background image

12

MODE D’EMPLOI

1. Pour ouvrir le support à rouleau, poussez le boulon de 

    verrouillage et de déverrouillage vers l’intérieur et 

    maintenez-le enfoncé, puis tirez l’avant du cadre de 

    support de pied jusqu’à ce que vous entendiez le 

    boulon de verrouillage et de déverrouillage se fixer en 

    place. Pour fermer le support à rouleau, poussez le 

    boulon de verrouillage et de déverrouillage vers 

    l’intérieur et maintenez-le enfoncé, puis poussez 

    l’arrière du support de pied jusqu’à ce que vous 

    entendiez le boulon de verrouillage et de 

    déverrouillage se fixer en place.

2. Pour élever le rouleau, desserrez le levier de 

    blocage (B) en le tournant dans le sens contraire 

    des aiguilles d’une montre. Tirez le rouleau (A) vers 

    le haut jusqu’à la hauteur souhaitée. En tenant le 

    rouleau (A), serrez le levier de blocage (B) en le 

    tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 

    Pour abaisser le rouleau, tenez le rouleau et desserrez 

    le levier de blocage (B) en le tournant dans le sens 

    contraire des aiguilles d’une montre, puis abaissez 

    complètement la barre de l’indicateur de hauteur (G).     

Imprimé en Chine

ENTRETIEN

Pour nettoyer le produit, utilisez un papier-mouchoir ou un linge propre et non pelucheux. 

Rangez l’article dans un endroit sec.

Pour les taches tenaces, essuyez à l’eau tiède. N’immergez pas l’article dans l’eau.

Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés avant l’utilisation.

Vérifiez que le support à rouleau est fermé et que l’indicateur de hauteur est complètement 

abaissé avant de le ranger.

GARANTIE

DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

MESURE CORRECTIVE

Le support ne 

s’ouvre ou ne se 

ferme pas.

1. Le boulon de verrouillage et 

    de déverrouillage est coincé.

Desserrez le levier de verrouillage en le 

tournant dans le sens contraire des aiguilles

d’une montre. Regardez si le tube qui 

recouvre la barre de l’indicateur est 

endommagé.

Poussez et tirez le boulon jusqu’à ce qu’il 

bouge librement, puis vaporisez du liquide 

lubrifiant sur l’assemblage et essayez de le

bouger de nouveau.

2. Le levier de blocage est serré.

    La barre de l’indicateur est 

    coincée.

La barre de l’indicateur

de hauteur ne se lève 

pas.

Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 

1 888 3 KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.

Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à compter de la date 

d’achat, selon les modalités décrites aux présentes.

Pour toute question concernant la garantie, communiquez avec le service à la clientèle au 

1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.

Kobalt  des marques de commerce 

déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.

D

1

®

kobalttools.com

2

B

C

A

D

B

Summary of Contents for SGY-WS5

Page 1: ...chase Date Questions problems missing parts Before returning to your retailer call our customer service department at 1 888 3KOBALT 8 a m 8 p m EST Monday Friday ITEM 0786036 MODEL SGY WS5 ROLLER STAND kobalttools com Kobalt is a registered trademark of LF LLC All rights reserved ...

Page 2: ...ckage Contents 4 Hardware Contents 4 Assembly Instructions 5 Operating Instructions 6 Care and Maintenance 6 Troubleshooting 6 Warranty 6 SPECIFICATIONS COMPONENT PRODUCT SPECIFICATIONS 9 9 lbs Weight 27 36 in to 43 3 in Adjustable Height 130 lbs Maximum Load Capacity kobalttools com ...

Page 3: ...Keep work area clear from clutter and other work hazards Do not use this product in unsafe work conditions Never operate the product if under the influence of drugs or alcohol Never use the roller stand if it has missing or damaged parts or requires repair This product has several pinch points which could cause injury Be careful opening closing and lowering the height adjustment bar Warning To ens...

Page 4: ...uded Crescent wrench or 10 mm wrench PREPARATION PACKAGE CONTENTS A B C E F G D A EE FF DD AA BB CC Height Indicator QUANTITY 1 1 1 1 1 1 1 A B C D E F G DESCRIPTION Roller Locking Lever Leg Support Frame Release Lock Knob Foot Bar Foot Bar with Leveling Knob PART HARDWARE CONTENTS Part Description Quantity Picture Part Description Quantity Picture AA M6 x 35mm Bolt M6 x 35mm Bolt M6 Nut M6 Flat W...

Page 5: ...at the two holes on the mounting plate of the roller are aligned with the hole on the height indicator the side with the letters Insert the previously removed bolts AA through the holes and then tighten in place using flat washers CC the previously removed nuts BB the hex key FF and a wrench not included see Figure 4 NOTE Make sure when tightening the roller assembly that the roller stays level Sc...

Page 6: ...stains wipe down with lukewarm water Do not submerge product in water Make sure all connections are tight prior to use Make sure the roller stand is closed and the height indicator is completely down before storing WARRANTY TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Stand won t open or close 1 Release Lock knob stuck Loosen locking lever by turning it counterclockwise Check to see if...

Page 7: ...manquantes Avant de retourner l article au détaillant communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT entre 8 h et 20 h HNE du lundi au vendredi ARTICLE 0786036 MODÈLE SGY WS5 SUPPORT À ROULEAU kobalttools com Kobalt des marques de commerce déposées de LF LLC Tous droits réservés ...

Page 8: ...ontenu de l emballage 10 Quincaillerie incluse 10 Instructions pour l assemblage 11 Mode d emploi 12 Entretien 12 Dépannage 12 Garantie 12 CARACTÉRISTIQUES COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 4 49 kg Poids 69 5 à 110 cm Hauteur réglable 58 97 kg Capacité de charge maximale kobalttools com ...

Page 9: ...cle dans des conditions de travail dangereuses N utilisez jamais le produit lorsque vous êtes sous l effet de drogues ou d alcool N utilisez jamais le support à rouleau s il manque des pièces si des pièces sont endommagées ou s il nécessite une réparation Ce produit comporte plusieurs points de friction qui pourraient causer des blessures Faites attention en ouvrant en fermant et en abaissant la b...

Page 10: ...ou clé de 10 mm PRÉPARATION CONTENU DE L EMBALLAGE Indicateur de hauteur QUANTITÉ 1 1 1 1 1 1 1 A B C D E F G DESCRIPTION Rouleau Levier de blocage Cadre de support de pied Boulon de verrouillage et de déverrouillage Barre de pied Barre de pied avec boulon de nivellement PIÈCE QUINCAILLERIE INCLUSE Pièce Description Quantité Illustration Pièce Description Quantité Illustration AA Boulon M6 de 35 m...

Page 11: ...cateur de hauteur le côté avec les lettres Insérez les boulons qui ont été retirés AA dans les trous et fixez les à l aide de rondelles plates CC des écrous retirés précédemment BB de la clé hexagonale FF et d une clé non incluse consultez la figure 4 REMARQUE Prenez soin de maintenir le rouleau au niveau pendant que vous serrez l assemblage Vissez le levier de blocage B dans le côté du cadre de s...

Page 12: ... taches tenaces essuyez à l eau tiède N immergez pas l article dans l eau Assurez vous que tous les raccords sont bien serrés avant l utilisation Vérifiez que le support à rouleau est fermé et que l indicateur de hauteur est complètement abaissé avant de le ranger GARANTIE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le support ne s ouvre ou ne se ferme pas 1 Le boulon de verrouillage et de...

Page 13: ...E CON RODILLO Preguntas problemas piezas faltantes Antes de volver a la tienda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 888 3KOBALT de 8 00 a m a 8 00 p m hora estándar del Este de lunes a viernes kobalttools com Kobalt es marcas registradas de LF LLC Todos los derechos reservados ...

Page 14: ...te 16 Aditamentos 16 Instrucciones de ensamblaje 17 Instrucciones de funcionamiento 18 Cuidado y mantenimiento 18 Solución de problemas 18 Garantía 18 ESPECIFICACIONES COMPONENTE ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 4 49 kg Peso 69 5 cm a 110 cm Altura ajustable 58 96 kg Capacidad máxima de carga kobalttools com ...

Page 15: ...ntenga el área de trabajo libre de desorden y otros peligros para el trabajo No use este producto en condiciones de trabajo inseguras Nunca use el producto bajo los efectos del alcohol o las drogas Nunca use el soporte con rodillo si presenta piezas faltantes o dañadas o si este requiere reparación Este producto posee varios puntos filosos que pueden causar lesiones Tenga cuidado al abrir cerrar y...

Page 16: ...eca o llave de 10 mm PREPARACIÓN CONTENIDO DEL PAQUETE Indicador de altura CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 A B C D E F G DESCRIPCIÓN Rodillo Palanca de bloqueo Estructura de soporte de las patas Perilla de liberación bloqueo Barra de pata Barra de pata con perilla de nivelación PIEZA ADITAMENTOS Pieza Descripción Cantidad Imagen Pieza Descripción Cantidad Imagen AA Perno M6 x 35 mm Perno M6 x 35 mm Tuerca ...

Page 17: ...ineen con el orificio del indicador de altura el costado con letras Inserte los pernos retirados previamente AA en los orificios y luego apriételos en su lugar con arandelas planas CC las tuercas retiradas previamente BB la llave hexagonal FF y una arandela no se incluye consulte la Figura 4 NOTA asegúrese de apretar el ensamble del rodillo de modo que el rodillo se mantenga nivelado Atornille la ...

Page 18: ...rese de que todas las conexiones estén apretadas antes de usar el producto Asegúrese de que el soporte con rodillo esté cerrado y de que el indicador de altura esté completamente abajo antes de almacenar GARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El soporte no se abrirá ni cerrará 1 La perilla de liberación bloqueo no se mueve Suelte la palanca de bloqueo girándola en ...

Reviews: