background image

4 - GB

POL - 17

jeśli narzędzie jest użytkowane codziennie lub jeśli wystąpi zauważalny spadek wydajności narzędzia, kompetentna
osoba musi okresowo rozmontowywać narzędzie i dokonywać przeglądu zużywających się części. Każda uszkod-
zona lub zużyta część musi być wymieniona. 12 miesięczna gwarancja może zostać unieważniona, jeśli narzędzie
będzie  niepotrzebnie  rozmontowane  i  się  uszkodzi.  W  przypadku  wątpliwości  dotyczących  rozmontowania
narzędzia, prosimy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy Kobe.

Zastosowanie innych, niż oryginalne części zamienne Kobe może spowodować zagrożenia bezpieczeństwa, zm-
niejszenie wydajności narzędzia, zwiększenie kosztów konserwacji i unieważnienie gwarancji.

Do czyszczenia narzędzia i jego części zalecamy używać benzynę lakową. Nie stosować rozpuszczalników lub
olei zawierających kwasy, estry, ketony, węglowodory chlorowane lub nitro-węglowodory. Nie używać środków
chemicznych o niskiej temperaturze zapłonu.

W sprawie części zamiennych i serwisowania prosimy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy Kobe.

SMAROWANIE

Narzędzia pneumatyczne wymagają smarowania przez cały okres ich eksploat-
acji ponieważ wilgoć zawarta w sprężonym powietrzu powoduje korodowanie
silnika pneumatycznego, i tylko prawidłowe smarowanie zapewnia maksymalną
wydajność  narzędzia.  Niesmarowanie  narzędzia  poprzez  wlot  powietrza
spowoduje utratę gwarancji.

Należy zastosować albo smarownicę linii powietrza podającą olej do narzędzi
pneumatycznych  w  ilości  dwóch  kropel  na  minutę  albo  jeśli  nie  można
zastosować smarownicy linii powietrza, należy raz na dzień podać łyżeczkę oleju
do narzędzi pneumatycznych do wlotu powietrza 

(Rys. H)

lub do węża powietrza

w najbliższej złączce, iI następnie uruchomić narzędzie. Zalecamy olej klasy
VG22  wg.  ISO.  Olej  z  inhibitorem  korozji  jest  dopuszczalny  do  użytku  w
narzędziach pneumatycznych.

Nie smarować narzędzia palnymi lub lotnymi cieczami jak nafta, olej napędowy lub 
paliwo do silników odrzutowych.

UWAGA!

Inne  czynniki  niezależne  od  narzędzia  mogą  powodować
utratę  mocy  lub  nieregularne  działanie.  Zmniejszona

wydajność sprężarki, nadmierny pobór powietrza z sieci, wilgoć lub za-
tory w rurach, użycie złączek węża o nieprawidłowym rozmiarze lub w
złym stanie mogą ograniczać zasilanie sprężonym powietrzem. jeżeli
warunki zewnętrzne są prawidłowe, a narzędzie nadal pracuje nieregu-
larnie, należy odłączyć narzędzie od węża pneumatycznego i dostarczyć
je lokalnemu dystrybutorowi firmy Kobe.

OSTRZEŻENIE!

Naprawy muszą być 
wykonywane w czystym
środowisku przez wykwali-
fikowane osoby, które znają
dobrze ten typ narzędzi.
Nieprzestrzeganie
powyższego spowoduje
utratę gwarancji.

KONSERWACJA

KONSERWACJA I NAPRAWA

Konserwacje  należy  wykonywać  w
odstępach czasu, co 1000 godzin pracy
lub  co  12  miesięcy,  w  zależności  od
tego, który termin upływa wcześniej.
Bardziej skomplikowane naprawy i ser-

wisowanie  dostępne  są  poprzez
lokalnego dystrybutora firmy Kobe.

Rys. I

CAUTION!

l

 

ALWAYS

treat the tool with respect - a fast moving sanding disc can cut through 

    clothes and skin very easily.

l

 

ALWAYS

use  the  right  tool  for  the  job  -  DO  NOT  improvise  by  using  accessories 

                            not designed for the tool or job. 

 l

  

ALWAYS

inspect the air tool for cracks or excessive wear before connecting and during use.

ATTACHING OR REMOVING SANDING DISCS 
1.

Disconnect the tool from the air supply.

2.

Peel off the worn disc and discard in the appropriate manner.

3.

Align the holes in the new disc with those in the backing pad and 
press firmly onto the backing pad.

REPLACING THE BACKING PAD 
1.

Disconnect the tool from the air supply.

2.

Peel back the rubber suction guard 

(Fig. B)

and place the wrench

(supplied) onto the hexagon nut located on the balancing shaft of 
the tool 

(Fig. C)

.

3.

Hold the pad in one hand and loosen the nut. Once loose, spin the
pad off the tool.

4.

Remove the two spacing washers from the spindle of the pad and
place them onto the new pad before fitting in the opposite manner to
the above.

USING THE TOOL 
1.

Carry out daily inspection and lubrication of the tool.

2.

Remove  the  plastic  dust  cap
using a pair of pliers.

3.

Connect  the  hoses  supplied 
to 

the 

sander 

using 

14mm spanner/wrench 

(Fig. D)

and  then  connect  to  an  air 
line 

(Fig. E)

.

4.

The  suction  hose  can  have 
the 

collection 

bag 

fitted 

directly  onto  the  collar  (26mm
int./44mm ext.) or can be connected to an industrial vacuum cleaner/extraction unit 

(Fig. F)

.

5.

Try using the sander on a test area to judge whether you have the correct grit size for the material being
sanded

6.

To  start  the  palm  sander,  grip  the  sander  in  the  palm  of  your  hand  and  press  down  on  the 
throttle 

(Fig. G)

.

7.

To select the RPM speed, turn the
air regulator on the underside of
the air line. 

(Fig. H)

.

8.

Release  the  throttle  to  lighten
the pressure and then to stop.

Fig. F

Fig. D

Fig. E

Fig. C

OPERATION

Fig. B

Fig. G

Fig. H

KBE-270-4170K_Instructions_PP_Layout 1  01/11/2010  09:42  Page 4

Summary of Contents for KBE-270-4170K

Page 1: ... niego korzystać DECLARATION OF CONFORMITY We hereby certify that the Kobe Random Orbital Palm Sander 150mm 6 Self Vacuum Type 11 00rpm R5666 complies with all the relevant provisions of the following European Community Directives Machinery EN 792 2006 42E National standards applied EN 792 8 EN 28927 3 ISO15744 2002 Official Agent KENNEDY TOOLS Wigston Works Leicester England ISO 9001 REGISTERED C...

Page 2: ...ittings l ALWAYS use recommended attachments or parts l ALWAYS avoid accidental starting of the tool by disconnecting it before replacing accessories or repairing l NEVER operate the tool when tired or under the influence of alcohol prescription or non prescription drugs l NEVER operate if any parts are missing or damaged l NEVER leave the tool running whilst unattended l NEVER modify the tool or ...

Page 3: ... RECOMMENDED AIR PRESSURE 6 2bar 90psi AIR CONSUMPTION 3cfm 85Ltr m AIR INLET THREAD 1 4 NPT MINIMUM AIR HOSE SIZE ID 10mm 3 8 MOTOR POWER 0 25hp SOUND POWER LEVEL 76dBA SOUND NOISE LEVEL 88dBA VIBRATION LEVEL 5 2m s2 OVERALL LENGTH 210mm NET WEIGHT 1 47kg Per Pneurop Standard EN ISO15744 22 Per EN 28927 3 GB SPEED RATCHETS CZ PNEUMATICKÉ RÁČNY HU GYORSBEHAjTÓ PL PNEUMATYCZNY KLUCZ ZAPADKOWY GB DI...

Page 4: ...rzędzie nadal pracuje nieregu larnie należy odłączyć narzędzie od węża pneumatycznego i dostarczyć je lokalnemu dystrybutorowi firmy Kobe OSTRZEŻENIE Naprawy muszą być wykonywane w czystym środowisku przez wykwali fikowane osoby które znają dobrze ten typ narzędzi Nieprzestrzeganie powyższego spowoduje utratę gwarancji KONSERWACJA KONSERWACJA I NAPRAWA Konserwacje należy wykonywać w odstępach czas...

Page 5: ...you are unsure about dismantling the tool please return it to your local Kobe agent The use of other than genuine Kobe replacement parts may result in safety hazards decreased tool performance increased maintenance and voiding of warranty Mineral spirits are recommended when cleaning the tool and its parts DO NOT clean with any solvents or oils containing acids esters ketones chlorinated hydrocarb...

Page 6: ...používejte zařízení pokud nějaká část chybí nebo je poškozená l VŽDY před připojením a během provozu kontro lujte zařízení kvůli prasklinám nebo nadměrnému opotřebení l VŽDY skladujte zařízení v suchu a z dosahu dětí l VŽDY kontrolujte poničené nebo ztracené části zařízení a výstroje l VŽDY používejte doporučované příslušenství nebo součástky l VŽDY před výměnou příslušenství nebo během opravování...

Page 7: ...Zawsze pamiętaj o nadmiarze długości węża na miejscu pracy l Nigdy nie przenoś narzędzia trzymając je za węża lub trzymając palce na spuście jeśli jest podłączone do sprężonego powietrza OCHRONA INDYWIDUALNA l Zawsze zapewnij że długie włosy luźna odzież i biżuteria etc będą zabezpieczone lub zdjęte l Unikaj noszenia zegarka pierścieni lub bransolet podczas używania tego narzędzia ZAGROŻENIA SPECY...

Page 8: ...kiszámíthatatlanul nem megfelelően működik kérjük hogy csat lakoztassa le a rendszerről és juttasa el a KOBE szervízbe VIGYÁZAT A javításokat szennyeződésmentes környezetben mindig olyan szakember végezze aki ismeri ezeket a gépeket Ellenkező esetben a garancia megszünik KARBANTARTÁS SZERVÍZ ÉS JAVÍTÁS Szükséges szervíz periódus min den 1 000 munkaóra vagy 12 hónap amelyik hamarább ak tuális Telje...

Page 9: ...emontován a následně zkontrolován Veškeré zničené nebo opotřebené součásti musí být vyměněny Vaše záruka bude neplatná pakliže vyjde najevo že přístroj byl bezdůvodně rozebrán a tím byla zapříčiněna závada Pokud si nevíte rady s demontováním přístroje prosím obraťte se na vašeho Kobe zástupce Používání jiných než originálních náhradních dílů Kobe může vést k různým bezpečnostním rizikům snížení vý...

Page 10: ...a alatt áll l Soha ne használjon sérült gépet l Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt gépet l Soha ne módosítsa a tartozékokat vagy alkatrészeket és csak az előírt munkafolyam atokhoz használja a gépet l Soha ne erőltesse a gépet és ne gyakoroljon túl nagy nyomást rá l Soha ne érjen a gép aktív forgó alkatrészeihez l Soha ne dolgozzon robbanásveszélyes környezetben l Soha ne engedje a gyer...

Reviews: