background image

user manual

 

27

GEN

garantía.

5. Para realizar un reclamo dentro del periodo de validez de la garantía de fábrica, deberá concurrir al 

punto de venta con lo siguiente:

·         El producto defectuoso y/o las imágenes de la pieza o del producto defectuosos,

·         (Una copia del) comprobante de compra que contenga la fecha de compra,

·         Una descripción clara del desperfecto,

·         Formulario de garantía completo y correctamente rellenado.

La garantía del fabricante no tendrá validez en los siguientes casos:

- El producto es devuelto sin el correspondiente comprobante de compra.

- Daños y/o desperfectos que resulten del uso indebido y/o de las modificaciones realizadas al producto 

por parte del usuario.

- Cuando el usuario o terceras partes hubieren realizado reparaciones o modificaciones sin el consentimiento 

por escrito de Koelstra.  

- Cuando el desperfecto hubiere sido causado por negligencia o accidente y/o uso o mantenimiento distinto 

al previsto en el manual del usuario.

- Daños ocasionados por el desgaste y deterioro normales del uso diario del producto.

- Cuando el número de serie se encuentre dañado o haya sido quitado.

- Daños accidentales o involuntarios, uso indebido o falta de cuidado.

- Daños por el uso incorrecto del producto o que resulten de la inobservancia de las instrucciones incluidas 

en el manual del usuario.

- Cuidado o almacenamiento inadecuados del producto.

- Cuando la decoloración o las manchas se deban al lavado, exposición a la lluvia o al sol.

- Daños en el transporte (durante el transporte aéreo o cualquier otra forma de transporte): revise cuidado-

samente el producto Koelstra cuando este haya sido transportado por vía aérea (o cualquier otro medio) e 

informe de inmediato al transportista de los posibles daños.

- Sobrecarga (en el folleto del producto encontrará información acerca del peso máximo soportado).

- Daños al manillar o a la tapicería causados por el normal uso diario del producto.

- Rajaduras o pinchazos en las ruedas.

- Corrosión.

- Defectos por el uso de las piezas con finalidades distintas a las previstas por Koelstra 2.0.

- En caso de daño por impacto ocasionado a textiles, chasis y polipiel

Koelstra se reserva el derecho de modificar los términos de la presente garantía de fábrica. Para conocer 

los términos actualizados de nuestra garantía de fábrica, visite nuestro sitio en línea o contacte al punto de 

venta. Para consultas o comentarios adicionales, visite facebook.com/Koelstra o www.koelstra.com.

Consejos de mantenimiento: 

Estos consejos le ayudarán a mantener y limpiar adecuadamente su Koelstra GEN. En nuestro sitio en 

línea, www.koelstra.com, encontrará más información al respecto. Almacene su Koelstra GEN y acces-

orios relacionados en un lugar seco. En caso de que los productos se encuentren mojados, manténgales 

desplegados hasta que se sequen y protéjales contra la acción de los hongos. Aplique teflón o spray 

de silicona en las ruedas y piezas metálicas periódicamente (aproximadamente una vez al mes), para 

que los mecanismos permanezcan lubricados. Los componentes de aluminio del cochecito Koelstra GEN 

han sido anodizados y, por lo tanto, se encuentran protegidos contra factores externos como la cor-

rosión. Las piezas de aluminio anodizado no resisten el uso de productos de limpieza o lubricantes, los 

cuales pueden aumentar el riesgo de manchas o decoloración. Por este motivo, recomendamos limpiar 

las piezas de aluminio con agua tibia y un paño suave. Utilice un cepillo suave para quitar la arena y 

la suciedad de los mecanismos y de las estructuras extensibles. Asegúrese de cepillar los mecanismos.  

Limpieza del tapizado: ¡Importante! Lea siempre atentamente la etiqueta antes de proceder al lavado. Lave 

los textiles con agua tibia y jabón. Enjuague con agua y deje secar. No utilice lejía u otros productos químicos 

de limpieza.

Cesta de compras: La cesta de compras y el protector de lluvia no son lavables. Sin embargo, si lo desea, 

podrá limpiar estos componentes con un paño húmedo. 

Summary of Contents for GEN

Page 1: ...user manual GEN ...

Page 2: ...4 ...

Page 3: ...USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BENUTZERHANDBUCH MANUEL D UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ BRUGERVEJLEDNING TIL KÄYTTÖOHJE BRUKERVEILEDNING GEN ...

Page 4: ...ur assortments widened and in novations caused the products to be adapted to contem porary designs We want to offer every child the chance to discover the world with our products outside with our buggy s diaper bags and strollers inside with our travel cots and bouncers Each product is developed and designed with our companies core values in mind Enjoy your Koelstra product your little one your or...

Page 5: ...Introducing Configruations sizes and weights How to use and fold General safety tips Warnings Warranty Guarantee card INDEX 8 8 9 15 16 17 38 40 GEN ...

Page 6: ...erbar leg rest foot rest front wheels push bar button for folding back adjustment strap lock for fold shopping basket rear wheels sizes unfolded folded weight capicity basket Koelstra GEN weights Koelstra GEN 102 x 82 5 x 48 CM 60 x 48 x 26 5 CM 5 kg max 15 kg max 6 7 kg 1 2 3 4 5 6 GEN 7 8 9 10 1 1 12 ...

Page 7: ... How to unfold How to install bumperbar Folding canopy in out How to fold and travel How to use harness Adjust seat Brake instructions Adjust footrest Dissassemble wheels HOW TO USE AND FOLD 10 10 1 1 1 1 12 13 14 15 15 ...

Page 8: ...10 How to unfold How to install bumperbar 1 3 2 click 1 2 ...

Page 9: ...user manual 11 GEN Unfolding canopy 3 4 How to fold and travel 1 1 2 push ...

Page 10: ...12 How to use the harness 1 3 2 4 1 2 push ...

Page 11: ...user manual 13 GEN 3 click Adjust seat 1 3 2 ...

Page 12: ...14 Brake instructions Adjust footrest 1 2 1 3 2 4 ...

Page 13: ...GEN user manual 15 Dissassemble rear wheels 1 2 ...

Page 14: ...lines and warnings seriously Check items for damages regularly Make sure that the Koelstra GEN pram is not exposed to high temperatures for too long for instance in the trunk of a car or in the sun Use the product for the transportation of children from the intended age group Keep an eye on your children at all times and do not leave them alone with the product Never leave the child unattended Ens...

Page 15: ...user manual 17 GEN EN NL DE FR ES PT IT GR DK FI NO WARNINGS WARRANTY 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 ...

Page 16: ... cables or cords Make sure to reassemble the safety belt correctly by using the anchor points after taking it apart to for instance clean it The safety belt must be set up correctly again Pull the belt firmly toward so that it is adjusted to your child and provides optimal safety The grocery basket can take a maximum load of 2 kgs Lock the front swivel wheels when folding the pushchair If this ins...

Page 17: ...lt facebook com Koelstra and the website www koelstra com Tips for maintenance You can use these tips to properly maintain and clean your Koelstra GEN A thorough maintenance and cleaning instruction can be found on our website www koelstra com Store your Koelstra GEN and related accessories in a dry space In case the products are wet leave them in an unfolded position to dry and to protect against...

Page 18: ... van uzelf of uw kind Houd de Koelstra GEN uit de buurt van loshangende snoeren draden en koorden in verband met kans op vallende voorwerpen wurging en verstikking Zorg na verwijdering van de veiligheidsgordel bijv om hem te wassen ervoor dat de gordel opnieuw goed wordt gemonteerd door gebruik te maken van de verankeringspunten De gordel moet opnieuw worden ingesteld Trek stevig aan het uiteinde ...

Page 19: ... een defect welke is ontstaan door gebruik van onderdelen anders dan geleverd door Koelstra 2 0 Bij stootschade van stof en onderstel en kunstleer Koelstra behoudt zich het recht voor om de bepalingen van deze fabrieksgarantie te wijzigen Je vindt de bepalingen van de meest actuele fabrieksgarantie op onze website of neem contact op met het verkoop punt Ook voor vragen en opmerkingen kunt u facebo...

Page 20: ... Scherengelenken wenn Sie den Koelstra GEN ausklappen zusammenfalten oder einstellen Achten Sie darauf dass Sie sich nicht Ihre Finger bzw die Finger oder die Hand Ihres Kindes einklemmen Stellen Sie den Koelstra GEN nicht in der Nähe von losen Drähten Kabeln oder Stricken auf um das Risiko auf herunterfallende Objekte Erwürgen oder Ersticken zu vermeiden Stellen Sie sicher dass Sie den Sicherheit...

Page 21: ...ts verursacht werden Reifenpannen oder Risse in den Rädern Korrosion Ein Fehler der durch die Verwendung anderer als von Koelstra 2 0 gelieferter Komponenten verursacht wurde Bei Aufprallschäden an Stoff Fahrgestell und Kunstleder Koelstra behält sich das Recht vor die Bedingungen dieser Herstellergarantie zu ändern Sie finden die Bedingungen der aktuellsten Herstellergarantie auf unserer Website ...

Page 22: ... charnière à ciseaux lorsque vous pliez dépliez et ajustez la Koelstra GEN Faites attention de pas vous coincer les doigts ou la main ou de coincer ceux de votre enfant Pour éviter tout risque de chute d objets d étranglement ou d étouffement ne placez pas la Koelstra GEN près de fils câbles ou cordes non tendus Après l avoir retirée pour la nettoyer par exemple assurez vous de bien remonter la ce...

Page 23: ...choc entraînant du dommage du tissu du châssis et du similicuir Koelstra se réserve le droit de modifier les termes de cette garantie fabricant Vous pouvez trouver les condi tions de la dernière version de la garantie du fabricant sur notre site Web ou vous pouvez contacter le point d achat Pour d autres questions ou remarques vous pouvez également consulter facebook com Koelstra et le site web ww...

Page 24: ...el Koel stra GEN Tenga cuidado de no pillarse los dedos o de atrapar las manos de su hijo Para evitar el riesgo de que se caigan objetos así como los riesgos de estrangulamiento o asfixia no coloque el Koelstra GEN cerca de alambres cables o cordones sueltos Asegúrese de volver a montar correctamente el cinturón de seguridad utilizando los puntos de anclaje después de desmontarlo para por ejemplo ...

Page 25: ...el normal uso diario del producto Rajaduras o pinchazos en las ruedas Corrosión Defectos por el uso de las piezas con finalidades distintas a las previstas por Koelstra 2 0 En caso de daño por impacto ocasionado a textiles chasis y polipiel Koelstra se reserva el derecho de modificar los términos de la presente garantía de fábrica Para conocer los términos actualizados de nuestra garantía de fábri...

Page 26: ... lei Cuidado com as dobradiças ao desdobrar dobrar ou ajustar o Koelstra GEN Cuidado para não entalar os seus dedos ou os dedos ou mão da criança Para evitar o risco de queda de objetos estrangulamento ou sufocamento não colocar o Koelstra GEN perto de fios ou cabos soltos Assegurar a nova colocação correta do cinto de segurança utilizando os pontos de ancoragem depois de o ter retirado por exempl...

Page 27: ...efeito resultante da utilização de componentes não fornecidos pela Koelstra 2 0 Em caso de dano por impacto do tecido rodízios e couro sintético A Koelstra reserva se o direito de alterar os termos desta garantia do fabricante Poderá encontrar os ter mos da garantia do fabricante mais recente no nosso website ou contactar o revendedor Para perguntas adicionais ou observações também poderá consulta...

Page 28: ...a GEN Evitare che vi rimangano incastrate le mani o le dita proprie o del bambino Per evitare il rischio che cadano oggetti e il pericolo di strangolamento o soffocamento non mettere Koelstra GEN vicino a cavi o funi sciolti Dopo averla rimossa per esempio per lavarla accertarsi di montare nuovamente la cintura di sicurezza in modo corretto usando gli appositi punti di ancoraggio La cintura di sic...

Page 29: ...cerate In caso di corrosione In caso di difetti risultanti da un uso dei componenti diverso da quello per cui il prodotto è stato fornito da Koelstra 2 0 In caso di danni da impatto alla stoffa al telaio e alle parti in ecopelle Koelstra si riserva il diritto di modificare le condizioni della presente garanzia del produttore È possibile consultare le condizioni della garanzia del produttore valida...

Page 30: ...εις του σκελετού του καροτσιού ΝΕΧΤ όταν το ανοίγετε κλείνετε ή προσαρμόζετε Προσέξτε να μην πιαστούν τα χέρια σας ή τα χέρια του παιδιού σας Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πτώσης αντικειμένων πνιγμού ή ασφυξίας μην τοποθετείτε το ΝΕΧΤ κοντά σε ελεύθερα σύρματα καλώδια ή σκοινιά Βεβαιωθείτε ότι επανασυναρμολογείτε τη ζώνη ασφαλείας σωστά χρησιμοποιώντας τα σημεία αγκύρωσης αφού την αποσυναρμολογήσετ...

Page 31: ... ζημιάς του υφάσματος του συστήματος ανάρτησης και της δερματίνης λόγω πρόσκρουσης Η Koelstra επιφυλάσσεται του δικαιώματος να αλλάζει τους όρους αυτής της εγγύησης κατασκευαστή Μπορείτε να βρείτε τους πιο πρόσφατους όρους εγγύησης κατασκευαστή στην ιστοσελίδα μας ή να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς Για επιπλέον ερωτήσεις ή παρατηρήσεις μπορείτε να ανατρέξετε στο Facebook com Koel stra ή στην ι...

Page 32: ...r at undgå risikoen for nedfaldende genstande eller kvælning Sørg for at montere sikkerhedsselen korrekt i forankringspunkterne igen efter afmontering for f eks at rengøre den Sikkerhedsselen skal indstilles korrekt igen Træk selen hårdt fremad så den er justeret korrekt og yder optimal sikkerhed Indkøbskurven kan bære maksimalt 2 kg Lås de forreste drejehjul når klapvognen foldes sammen Hvis denn...

Page 33: ...også gå til facebook com Koelstra og hjemmesiden www koelstra com Gode råd til vedligeholdelse Du kan bruge disse gode råd til at vedligeholde og rengøre din Koelstra GEN korrekt En uddybende vedligeholdelses og rengøringsvejledning kan findes på vores hjemmeside www koelstra com Opbevar din Koelstra GEN og tilhørende tilbehør på et tørt sted Hvis produkterne er våde skal de efterlades udfoldede s...

Page 34: ...ä omat tai lapsen sormet tai käsi eivät jää väliin Älä laita Koelstra GENiä irtonaisten vaijerien kaapelien tai johtojen viereen esineiden putoamisriskin tai kuristumis tai tukehtumisriskin välttämiseksi Kun turvavyö on irrotettu esimerkiksi puhdistamista varten kiinnitä se uudelleen oikein käyttämällä kiinnityspisteitä Turvavyö täytyy säätää oikein uudelleen Vedä vyö napakasti lasta vasten jotta ...

Page 35: ... osoitteessa www koelstra com Hoitovinkkejä Näiden vinkkien avulla voit hoitaa ja puhdistaa Koelstra GEN rattaat asianmukaisesti Yksityiskohtaiset hoito ja puhdistusohjeet ovat verkkosivustollamme osoitteessa www koelstra com Säilytä Koelstra GEN rattaita ja niiden lisävarusteita kuivassa paikassa Jos tuotteet ovat kastuneet älä taita niitä kasaan vaan jätä ne kuivu maan homehtumisen estämiseksi K...

Page 36: ...ning må du ikke sette Koelstra GEN i nærheten av løse ledninger kabler eller tau Sørg for at du monterer sikkerhetsbeltet riktig ved å bruke ankerpunktene etter å ha tatt det fra hverandre f eks for å rengjøre det Sikkerhetsbeltet må settes riktig på igjen Dra beltet godt til slik at det er justert til barnet ditt og gir optimal sikkerhet Dagligvarekurven kan ta en maksimal last på 2 kg Lås de fre...

Page 37: ...det www koelstra com Vedlikeholdstips Du kan bruke disse tipsene til å vedlikehold og rengjøre din Koelstra GEN Du finner grundige rengjørings instruksjoner på nettstedet vårt www koelstra com Lagre din Koelstra GEN og tilbehøret på et tørt sted Hvis produktene er våte må du la dem ligge i ikke brettet tilstand slik at de tørker og er beskyttet mot mugg Behandle hjulene og metallene med Teflon ell...

Page 38: ...oopdatum Ankaufdatum Date d achat Data di acquisto Fecha de compra Data da compra Shopname Winkelnaam Geschäftsname Debitant Nome del negozio Nombre de la tienda Nome da loja Place Vestigingsplaats Ort Ville Posto Lugar Lugar PDS code PDS code code PDS Codice PDS Código PDS Código PDS Koelstra 2 0 BV Wethouder Buitenhuisstraat 1 7951 SJ Staphorst the Netherlands Product design by Atelier 49 Nederl...

Page 39: ...user manual 41 GEN ...

Page 40: ...42 www koelstra com GEN ...

Reviews: