape de
décharge pour libérer toute la pression dans le réservoir.
Évacuez toute l'humidité du réservoir. Couvrez tout l'appareil
pour le protéger de l'humidité et de la poussière.

Para evitar lesiones personales, 

siempre apague y desenchufe el compresor y alivie toda la

presión de aire del sistema antes de realizar algún tipo de 

servicio en el compresor de aire.
El mantenimiento regular asegurará una operación sin

problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica
representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embargo,
aún la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento
periódico. Los elementos enumerados a continuación deben
inspeccionarse de manera regular.

La condensación se 

acumulará en el tanque. Para evitar la corrosión del 

tanque desde el interior, esta humedad debe ser 

drenada al final de cada día de trabajo. Asegúrese de 

utilizar protección ocular. Alivie la presión de aire en 

el sistema y abra la llave de descompresión que se 

encuentra en el fondo del tanque para drenar (Vea B 

y D) en las páginas 13, 14 y 15.

NOTA: En climas fríos, drene el tanque después de cada

uso a fin de reducir los problemas por el congelamiento del
agua de condensación.

Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse

de que esté operando correctamente y para eliminar cualquier
obstrucción posible de la misma.

Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas.

Una pequeña fuga en cualquiera de las mangueras, o tubería
reducirá de manera substancial el rendimiento de su
compresor de aire. Si sospecha la existencia de una fuga,
rocíe una pequeña cantidad de agua jabonosa alrededor de la
zona con una botella rociadora. Si aparecen burbujas, selle y
ajuste nuevamente la conexión. No ajuste demasiado.

Antes de almacenar el compresor durante períodos

prolongados, use un soplete de aire para limpiar todo el polvo
y suciedad del compresor. Desconecte el cordón eléctrico,
enrollándolo. Tire de la válvula de alivio de la presión para
liberar toda la presión del tanque. Elimine toda la humedad del
tanque. Cubra toda la unidad para protegerla de la humedad y
del polvo.

WARNING:

AVERTISSEMENT:

ADVERTENCIA:

WARNING:

AVERTISSEMENT:

AVERTENCIA:

MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO

MAINTENANCE

DRAINING THE TANK

ENTRETIEN

VIDANGE DU RÉSERVOIR

MANTENIMIENTO

DESAGÜE DEL TANQUE

CHECKING THE RELIEF VALVE

TESTING FOR LEAKS

STORAGE

VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE

ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ

ENTREPOSAGE

REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO

DETECCIÓN DE FUGAS

ALMACENAMIENTO

Summary of Contents for 200-2449

Page 1: ...es consignes de sécurité de ce manuel avant d utiliser l appareil Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dégâts matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l inobservation de ces instructions ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en e...

Page 2: ...lectrique 11 Rallonges 11 12 Instructions de mise à la terre 12 RODAGE DE LA POMPE 13 MODE D EMPLOI 14 15 Mise en marche quotidienne 14 Arrêt 15 ENTRETIEN 16 Vidange du réservoir 16 Vérification de la soupape de décharge 16 Essai d étanchéité 16 Entreposage 16 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 17 DÉPANNAGE 19 GLOSSAIRE 22 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Componentes básicos del compresor de aire 6 MONTA...

Page 3: ...otect you 8 RISK OF EYE INJURY Always wear ANSI Z87 1 approved safety goggles when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin 9 RISK OF BURSTING Do not tamper with the control board or adjust the relief valve for any reason Doing so voids all warranties They have been preset a...

Page 4: ...assure votre protection 8 RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX Porter toujours des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87 1 lors de l utilisation d un compresseur d air Ne dirigez jamais une buse ou un pulvérisateur vers quelqu un ou une quelconque partie du corps Ce matériel peut causer des blessures graves si le produit vaporisé pénètre dans la peau 9 RISQUE D ÉCLATEMENT N altérez pas le tableau de co...

Page 5: ... respiratoria le proteja 8 RIESGO DE LESIONES OCULARES Cuando utilice un compresor de aire siempre use gafas de seguridad aprobadas según ANSI Z87 1 Nunca dirija la boquilla ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte del cuerpo El equipo puede causar una lesión grave si el rocío penetra en la piel 9 RIESGO DE EXPLOSIÓN No toque el tablero de control ni ajuste la válvula de alivio por n...

Page 6: ...marche arrêt E la touche de pression du réservoir F la fenêtre d affichage numérique G et l indicateur de pression du réservoir H Lorsque l appareil utilise de l air comprimé et lorsque le niveau de pression du réservoir tombe à la pression de démarrage le tableau de commande fait redémarrer automatiquement le moteur sans avertissement et la pompe recommence à comprimer l air Le tableau de command...

Page 7: ...m du mur ou de tout objet faisant obstruction dans un endroit propre et bien aéré pour assurer une circulation d air suffisante et un bon refroidissement c Dans des climats froids entreposez les compresseurs portatifs dans un bâtiment chauffé lorsqu ils ne sont pas en service pour réduire les problèmes de lubrification de démarrage du moteur et de gel de l eau produite par condensation La palette ...

Page 8: ...e line pressure Tank Pressure Indicator see D This indicator will assume a red color when the tank is pressurized When there is zero tank pressure the indicator will not be visible Risk of injury Before transporting or performing any type of service to the unit always shut off the compressor remove the plug from the outlet and bleed all the pressure from the system through the outlet hose or by pu...

Page 9: ...voir est sous pression Lorsque la pression du réservoir est à zéro l indicateur n est pas visible Risque de blessure Avant de transporter ou d effectuer tout type d entretien ou réparation sur l appareil éteignez toujours le compresseur retirez la fiche de la prise et purgez toutes les pressions du système par le tuyau de sortie ou en tirant l anneau de la soupape de décharge et en ouvrant le robi...

Page 10: ...or de la presión del tanque ver D Este indicador tendrá un color rojo cuando el tanque esté presurizado Este indicador tendrá un color rojo cuando el tanque esté presurizado Riesgo de lesiones Antes de transportar o hacerle cualquier tipo de servicio a la unidad siempre apague el compresor retire el cable del contacto y elimine toda la presión del sistema a través de la manguera de salida o al jal...

Page 11: ...s green with or without yellow stripes is the grounding wire This product is for use on a nominal 115 volt circuit A cord with a grounding plug as shown here shall be used Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug see Figure 1 No adapter should be used with this product Check with a licensed electrician if the grounding instructions are not comp...

Page 12: ...utilice fusibles temporizados de doble elemento sólo Buss Fusetron tipo T NOTA Evite el uso de cordones prolongadores Para obtener un rendimiento óptimo enchufe el cordón eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared conectado a tierra No use un cordón prolongador a menos que sea absolutamente necesario Como alternativa intente utilizar una manguera de aire más larga para llega...

Page 13: ...marche Tourner vers la droite Le compresseur démarre et remplit le réservoir jusqu à la pression de fermeture puis s arrête REMARQUE Une fois que suffisamment d air comprimé est utilisé le manostat relance automatiquement le moteur REMARQUE Pendant le cycle rodage initial il y aura une légère odeur électrique comme le moteur balaye le siège C est normal pour les moteurs universels et la volonté du...

Page 14: ...afety goggles when opening petcock 4 Open the petcock see B to allow moisture to drain from the tank 1 Fermez le robinet de purge du réservoir D Tourner vers la droite 2 Branchez le cordon d alimentation La pompe et le moteur électrique produisent des températures élevées Pour éviter les brûlures et autres blessures NE touchez PAS le compresseur quand il est en marche Laissez le refroidir avant de...

Page 15: ...a ver C Al efectuar un ajuste desde una presión más alta a una más baja gire la perilla a la izquierda hasta que sobrepase el ajuste deseado después gire a la derecha hasta alcanzar la presión deseada No exceda la presión de operación de la herramienta o del accesorio que esté usando 4 Ajuste el regulador a la presión de trabajo de la herramienta al girar la perilla reguladora en el sentido de las...

Page 16: ...rds sont serrés Le rendement de votre compresseur peut être réduit de manière significative en présence d une petite fuite d air dans les tuyaux flexibles ou les raccords de tuyauterie Si vous suspectez une fuite vaporisez un peu d eau savonneuse autour de la zone Si des bulles apparaissent réparez ou remplacez le composant défectueux Ne serrez pas trop Avant d entreposer le compresseur pour une p...

Page 17: ...ue jour Perform the following maintenance at the intervals indicated below Operate the pressure relief valve Daily Drain tank Daily Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuación Operación de todas las válvulas de alivio de la presión A diario Drenaje del tanque A diario SERVICE INTERVAL ENTRETIEN PÉRIODIQUE INTERVALOS DE SERVICO ...

Page 18: ...y Circuit breaker trips fuse blows too often Low voltage Furnish adequate power If using extension cord try without Excessive wire length Consult electrician Restricted air passages Contact authorized service center Overheating Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool dry and well circulated air Dirty cooling surfaces Clean all cooling surfaces of pump and motor thoroughly Leaking...

Page 19: ...nctionnement continu La lecture du manomètre chute lors de l utilisation d air Tension insuffisante Fournir la tension adéquate Si une rallonge est utilisée essayer sans Câbles électriques trop longs Consulter un électricien Voies d air obstruées Contacter un centre d entretien agréé Surchauffe Manque d aération Replacer le compresseur dans un endroit frais sec et offrant une bonne circulation d a...

Page 20: ...e aire del regulador o el regulador no regula la presión Piezas internas del regulador sucias o dañadas Reemplace el regulador o las piezas internas La lectura del manómetro regulado disminuye cuando se está usando el accesorio de aire Es normal Si la presión disminuye demasiado ajuste el regulador mientras use el accesorio El compresor no es suficientemente grande Verifique el requerimiento de ai...

Page 21: ... ni disyuntores de clasificación mayor que la especificada para su circuito de derivación Verifique que el fusible sea adecuado El fusible Fusetron tipo T es aceptable Verifique que el voltaje no sea bajo y que el tamaño del cable de extensión sea adecuado Desconecte otros dispositivos del circuito Opere el compresor en un circuito dedicado La válvula de retención se bloqueó en posición abierta Qu...

Page 22: ...ASME American Society of Mechanical Engineers Société américaine des ingénieurs mécaniciens Indique que les composants sont fabriqués testés et examinés selon les normes définies par l ASME CSA L association canadienne de normes Indique que les produits qui font avoir examinée cette inscription avoir été fabriquée testée et aux normes qui sont fixées par CSA L association canadienne de normes Etat...

Page 23: ...200 2449 23 NOTES REMARQUES NOTAS ...

Page 24: ......

Reviews: