background image

Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)

interne atteint un niveau dépassant de plusieurs degrés la température corporelle normale de 98,6°F
(37°C). Les symptômes d’hyperthermie comprennent une hausse de la température corporelle
interne, les étourdissements, une léthargie, une somnolence et les évanouissements. Les effets de
l’hyperthermie comprennent: (a) défaut de percevoir la chaleur, (b) défaut de s’apercevoir du besoin
de sortir de la baignoire, (c) incapacité de reconnaître le danger, (d) dommages au fœtus dans le cas
des femmes enceintes, (e) incapacité physique de sortir de la baignoire et (f) inconscience et danger
conséquent de noyade.

AVERTISSEMENT: Risque de préjudice corporel au fœtus.

Les femmes enceintes ou qui

pourraient être enceintes doivent consulter un médecin avant d’utiliser la baignoire.

AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie ou de noyade.

Ne pas utiliser la baignoire

immédiatement après des exercices physiques rigoureux.

AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie ou de noyade.

Une température d’eau supérieure à

100°F (38°C) peut causer des traumatismes. Vérifier et régler la température de l’eau avant
utilisation.

AVERTISSEMENT: Risque de blessures.

Ne jamais faire tomber ou insérer un objet quelconque

dans les ouvertures.

Utiliser cette baignoire uniquement aux fins décrites dans ce guide. Ne pas utiliser de dispositifs d’attache
non recommandés par Kohler Co.

La baignoire doit être raccordée uniquement à un circuit d’alimentation qui est protégé par un disjoncteur de
fuite de terre (GFCI)*. L’installateur doit fournir un disjoncteur de fuite de terre de ce type et celui-ci doit
être inspecté régulièrement. Pour inspecter le disjoncteur de fuite de terre, appuyer sur le bouton d’essai. Le
disjoncteur de fuite de terre doit couper le courant. Appuyer sur le bouton de réinitialisation. L’alimentation
devrait avoir été restaurée. Si le disjoncteur de fuite de terre ne fonctionne pas de cette manière, le
disjoncteur est défectueux. Si le disjoncteur de fuite de terre interrompt l’alimentation de courant vers la
baignoire sans que l’on ait appuyé sur le bouton d’essai, ceci indique qu’un courant à la terre est en train de
circuler, et, par conséquent, la possibilité d’un choc électrique. Ne pas utiliser cette baignoire. Débrancher la
baignoire et demander à un technicien qualifié de résoudre le problème avant d’utiliser celle-ci.

Votre nouvelle baignoire KOHLER a été homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, assurant ainsi votre
sécurité et celle de votre famille. Cette baignoire est également conforme aux normes ANSI et IAPMO
établies pour l’industrie de la plomberie.

* Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de Dispositif différentiel à courant
résiduel (RCD).

Kohler Co.

Français-15

1220597-2-C

Summary of Contents for 14037-G-0

Page 1: ... Bath with Airjets Retain serial number for reference Conserver le numéro de série pour référence Guarde el número de serie para referencia ___________ Français page Français 1 Español página Español 1 K 11344 K 14037 1220597 2 C ...

Page 2: ...ervicing NOTICE Follow all local plumbing and electrical codes In Canada install this unit in accordance with the Canadian Electrical Code Part 1 Outside North America this device may be known as a Residual Current Device RCD Product Information Electrical Requirements The installation must have a Class A Ground Fault Circuit Interrupter GFCI or Residual Current Device RCD The GFCI or RCD protects...

Page 3: ...check valve butterfly valves chromatherapy lights certain models electrical harnesses and an illuminated user keypad Other than power wiring and plumbing connections no assembly is required Tools and Materials Before You Begin NOTICE The blower motor and the check valve must be relocated together Do not relocate one without the other Blower Information All material needed for the relocation of the...

Page 4: ... blower 1 1 2 38 mm above the floor Do not mount the blower motor with the blower motor discharge pointing up The blower motor must have adequate ventilation for cooling and airflow Do not install the blower motor closer than 1 25 mm from the wall or other objects Provide a free space of about 30 cubic feet 0 8 cubic meters for cooling The check valve must be relocated with the blower motor At the...

Page 5: ...ble to run under the floor from the blower to the bath Follow all applicable building fire plumbing and electrical codes Determine the location on the floor where the PVC piping from the blower will exit from under the floor to connect to the bath piping Mark this location on the floor Cut the marked water supply and drain locations in the subfloor with a saw and hole saw Cut the hole for the blow...

Page 6: ...e for the drain assembly must be provided Refer to the template provided with the bath Provide access for making the final drain connection from below Verify adequate drain clearance so the bath will install properly 1 1 2 38 mm Finished Floor Gasket Frame Bath 1220597 2 C 6 Kohler Co ...

Page 7: ...stallation on a concrete floor clearance for the drain assembly must be provided Refer to the template provided with the bath Install the bath drain to the bath according to the instructions included with the drain Remove the tape from the four foot clips Make sure the locking plates are in the locked position and are oriented toward the outside of the bath as illustrated Screw x4 Shroud Saw Horse...

Page 8: ...there is no drain interference with the floor Position each locking plate with the hole to the outside of the bath Trace around the edges of the two foot clips located at the front of the bath opposite the overflow Lift the bath and turn it upside down on saw horses Finished Floor Drain Pipe Overflow Bath Front Locking Plate with Hole Drain 1220597 2 C 8 Kohler Co ...

Page 9: ...flush with the finished floor after installation If you use anchors that protrude above the finished floor recess the finished floor material around the holes or recess the anchors so the foot clips are flat against the finished floor Carefully drill the four screw hole locations in the finished floor and secure the foot clips to the floor using fasteners suitable for the floor material Unlocked P...

Page 10: ...ked position on the two foot clips mounted to the floor Make sure the locking plate screw hole faces the outside of the bath on each of the two remaining foot clips Trace the outline of the two remaining foot clips Lift the bath and set it aside Repeat the previous steps to remove mark drill and secure the two remaining foot clips Unlocked Position Bath Front 1220597 2 C 10 Kohler Co ...

Page 11: ...th cement a union or other serviceable connection to the coiled blower hose Confirm all wall holes are properly sealed and comply to local building and fire codes 8 Make Electrical Connections USA WARNING Risk of electric shock Connect the blower motor to a properly grounded grounding type receptacle protected by a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI or Residual Current Device RCD Do not remove ...

Page 12: ...outine service connection to the junction box Connect service to the junction box The 60 Hz model junction box contains black and white wires and a ground lug A 120 V 15 A dedicated circuit is required Provide a Class A GFCI or RCD Provide a separate equipment grounding conductor for the inside ground or ground lug The conductor must not be connected to any current carrying conductor Bond in accor...

Page 13: ...to the blower motor area Carefully lift the bath into position while feeding the PVC pipe into the hole in the floor Make sure the posts on the bath frame fit into the four foot clips and the drain fits into the drain pipe Check for solid fit no rocking and a 24 1 8 613 mm rim corner height to the finished floor Lift and move the bath if needed and adjust the four posts as needed to ensure a dista...

Page 14: ...ng the following DANGER Risk of accidental injury or drowning To reduce the risk of injury do not permit children to use this unit unless they are closely supervised at all times WARNING Risk of personal injury To avoid injury exercise care when entering or exiting the bath WARNING Risk of electric shock Do not permit electric appliances such as a hair dryer lamp telephone radio or television with...

Page 15: ...ovided by the installer and should be tested on a routine basis To test the GFCI press the test button The GFCI should interrupt power Press the reset button Power should be restored If the GFCI fails to operate in this manner the GFCI is defective If the GFCI interrupts power to the bath without the test button being pressed a ground current is flowing indicating the possibility of an electric sh...

Page 16: ...n off automatically NOTE About 30 minutes after the blower motor stops a 2 minute purge mode will automatically start NOTE If the bath does not function properly refer to the Troubleshooting section Care and Cleaning For best results keep the following in mind when caring for your KOHLER bath with airjets Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire sur...

Page 17: ...tractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA or by calling 1 800 4 KOHLER 1 800 456 4537 from within the USA and Canada and 001 800 456 4537 from within Mexico or visit www kohler com within the USA www ca kohler com from within Canada or www mx kohler com in Mexico IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND ...

Page 18: ...vinegar brush the hole rinse the brush in clean water and then use the wet rinsed brush to rinse the hole 6 Blower motor runs but no air bubbles are observed A Blower motor inlet is blocked A Clean blower motor inlet B Airjets are clogged B Use a small between the teeth dental brush and white vinegar Dip the brush in the vinegar brush the hole rinse the brush in clean water and then use the wet ri...

Page 19: ...teurs du circuit qui alimente cet équipement Une mise à la terre est requise L appareil doit être installé par un représentant qualifié et doit être mis à la terre AVERTISSEMENT Risque de blessures ou d endommagement du matériel Lire toutes les instructions avec attention avant de commencer l installation AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Un électricien qualifié doit effectuer toutes les con...

Page 20: ...ès l arrêt et la vidange du dispositif AVIS Maintenir l espace autour du moteur du souffleur propre et exempt de sciure de matériau isolant de saleté ou d autres petits débris volatiles De tels matériaux pourraient boucher l orifice d entrée du moteur du souffleur et réduire le débit d air à travers le souffleur Connexions et accès pour l entretien Avant d effectuer l installation s assurer d avoi...

Page 21: ... avec les filets National Pipe Thread NPT standard Les deux autres doit s adapter aux orifices du nouveau boîtier de jonction Six connecteurs de fils coinceurs à câble ou dispositifs équivalents PVC de 1 1 2 ou autre tube rigide ou flexible avec raccords unions ciment PVC ou méthode de fixation équivalente et des clips de support tels que requis Quatre dispositifs d attache comme des vis à bois à ...

Page 22: ...retour doit être repositionné avec le moteur du souffleur Au nouvel emplacement le clapet de non retour ne doit pas être inférieur à 24 610 mm au dessous du rebord de la baignoire Le clapet de non retour doit se trouver dans un espace de 12 305 mm du moteur du souffleur Le clapet de non retour doit être orienté verticalement avec la flèche du débit dirigée vers le haut NE PAS repositionner le modu...

Page 23: ...noire Respecter tous les codes s appliquant à la construction à la prévention des incendies à la plomberie et à l électricité Déterminer l emplacement du plancher où sortira la tuyauterie PVC en provenance du souffleur à partir du dessous du plancher pour se connecter à la tuyauterie de la baignoire Marquer cet emplacement sur le plancher Découper les emplacements marqués de l arrivée d eau et du ...

Page 24: ...ensemble du drain Se référer au gabarit fourni avec la baignoire Fournir un accès pour effectuer la connexion de drain finale à partir du dessous Vérifier le dégagement adéquat du drain de manière à ce que la baignoire puisse être installée correctement 1 1 2 38 mm Plancher fini Joint statique Cadre Baignoire 1220597 2 C Français 6 Kohler Co ...

Page 25: ...cher en béton il est nécessaire de fournir un dégagement pour l ensemble du drain Se référer au gabarit fourni avec la baignoire Installer le drain de la baignoire sur celle ci en suivant les instructions incluses avec le drain Retirer le ruban des quatre clips de pieds S assurer que les plaques de verrouillage sont en position verrouillée et qu elles sont orientées vers l extérieur de la baignoir...

Page 26: ...erférence du drain avec le plancher Positionner chaque plaque de verrouillage avec le trou vers l extérieur de la baignoire Tracer autour des bords des deux clips de pieds se trouvant sur l avant de la baignoire à l opposé du trop plein Lever la baignoire et la tourner à l envers sur des chevalets Plancher fini Tuyau d évacuation Trop plein Avant de la baignoire Plaque de verrouillage avec trou Dr...

Page 27: ...ation Si des chevilles d ancrage qui dépassent au dessus du plancher fini sont utilisées créer un embrèvement du matériau du plancher fini autour des trous ou un embrèvement des chevilles d ancrage de manière à ce que les clips de pieds soient à plat contre le plancher fini Percer avec précaution quatre emplacements de trous de vis dans le plancher fini et fixer les clips de pieds sur le plancher ...

Page 28: ...x clips de pieds montés sur le plancher S assurer que les faces des plaques des vis de la plaque de verrouillage soient tournées vers l extérieur de la baignoire sur chacun des deux clips de pieds restants Tracer le contour des deux clips de pieds restants Lever la baignoire et la mettre de côté Répéter les deux étapes précédentes pour retirer marquer percer et fixer les deux clips de pieds restan...

Page 29: ...pouvant être entretenue au tuyau du souffleur spiralé Confirmer que tous les trous du mur sont bien étanches et qu ils sont conformes aux codes locaux applicables pour la construction et la prévention des incendies 8 Effectuer les connexions électriques USA AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher l alimentation électrique sur une prise de mise à la terre reliée à la terre de manière adéqu...

Page 30: ... le branchement sur la boîte de jonction La boîte de jonction de modèle 60 Hz comprend des fils noirs et blancs et une cosse de mise à la terre Un circuit dédié de 120 V 15 A est requis Fournir un disjoncteur de fuite de terre GFCI ou un dispositif à courant résiduel RCD de classe A Prévoir un conducteur de terre séparé pour la terre intérieure ou la cosse de mise à la terre Le conducteur ne peut ...

Page 31: ...leur sur la tuyauterie PVC Acheminer le câble du clavier sous le plancher et sur la zone du moteur du souffleur Lever la baignoire avec précaution pour la positionner tout en acheminant le tuyau PVC dans le trou dans le plancher S assurer que les montants sur le cadre de la baignoire s adaptent dans les quatre clips de pieds et que le drain s adapte dans le tuyau d écoulement Vérifier que le tout ...

Page 32: ...on Lors du nettoyage après l installation ne pas utiliser de nettoyants abrasifs vu que ceux ci risqueraient de rayer et d abîmer la surface de la baignoire Utiliser de l eau chaude et un détergent liquide pour nettoyer la surface de la baignoire Instructions Importantes sur la sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D INCENDIE ...

Page 33: ...ux fins décrites dans ce guide Ne pas utiliser de dispositifs d attache non recommandés par Kohler Co La baignoire doit être raccordée uniquement à un circuit d alimentation qui est protégé par un disjoncteur de fuite de terre GFCI L installateur doit fournir un disjoncteur de fuite de terre de ce type et celui ci doit être inspecté régulièrement Pour inspecter le disjoncteur de fuite de terre app...

Page 34: ...r le reste d eau hors des conduits d air Le souffleur se met en marche pendant 2 minutes puis il s arrête automatiquement REMARQUE Au bout de 30 minutes environ après l arrêt du moteur du souffleur un mode de purge de 2 minutes se met en marche automatiquement REMARQUE Si la baignoire ne fonctionne pas correctement se référer à la section Dépannage Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs...

Page 35: ...TIE LIMITÉE D UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l installation Si un vice est découvert au cours d une utilisation normale Kohler Co choisira à sa discrétion la réparation le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co pendant un 1 an à partir de la da...

Page 36: ...connecté ou endommagé A Inspecter le câblage et vérifier que les connexions sont adéquates B Câble du clavier utilisateur desserré ou endommagé B Vérifier les connexions de fils Si nécessaire remplacer le câble du clavier utilisateur C Le clavier utilisateur ne fonctionne pas C Remplacer le clavier utilisateur D Le moteur du souffleur ne fonctionne pas D Remplacer le moteur du souffleur 4 Le moteu...

Page 37: ... du souffleur B Le câblage ou les connexions sont desserrés déconnectés ou endommagés B Inspecter le câblage et vérifier que les connexions sont adéquates Remplacer le faisceau de câblage si nécessaire C Le clavier utilisateur ne fonctionne pas C Remplacer le clavier utilisateur D Le moteur du souffleur ne fonctionne pas D Remplacer le moteur du souffleur 8 Le moteur du souffleur ne s arrête pas l...

Page 38: ...equisito Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales o de daños a la propiedad Lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación ADVERTENCIA Riesgo de sacudida eléctrica Un electricista calificado debe realizar todas las conexiones eléctricas ADVERTENCIA Riesgo de sacudida eléctrica Descone...

Page 39: ...dor limpia y sin aserrín material aislante tierra u otras partículas sueltas pequeñas Dichos materiales pueden tapar la entrada de aire al motor soplador y reducir el flujo de aire a través del soplador Acceso de servicio y a las conexiones Antes de instalar asegúrese de que el acceso a las conexiones finales sea adecuado AVISO Proporcione amplio acceso de servicio sin restricciones al soplador An...

Page 40: ... instale la bañera debe estar acabado y nivelado IMPORTANTE Este producto requiere un desagüe K 7219 para para que sea instalado correctamente Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción Desempaque la bañera y verifique que no esté dañada Vuelva a colocar la bañera en la caja hasta que la vaya a instalar Asegúrese de que todas las conexiones de plomería alrededor de la bañera quede...

Page 41: ...porcione el soporte de piso adecuado AVISO Mida el producto para la preparación del lugar Fíjese en el número de modelo en el extremo donde está el soplador de la bañera luego visite la página del producto en www kohler com para obtener información adicional Asegúrese de que el subpiso esté nivelado Determine la ubicación de la bañera Proporcione un espacio libre mínimo de 24 610 mm alrededor del ...

Page 42: ...a el montaje del desagüe Consulte la plantilla que se incluye con la bañera Deje acceso para hacer la conexión final del desagüe desde abajo Para que la bañera quede bien instalada verifique que haya suficiente espacio libre para el desagüe 1 1 2 38 mm Piso acabado Empaque Marco Bañera 1220597 2 C Español 5 Kohler Co ...

Page 43: ... concreto se debe dejar espacio libre para el montaje del desagüe Consulte la plantilla que se incluye con la bañera Instale el desagüe a la bañera según las instrucciones que se incluyen con el desagüe Retire la cinta de enmascarar de los 4 clips de patas Asegúrese de que las placas de bloqueo estén en la posición de bloqueo y orientadas hacia el exterior de la bañera como se ilustra Tornillo x4 ...

Page 44: ...rencias del desagüe con el piso Coloque cada placa de bloqueo con el orificio hacia el lado exterior de la bañera Trace el contorno de los 2 clips de patas en el lado delantero de la bañera del lado opuesto al rebosadero Levante la bañera y colóquela boca abajo sobre caballetes Piso acabado Tubo de desagüe Rebosadero Frente de la bañera Placa de bloqueo con orificio Desagüe 1220597 2 C Español 7 K...

Page 45: ...s con el piso acabado después de terminar la instalación Si usa anclajes que sobresalgan sobre el piso acabado haga una cavidad en el material del piso acabado alrededor de los orificios o empotre los anclajes de forma que los clips de patas queden planos contra el piso acabado Con cuidado taladre los 4 lugares para orificios para tornillos en el piso acabado y file los clips de patas al piso con ...

Page 46: ...de patas instaladas en el piso Asegúrese de que el orificio para tornillos de la placa de bloqueo quede de cara hacia el exterior de la bañera en cada uno de los 2 clips de patas restantes Trace el contorno de los 2 clips de patas restantes Levante la bañera y colóquela a un lado Repita los pasos anteriores para retirar marcar taladrar y fijar los 2 clips de patas restantes Posición desbloqueada F...

Page 47: ...del soplador Confirme que todos los orificios en la pared estén bien sellados y que se cumplan todos los códigos locales de construcción e incendio 8 Realice las conexiones eléctricas EE UU ADVERTENCIA Riesgo de sacudida eléctrica Conecte el motor soplador a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra GFCI o dispositivo de corrie...

Page 48: ...a de empalmes Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes La caja de empalmes de 60 Hz tiene cables negro y blanco y una lengüeta de conexión a tierra Se requiere un circuito dedicado de 120 V 15 A Provea un GFCI Clase A o RCD Provea un conductor de conexión a tierra del equipo separado para la lengüeta de conexión a tierra o tierra interior El conductor no debe estar conectado a ...

Page 49: ...PVC del soplador a la tubería de PVC Tienda el cable para el teclado bajo el piso y hacia el área del motor soplador Con cuidado levante la bañera a su lugar mientras que alimenta el tubo de PVC por el orificio en el piso Asegúrese de que los postes en el marco de la bañera entren en los 4 clips de patas y que el desagüe entre en el tubo de desagüe Revise que el ajuste sea sólido que no se balance...

Page 50: ... ya que pueden rayar y opacar la superficie de la bañera Utilice agua tibia y un detergente líquido para limpiar la superficie de la bañera Instrucciones importantes de seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIESGOS DE INCENDIO SACUDIDA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES ADVERTENCIA Al usar aparatos eléctricos siga siempre las precaucione...

Page 51: ...ue no estén recomendados por Kohler Co La bañera se debe conectar a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra GFCI El instalador debe suministrar dicho interruptor GFCI cuyo funcionamiento debe probarse en forma rutinaria Para probar el GFCI oprima el botón de prueba El GFCI debe interrumpir el suministro eléctrico Oprima el botón de restablecer Reset la alimentació...

Page 52: ...go se apaga automáticamente NOTA Aproximadamente 30 minutos después de apagado el motor soplador se enciende automáticamente un modo de purga de 2 minutos NOTA Si la bañera no funciona correctamente consulte la sección Guía para resolver problemas Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados tenga presente lo siguiente al limpiar la bañera KOHLER con jets de aire Siempre pruebe la soluci...

Page 53: ...da por Kohler Co determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un 1 año a partir de la fecha de la instalación Kohler Co no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía Para obtener el servicio de garantía comuníquese con Kohler Co a través de su distribuidor co...

Page 54: ...se enciende inmediatamente A El motor soplador se ha sobrecalentado y se ha activando el dispositivo de protección A Verifique que no haya obstrucciones en la entrada de aire del soplador Elimine la obstrucción y deje enfriar el motor 5 El motor soplador arranca pero no todos los jets de aire funcionan A La velocidad del motor soplador es demasiado baja A Aumente la velocidad B La entrada del moto...

Page 55: ... teclado D El motor soplador no funciona D Reemplace el motor soplador 8 El motor soplador no se apaga cuando se oprime el botón de encendido apagado A El teclado del soplador no funciona A Reemplace el teclado B El arnés de cableado está flojo desconectado o dañado B Revise que los cables estén correctamente conectados Reemplace el arnés de cableado de ser necesario C El control no funciona C Ree...

Page 56: ...USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2014 Kohler Co 1220597 2 C ...

Reviews: