background image

3

CFI356B

6 mm

B

18

CFI356B

31

32

33

34

Porter des chaussures de sécurité lors de la manutention des panneaux.
Wear protective footwear when lifting panels.
Draag beschermend schoeisel bij het optillen van de platen.
Indossare calzature di protezione durante il sollevamento dei pannelli.
Tragen Sie bei der Montage Sicherheitsschuhe.
Usar zapatos de seguridad mientras levanta los paneles.

Во время операций, связанных с подъемом панелей, рекомендуется пользоваться защитной обувью.

Porter des lunettes de protection lors du perçage.
Wear Safety glasses when drilling.
Draag een veiligheidsbril tijdens het boren.
Indossare occhiali di protezione durante la foratura.
Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie bohren.
Llevar gafas de seguridad mientras se realiza la perforación. 

Во время операций, связанных со сверлением, пользуйтесь защитными очками.

Nous conseillons la manutention de tous les panneaux en verre par deux personnes au minimum ; il est recommandé de laisser tous les 
emballages de protection en place sur les arêtes en verre aussi longtemps que possible afin d’éviter des dommages avant installation.

Consignes de sécurité • Entretien

We strongly recommend that all glass panels are moved by a minimum of two people and that protective packaging along the glass edges is kept in 
place for as long as possible to prevent damage before installation.

Wij bevelen sterk aan dat alle glazen panelen door minimaal twee mensen gehanteerd worden. Verwijder de beschermende verpakking aan de 
randen van de glasplaat niet voordat tot installatie wordt overgegaan. Dit om beschadiging te voorkomen.

Si consiglia di movimentare i pannelli di vetro in almeno due persone e di mantenere l'imballo di protezione sui bordi dei vetri sino al montaggio per 
evitare ogni eventuale danno prima delli installazione. 

Wir empfehlen dringend, dass alle Glaspaneele von mindestens zwei Personen transportiert werden und dass die Schutzverpackung entlang der 
Glasskanten so lange wie möglich verbleibt, um eine Beschädigung vor dem Einbau zu verhindern.

Le aconsejamos que todos los paneles de cristal sean transportados por dos personas como mínimo y las protecciones de los bordes de cristal 
estén puestas el máximo tiempo posible antes de la instalación para evitar cualquier daño.

Мы настоятельно рекомендуем, чтобы все стеклянные панели переносились как минимум двумя людьми, и чтобы защитная упаковка на 

краях стеклянных панелей не снималась как можно дольше для предотвращения повреждения стекла до начала монтажа.

Safety Precautions • Care & Maintenance

Voorzorgsmaatregelen • Zorg & Onderhoud

Misure di sicurezza e manutenzione

Vorsichtsmaßnahmen, Pflege & Wartung

Seguridad y mantenimiento

Меры предосторожности

 • 

Уход и чистка

L’entretien doit être régulier.  Appliquer un produit de nettoyage non abrasif (avec un pH compris entre 4 et 8) avec un chiffon doux. Il ne faut jamais 
utiliser d’éponge métallique ou de produits détergent puissant car cela pourrait endommager la surface du profilé aluminium, ternir le verre et nuire 
au traitement anticalcaire.

The unit should be cleaned regularly. Use a non abrasive cleaner (with a pH value of 4 to 8) applied with a soft cloth. Under no circumstances should 
scourers or powerful detergents be used as these can damage the metallic surface of the frame and also tarnish the glass coating.

De douche moet regelmatig gereinigd worden. Gebruik een niet-schurend reinigingsmiddel (met een pH-waarde van 4 tot 8) met een zachte doek. 
Gebruik nooit een metaalspons of krachtig schoonmaakmiddel omdat deze het metalen oppervlak van het frame en de coating van het glas kunnen 
beschadigen.

La pulizia va eseguita regolarmente. Utilizzare un prodotto di pulizia non abrasivo (con pH da 4 a 8) con un panno morbido. Non utilizzare mai 
pagliette o detergenti aggressivi per evitare il danneggiamento della superficie metallica del telaio e l'opacizzazione del rivestimento del vetro. 

Die Einheit sollte regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel (mit einem PH-Wert von 4 bis 8) mit einem 
weichen Tuch. Unter keinen Umständen sollten Kratzschwämme oder scharfe Reinigungsmittel verwendet werden, da diese die Metalloberfläche 
des Rahmens beschädigen und auch die Glasbeschichtung trüben können.

Se deben limpiar las puertas regularmente. Usar productos de limpieza no abrasivos (con nivel de pH de 4 a 8) como los que se utilizan para 
superficies delicadas. Bajo ningún concepto se deben usar estropajos ni detergentes fuertes ya que pueden dañar la superficie de metal y la 
superficie de cristal puede perder el brillo.

Изделие следует регулярно чистить. Используйте неабразивные чистящие средства (с pH  от 4 до 8) и мягкую тряпку. Никогда не 

используйте металлические мочалки или сильнодействующие моющие средства, так как это может привести к повреждению 

металлической поверхности рамы, а также покрытия стеклянных панелей.

Summary of Contents for Indigo E44W01-GA

Page 1: ...anual de Instrucciones FR NL EN DE ES RU IT 24 hours 39 40 FR N Azur 08 10 30 70 00 Fax 03 25 81 49 09 NL DE Tel 02368 9187 87 Fax 02368 9187 91 IT Tel 39 02 94437100 Fax 39 02 94437101 ES Tf cliente...

Page 2: ...muss in 30 mm Entfernung vom Stabilisatorende ein Loch mit einem Durchmesser von 4 mm gebohrt werden Si ninguna de las ranuras est alineada con la perforaci n de tornillos en el bloque de montaje tal...

Page 3: ...y las protecciones de los bordes de cristal est n puestas el m ximo tiempo posible antes de la instalaci n para evitar cualquier da o Safety Precautions Care Maintenance Voorzorgsmaatregelen Zorg Ond...

Page 4: ...rale de la barre de fixation 120cm Units Only Cut the bracing bar so X and Y are equal cut the wall end of the bracing bar Alleen modellen 120 cm De steunstang inkorten zodat X en Y gelijk zijn de ste...

Page 5: ...utchouc Rubber Padded End Rubberbeschermde kant Parte finale in gomma Gummigepolstertes Ende Tope de goma B B 6 mm 16CFI356B 24 25 26 27 Passer l tape 38 Proceed to Step 38 Ga verder met Stap 38 Passa...

Page 6: ...ion 45 Bracing Bar 45 Steunstang 45 Barra di rinforzo 45 E9A1143 GA I 64 Barre de fixation 90 Bracing Bar 90 Steunstang 90 Barra di rinforzo 90 E9A1144 GA I 65 But e au sol et joints Glass Guide Gaske...

Page 7: ...tap 7 voor Plaatsing natte omgeving INSTALLAZIONE DEL PIANO Vedere Fase 7 per Installazione Cabina WANNENBEFESTIGUNG Siehe Schritt 7 Nasszellenmontage INSTALACI N DEL PLATO DE LA DUCHA Consulte el Pas...

Page 8: ...until it very lightly grips the glass Bevestig de glasklem zodanig dat het lichtelijk op het glas geklemd is Inserire il morsetto del vetro fino a farlo incastrare delicatamente con il vetro Montiere...

Page 9: ...in vertikaler Lage befindet und schrauben Sie anschlie end die Schrauben der Klemmleiste fest Schrauben Sie nach 10 Minuten noch einmal nach Compruebe que el panel de cristal est en posici n vertical...

Page 10: ...ici n del perfil mural la indica el montador 120 X puede ser de hasta 988 mm 90 100 120 X 988 Marquer au sol la position de la but e au sol Dimension Y X MOINS 11 mm Mark the position for the glass gu...

Reviews: