background image

14

7

INSTALLING YOUR WINE COOLER

Unpack your wine cooler

1.   Remove all packing material. This includes the Styrofoam base and all adhe-

sive tape that holds the wine cooler accessories indoors and outdoors. Slide 

and remove the plastic or unicel shield used to protect the compressor from 

damage during shipping due to vibration and shock.

2.   Inspect and remove any remaining packaging, tape, or printed materials 

before turning the wine cooler on.

Stabilization bracket (Exclusive for 

EVFK-04 model)

To increase the stability of the product, we recommend 

firmly attaching the stabilizing bracket to the bottom of 

the wine cooler.

1. Remove the bracket and the 3 screws from the plastic 

bag.

2. Insert the screws into the holes in the bracket and then 

into the already drilled holes at the bottom of the wine 

cooler

3. Tighten the screws.

Handle placement (Exclusive for 
EVFK-04 model)

1. Remove the handle and 2 screws from the plastic bag.

2. Slightly separate the door packaging.

3. Insert the screws into the  perforated holes in the door 

frame.

4. Insert the screws into the handle and screw.

5. Put the door seal back into position.

Desempaque de su enfriador de vinos

1.  Retire todo el material de empaque.  Esto incluye la base de unicel y toda la 

cinta adhesiva que sostiene los accesorios del enfriador de vinos en el inte-

rior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o unicel usada para 

proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los 

golpes.

2.  Inspeccione y retire cualquier resto del empaque, la cinta adhesiva o los 

materiales impresos antes de encender el enfriador de vinos.

    

INSTALACIÓN DE SU ENFRIADOR DE VINOS

Soporte de estabilización 

(Exclusivo para 

modelo EVFK-04)

Para aumentar la estabilidad del producto, recomen-

damos fijar firmemente el soporte de estabilización a la 

parte inferior del enfriador de vinos.
1.  Retire el soporte y los 3 tornillos de la bolsa plástica.
2.  Introduzca los tornillos en los agujeros del soporte 
  y luego en los agujeros ya perforados de la parte
   inferior del enfriador de vinos.
3.  Ajuste los tornillos.

Colocación de la manija 

(Exclusivo para 

modelo EVFK-04)

1.   Retire la manija y los 2 tornillos de la bolsa plástica.
2.   Separe ligeramente el empaque de la puerta.
3.   Introduzca los tornillos en los agujeros ya perforados  

  en el marco de la puerta.
4.   Introduzca los tornillos en la jaladera y atornille.
5.   Vuelva a colocar el sello de la puerta en su posición.

Nivelación de su enfriador de vinos

•   Su enfriador de vinos tiene patas de nivelación que 

están situadas en las esquinas delanteras y posteriores 

de su enfriador de vinos. Después de poner su enfri-

ador en la posición definitiva, puede nivelarlo.

•  Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la 

derecha para elevar el enfriador de vinos y girándolas 

a la izquierda para bajarlo. La puerta del enfriador de 

vinos cerrará con más facilidad cuando las patas nive-

ladoras son elevadas.

•  Instale las patas enroscándolas en la parte inferior del 

enfriador de vinos.

INSTALLATION LIMITATIONS

•   Do not install your wine cooler anywhere that does not have proper insulation 

or heating, for example a garage, etc. Your wine cooler is not designed to

  operate in ambient temperatures below (54ºF) or above (79ºF).

•   Select a suitable location for the wine cooler on a solid, level surface away 

from direct sunlight or direct sunlight.

  Source of heat such as radiators, heat registers, stoves, etc. Any unevenness 

in the floor should be corrected with the leveling feet located in the lower 

corners of the wine cooler.

•   Your wine cooler is designed for freestanding installation. It is not designed 

for the embedded application.

NOTE:    To reduce the risk of oxidation, avoid placing the wine cooler 

        in a humid place.

Summary of Contents for SOMMELIER EVFK-04

Page 1: ...User Manual For models EVFK 04 EVFK 06 EVFK 12 EVFK 18 BEFORE OPERATING THIS APPLIANCE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS FOR USE Wine Coolers IMPORTANT ...

Page 2: ... el producto así como las piezas o componentes defec tuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor Los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por el fabricante o importador c El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva esta garantía ...

Page 3: ...ación más caliente Acumulación de humedad en el interior o exterior del enfriador de vinos Esto es normal durante periodos de alta humedad Apertura constante o prolongada de la puerta Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados La puerta del enfriador de vinos no funciona Nivele el enfriador de vinos Cerciórese de que las botellas y los racks estén bien colocados y no obstruyan el cie...

Page 4: ...o not use the devices as toys Limpieza y Mantenimiento Advertencia Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su enfriador de vinos antes de limpiarlo El ignorar esta advertencia puede causar lesiones o la muerte Precaución Antes de usar productos de limpieza siempre lea y siga las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños al producto En General...

Page 5: ...sminuye temperatura en decrementos de 1ºF Fahrenheit Inferior Muestra temperatura de zona inferior Luz Enciende apaga luz interior NOTA La temperatura del vino blanco debe ser inferior a la del vino tinto Regulación de temperatura Exclusivo para modelos EVFK 12 y EVFK 18 Su enfriador de vinos tiene controles electrónicos de temperatura en el frente de la unidad sobre cada compartimiento Los dos co...

Page 6: ...olo un diagrama y pueden diferir del producto real EVFK 18 Circulación apropiadada del aire Para asegurar que su enfriador de vinos funcione con la eficiencia máxima para la que fue diseñado éste debe ser instalado en un lugar donde haya una circu lación de aire adecuada conexiones eléctricas y de tubería Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del enfriador de vinos Lado...

Page 7: ...n damos fijar firmemente el soporte de estabilización a la parte inferior del enfriador de vinos 1 Retire el soporte y los 3 tornillos de la bolsa plástica 2 Introduzca los tornillos en los agujeros del soporte y luego en los agujeros ya perforados de la parte inferior del enfriador de vinos 3 Ajuste los tornillos Colocación de la manija Exclusivo para modelo EVFK 04 1 Retire la manija y los 2 tor...

Page 8: ... of which have damaged by tampering misuse or abuse or which have been altered or repaired by an unauthorized person or service center FOR REPAIR the inoperative Wine Cooler must be delivered with ship ping and delivery charges prepaid together with satisfactory evidence of the purchase date to the dealer from whom it was purchased Koblenz will either repair or replace at its election all defectiv...

Page 9: ... su correcto funcionamiento debe tener una buena ventilación por favor vea la sección de instalación para mayor información 7 No opere el enfriador de vinos en presencia de sustancias flamables 8 No guarde comida en el enfriador de vinos ya que la temperatura dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descom posición de la comida 9 Si el cordón tomacorriente es dañado é...

Page 10: ...naqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente USO DOMÉSTICO CARACTERÍSTICAS ÍNDICE PÁGINA CARACTERÍSTICAS 10 PRECAUCIONES 12 CONOZCA SU PRODUCTO 13 INSTALACIÓN DE SU ENFRIADOR DE VINOS Desempaque de su enfriador de vinos 14 Soporte de estabilización modelo EVFK 04 14 Colocación de la manija modelo EVFK 04 14 Nivelación de su enfriador de vinos 14 Circulación apropiada del air...

Reviews: