background image

Procedimiento para resolver problemas (cont.)

Síntomas

Causas probables

Acción recomendada

C.

No hay suficiente agua en el

fondo de la bañera de hidromasaje

para pies (se produce cavitación

en la bomba).

C.

Llene el fondo 3

(7,6 cm) arriba

de la tapa de succión.

D.

El teclado no funciona.

D.

Reemplace el teclado. Consulte al

distribuidor/instalador.

E.

El control no funciona.

E.

Reemplace el control. Consulte al

distribuidor/instalador.

5.

Las luces de la cascada no

funcionan.

A.

El cableado está flojo o dañado.

A.

Identifique la causa del problema

y corríjalo. Consulte al

distribuidor/instalador.

B.

La fuente de alimentación eléctrica

de las luces no funciona.

B.

Reemplace la caja de suministro

de las luces en la torre. Consulte

al distribuidor/instalador.

6.

La unidad se detiene

automáticamente

antes

de

18 minutos.

A.

El interruptor de circuito GFCI o

RCD se ha disparado.

A.

Oprima el botón (reset) de

reestablecer el interruptor GFCI o

RCD.

B.

El motor se ha sobrecalentado,

activando el dispositivo de

protección.

B.

Verifique que no haya

restricciones en el espacio

alrededor de la caja de la bomba,

obstrucciones en la ventilación

del motor ni obstrucciones en la

succión o tubería. Corrija el

problema y deje enfriar el motor.

7.

La unidad no se detiene

automáticamente

después

de 22 minutos.

A.

El mecanismo del temporizador se

ha desactivado accidentalmente.

A.

Consulte el manual de

mantenimiento. Consulte al

distribuidor/instalador.

8.

Funcionamiento ruidoso.

A.

No hay suficiente agua en el

fondo de la bañera de hidromasaje

para pies.

A.

Llene el fondo 3

(7,6 cm) arriba

de la tapa de succión.

B.

Las cintas metálicas (si aplica) de

la bomba no se han cortado.

B.

Corte las cintas metálicas.

9.

El control remoto no

funciona.

A.

El control remoto no está

programado.

A.

Reprograme el control remoto

según las instrucciones.

1032118-2-D

Español-27

Kohler Co.

Summary of Contents for BodySpa K-1015

Page 1: ... Hydro Massage System M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M Français page Français 1 Español página Español 1 K 1000 H2 K 1015 K 1016 K 5161 1032118 2 D ...

Page 2: ...jury or property damage Please read all instructions thoroughly before beginning installation including the following requirements NOTICE Follow all local plumbing and electrical codes Product Information Product Modifications WARNING Unauthorized modifications may cause unsafe operation and poor performance of the custom system Do not remove the pump from the pump box or make non recommended modi...

Page 3: ...g Preparation 6 Install the Footbath 6 Construct the Apron 7 Install Plumbing 8 Tower Mounting Frame Preparation 8 Install the Tower Mounting Frame 8 Connect the Tower and Pump 9 Make Electrical Connections 10 Install the Wall Jambs 11 Apply Silicone Sealant 11 Install the Center Expanders 12 Complete the Finished Wall 13 Install the Header 14 Set the Header Height 14 Hang the Door Panels 15 Adjus...

Page 4: ...to fit the footbath Proper door assembly and operation depends upon installation of the footbath against square and plumb studding The hydro massage system operates at flow rates up to 80 gallons 302 L per minute To achieve a watertight installation it is critical that you follow all the installation instructions carefully Pay particular attention to leveling and sealing details to obtain a satisf...

Page 5: ...uds to obtain proper support and correct opening dimensions Expanding wall anchors will not provide adequate support for the door enclosure assembly The stud supports must be plumb for proper door operation Maintain a maximum tolerance of 3 8 1 cm to ensure a satisfactory watertight installation The footbath requires no additional bottom support when the rough floor is plumb and level with respect...

Page 6: ...esired location Remove and discard the plug on the top of the pump Set the footbath on the subfloor Align the trap with the tailpiece Position a clean drop cloth in the footbath to prevent damage Confirm that the footbath is level using a level on the rim surfaces Do not use the nailing in flange to level the unit NOTE The footbath must be level to properly install and operate the door Place shims...

Page 7: ...us accordingly Draw a 49 1 4 125 1 cm radius across the 5 12 7 cm pencil mark Use a saber saw to cut the plywood along the radius lines Use this board as a template to mark and cut the other three plywood boards Cut four 3 4 plywood boards to 2 5 1 cm x 6 15 2 cm with a 50 taper on one end Cut twelve 2x2 studs 9 22 9 cm long Assemble the apron frame sections as shown Position the apron frame secti...

Page 8: ...nt Measure 2 3 8 6 cm from the deck surface of the footbath to the tower mounting stud Draw a pencil line at that location 7 Install the Tower Mounting Frame Remove the three 3 8 tower bolts and carefully lift the tower out of the mounting frame Carefully set the tower aside where it will not be damaged Position and level the mounting frame between the tower mounting studs and align the bottom met...

Page 9: ...e tower using the mounting frame union nut Make sure the O ring is in place Attach the other end of the tower inlet subassembly to the pump outlet Make sure the O ring is in place Make sure to maintain a minimum 1 4 6 mm per foot 30 5 cm pitch between the tower and the pump to promote system drainage and prevent pump cavitation due to an air lock Mounting Frame Mounting Frame Union Nut Pump Tower ...

Page 10: ... A 50 60 Hz dedicated service for the pump and control Use a second 220 240 V 20 A 50 60 Hz dedicated service for the heater Provide a separate equipment earthing conductor for the inside earth lug The earthing conductor must not be connected to any current carrying conductor Follow local electrical codes Connect the 8 gauge solid copper bonding wire supplied from the heater to one of the open lug...

Page 11: ...the footbath locating pin The wall jambs are not interchangeable Use a level and adjust the wall jamb to be exactly plumb Secure the wall jamb to the double stud framing and furring strips with four 2 5 cm stainless steel flathead screws provided Repeat for the other wall jamb 11 Apply Silicone Sealant CAUTION Risk of property damage from concealed leakage Apply silicone sealant following the seal...

Page 12: ... Check for plumb with a level When the center expander is plumb turn in the center buttonhead screw until you feel it just contact the wall jamb Recheck for plumb then secure the center expander to the wall jamb with three 3 1 2 stainless steel flathead screws provided Remove the protective tape from the inside of the wall jamb Do not remove the tape from the outside of the wall jamb at this time ...

Page 13: ...board so the gap above the top of the footbath rim is no larger than 1 4 6 mm Apply a bead of silicone sealant to the seam between the cement board and the footbath Install the finished wall material Use a sharp utility knife to carefully remove the protective tape from the wall jambs 1 4 6 mm Max 1 2 Cement Board Top View Bead of Silicone Sealant Between Cement Board and Footbath 1 1 2 3 8 cm Max...

Page 14: ...otbath rim at both the end and the center of the header Compare the distance The header should be 1 4 6 mm higher at the center The combined weight of the door panels will pull the header down until it is level or close to level Adjust the level of the header by first loosening the buttonhead screw securing the header to the center support Back out the adjustment screw one or two turns Retighten t...

Page 15: ... level the door panels yet Repeat for the other side door Hang the Center Door Panel Fit a bushing over each outside track roller in the header With assistance lift the center door panel into place and fit an inside track roller into each of the two holes in the glass Insert another bushing into each hole from the opposite side of the glass Thread a roller nut into each roller Hand tighten each ro...

Page 16: ...t the header as described below Loosen one of the buttonhead screws approximately two complete turns Loosen the adjustment screw a complete turn or two and retighten the buttonhead screw Check the center height Repeat this procedure until 1 2 the needed height correction is obtained Repeat this adjustment procedure on the other end of the header NOTE The center height measurement must be the same ...

Page 17: ...rely tightened Loosen the other roller nut and adjust the side door height by turning the cam roller with the wrench so the side door edge lines up perfectly with the side jamb seal Use both nut wrenches to carefully turn each roller nut until the locking pellet feature is tightened securely Check that the bottom deflector just rests on the acrylic surface of the footbath across the entire deflect...

Page 18: ... roller nut until the locking pellet feature is tightened securely 21 Install the Backstop Choose a backstop and cover that matches the color of the door frame Insert the well nut into the pre drilled hole in the center of the footbath curb Attach the backstop to the footbath curb by securely threading a 10 x 1 panhead screw into the well nut Do not overtighten Apply silicone sealant to the backst...

Page 19: ...critical to prevent the side door panels from accidentally slamming against one another With all the doors closed open the left side door Slide the loose stop block up against the exposed center door roller Close the left side door so it rests against the side jamb seal Slowly open the right side door until it nearly touches the left side door A 1 4 6 mm gap between the side door panel edges is su...

Page 20: ...gral part of this door However sealing with a quality clear silicone sealant is necessary to ensure a properly functioning watertight unit Mask both edges of the joint to be sealed Maintain a joint width of 1 8 3 mm to 3 16 5 mm Apply a uniform bead of sealant Smooth the bead with your finger Remove the tape from the sealed joints immediately after smoothing the bead Repeat for all areas to be sea...

Page 21: ... tighten the tower union nut to the mounting frame union Be sure the union O ring is in place Carefully pivot the tower closed Align the holes at the top and bottom right corners of the tower with the slotted holes in the mounting frame Thread a 3 8 bolt through the mounting frame and into the tower at the top and bottom Tighten the bolts securely but do not overtighten You will water test and ins...

Page 22: ...ting frame later so you may want to install and hand tighten only one of the required bolts at this time Both bolts will need to be securely tightened later 27 Faucets and Fittings Because the system recirculates water this installation requires the addition of a bath and shower faucet to fill the basin and for personal cleansing We recommend the K 1099 Taboret Rite Temp single control faucet or t...

Page 23: ...t the housing into the hole and loosely thread the plastic nut to the housing from the back Check to be sure the keypad is properly aligned Securely tighten the plastic nut from behind NOTE The outer ring on the keypad must rotate freely Remove any excess sealant Locate the wire harness connection labeled keypad Align and press this connection into the back of the keypad Connect the other end to t...

Page 24: ...n O ring Fill the footbath basin at least 3 7 6 cm above the top of the suction cover Turn on the system for about five minutes and check all visible connections for leaks Turn off the system Open the tower and inspect all piping connections for leaks Close the tower Securely wrench tighten the two 3 8 bolts Do not overtighten 31 Clean Up After Installation Clean the hydro massage system room with...

Page 25: ... all bodyjets are not functioning A Bodyjet is blocked A Remove blockage B Bodyjet butterfly valve wiring loose or damaged or butterfly valve is faulty B Identify source of fault and correct or replace wiring or butterfly valve Check all wiring Refer to installer dealer C Not enough water in footbath basin pump cavitates C Fill basin 3 7 6 cm over top of suction cover D Keypad does not work D Repl...

Page 26: ...o cool 7 Unit does not stop automatically after 22 minutes A Timer mechanism accidentally deactivated A See service manual Refer to installer dealer 8 Noisy operation A Not enough water in footbath basin A Fill basin 3 7 6 cm over top of suction cover B Band straps if applicable on the pump are not cut B Cut band straps 9 Remote does not work A Remote not programmed A Re program remote following i...

Page 27: ...sants Une mise à la terre est requise L unité devrait être installée et mise à la terre par un représentant technicien qualifié AVERTISSEMENT Risque d électrocution Tous les raccords électriques devraient être réalisés par un électricien agréé AVERTISSEMENT Risque d électrocution Débrancher l alimentation avant de procéder à l entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures ou d endommagement du matér...

Page 28: ... et accès pour l entretien S assurer d avoir suffisamment d accès pour les connexions finales avant l installation AVIS Fournir un panneau d accès libre à la pompe Prévoir un accès pour l entretien de la pompe du chauffeau et du contrôle L accès doit être situé tout près de la pompe Branchements électriques requis L installation doit avoir deux Disjoncteurs de Fuite de Terre GFCI ou appareil de co...

Page 29: ...Installer les montants du mur 12 Appliquer du mastic à la silicone 12 Installer les dispositifs d extension centraux 13 Compléter le mur fini 14 Installer le linteau 15 Ajuster la hauteur du linteau 15 Accrocher les panneaux de porte 16 Ajuster la hauteur du linteau 17 Installer les joints du montant latéral 18 Ajuster les panneaux de porte latérale 18 Ajuster le panneau de porte centrale 19 Insta...

Page 30: ...r accommoder le receveur L assemblage correct de la porte et l opération dépendent de l installation du receveur contre les montants d équerre et nivelés Le système d hydromassage fonctionne à des débits atteignant80 gallons 303 L par minute Afin de réaliser une installation étanche il est essentiel de suivre toutes les procédures d installation attentivement Porter une attention toute particulièr...

Page 31: ...te de la porte doivent être directement sécurisés sur les montants pour obtenir un bon support et les dimensions d ouverture correctes Étendre les dispositifs d ancrage du mur ne fournira pas de support adéquat pour l assemblage de l enceinte de porte Les montants de support doivent être nivelés pour assurer la bonne opération de la porte Maintenir une tolérance maximale de 3 8 1 cm afin de garant...

Page 32: ...Préparation du cadre cont Si l installation des barres d appui ou d autres accessoires est prévue prévoir suffisamment de renfort 1032118 2 D Français 6 Kohler Co ...

Page 33: ...er le bouchon de la partie supérieure de la pompe Poser le receveur sur le plancher Aligner le siphon avec la pièce de raccordement Placer un chiffon propre dans le receveur pour en prévenir tout endommagement Confirmer le nivelage du receveur en posant un niveau à bulle sur ses rebords Ne pas utiliser la bride de cloutage pour niveler l appareil REMARQUE Le receveur doit être nivelé pour l instal...

Page 34: ... cm à travers la marque au crayon de 5 12 7 cm Utiliser une scie sauteuse pour découper le contreplaqué le long du tracé du rayon Utiliser ce panneau comme gabarit pour marquer et découper les trois autres plaques de contreplaqué Découper des panneaux de contreplaqué de 3 4 d épaisseur et de 2 5 1 cm x 6 1 2 15 2 cm avec un biseau de 50 sur un côté Découper douze montants de 2 x 2 sur une longueur...

Page 35: ...surface du plancher du receveur au montant du support de la tour Tracer une ligne au crayon à cet emplacement 7 Installer le cadre de montage de la tour Retirer les trois boulons de 3 8 de la tour et soulever celle ci soigneusement hors du cadre de montage Placer la tour avec précaution à un endroit où elle ne risque pas d être endommagée Positionner et niveler le cadre support entre les montants ...

Page 36: ...dre de support S assurer que le joint torique soit en place Attacher l autre coté des entrées de la tour à la sortie de la pompe S assurer que le joint torique soit en place S assurer de maintenir une inclinaison de 1 4 6 mm par pied 30 5 cm entre la tour et la pompe afin de promouvoir un système de drainage et éviter une cavitation de pompe due à une poche d air Cadre de support Écrou de raccorde...

Page 37: ...ation dédiée de 220 240 V 20 A 50 60 Hz pour la pompe et le contrôle Utiliser une alimentation séparée de 220 240 V 20 A 50 60 Hz dédiée au chauffe eau Prévoir un conducteur de terre séparé pour la cosse de mise à la terre Le conducteur de mise à la terre ne doit pas être connecté à un fil conducteur Suivre tous les codes électriques locaux Connecter le fil en cuivre d un calibre 8 fourni depuis l...

Page 38: ...ceveur Les montants du mur ne son pas interchangeables Ajuster et niveler les montants du mur en utilisant un niveau à bulle Sécuriser les montants du mur au cadre de double montant et aux tasseaux avec quatre vis fournies en acier inoxydable de 2 5 cm Répeter la même procédure avec l autre montant du mur 11 Appliquer du mastic à la silicone ATTENTION Risque de dommages matériels et de fuites cach...

Page 39: ...fier l aplomb avec le niveau à bulle Quand le dispositif central d extension est d aplomb visser la vis arrondie jusqu a ce qu elle soit en contact avec le montant du mur Re vérifier l aplomb puis sécuriser le dispositif central d extension au montant du mur avec trois vis à tête plate en acier inoxydable de 3 1 2 fournies Retirer la pellicule protectrice de l intérieur du montant du mur Ne pas re...

Page 40: ...neau de ciment de façon à ce que l espace au dessus du rebord du receveur ne soit pas plus grand que 1 4 6 mm Appliquer un joint de silicone à la fente entre le panneau de ciment et le receveur Installer le matériau du mur fini Utiliser un couteau pointu et retirer soigneusement la couche protectrice des montants du mur 1 4 6 mm Max Panneau de ciment 1 2 Vue supérieure Lit de silicone entre le pan...

Page 41: ...ceveur aux deux extrémités et au centre du linteau Comparer la distance Le linteau devrait être de 1 4 6 mm plus haut au centre Le poids combiné des panneaux de la porte tirera le linteau vers le bas jusqu a ce qu il soit nivelé ou presque Ajuster le niveau du linteau en commençant par desserrer la vis à tête ronde qui sécurise le linteau au centre du support Retirer soigneusement la vis de réglag...

Page 42: ...péter les mêmes procédures pour l autre panneau de porte Accrocher le panneau de porte centrale Ajuster une bague sur l extérieur de chaque rouleau dans le linteau Avec de l aide soulever et mettre en place le panneau de porte centrale puis ajuster un rouleau dans chacun des deux trous dans le verre Insérer une autre bague dans chaque trou a partir du côté opposé du verre Visser un écrou dans chaq...

Page 43: ...r le linteau tel qu indiqué ci dessous Desserrer l une des vis arrondies de deux tours complets approximativement Desserrer la vis de réglage de un ou deux tours complets et resserrer la vis arrondie Vérifier la hauteur centrale Répéter cette procédure jusqu à ce que 1 2 de la hauteur voulue soit atteinte Répéter cette procédure de réglage sur l autre extrémité du linteau REMARQUE La mesure de la ...

Page 44: ... hauteur de la porte latérale en tournant la came du rouleau avec la clé de façon à ce que le rebord de la porte latérale s aligne parfaitement avec le joint du montant latéral Utiliser les deux clés à écrou pour tourner chaque écrou de rouleau jusqu à ce que la boule d arrêt soit bien sécurisée Vérifier que le déflecteur inférieur repose sur la surface acrylique du receveur à travers son entière ...

Page 45: ...crou de rouleau jusqu à ce que la boule d arrêt soit bien sécurisée 21 Installer la butée Choisir une butée et un couvercle de la même couleur que le cadre de la porte Insérer l écrou creux dans le trou pilote au centre du rebord du receveur Raccorder la butée au rebord du receveur en utilisant une vis à tête plate de 10 x 1 Ne pas trop serrer Appliquer un joint de silicone dans le couvercle de la...

Page 46: ...ciale pour éviter que les panneaux de porte latérale ne se cognent accidentellement Avec toutes les portes fermées ouvrir la porte du côté gauche Glisser le bloc d arrêt contre le rouleau exposé de la porte centrale Fermer la porte du côté gauche de façon à ce quelle repose sur le joint du montant du mur Ouvrir doucement la porte de droite jusqu à ce qu elle touche celle de gauche Un espace de 1 4...

Page 47: ...outefois sceller avec de la silicone d une finition claire est nécessaire pour garantir un fonctionnement correct et une installation étanche Masquer les deux rebords devant être scellés Maintenir une épaisseur de joint de 1 8 3 mm à 3 16 5 mm Appliquer uniformément un boudin de mastic Lisser le boudin de mastic avec les doigts Retirer le ruban cache des joints immédiatement après avoir lissé le b...

Page 48: ...S assurer que le joint torique soit en place Pivoter délicatement la tour pour la fermer Aligner les orifices sur les coins supérieurs et inférieurs de la tour avec les orifices rainurés du montant du cadre Visser un boulon de 3 8 à travers le montant du cadre et dans la tour aux extrémités supérieures et inférieures Ne pas trop serrer les boulons Puisqu il faudra effectuer un essai à l eau et ins...

Page 49: ... que le montant du cadre plus tard il serait envisageable de n installer uniquement qu un des boulons requis à ce stade Les deux boulons devront être bien serrés plus tard 27 Robinets et raccords Puisque l appareil recircule l eau cette installation nécessite un robinet de baignoire et de douche pour remplir le bassin et pour se laver Nous vous recommandons le robinet Taboret Rite Temp K 1099 mono...

Page 50: ...r sans serrer l écrou en plastique dans son logement par l arrière Vérifier que le clavier soit proprement aligné Bien serrer l écrou en plastique par l arrière REMARQUE La bague extérieure du clavier doit pouvoir pivoter librement Retirer tout excédent de mastic Localiser le câblage des connexions marquées keypad Aligner et presser cette connexion à l arrière du clavier Connecter l autre extrémit...

Page 51: ... cm au dessus du couvercle d aspiration Mettre le système en marche pendant environ cinq minutes et vérifier s il y a des fuites Arrêter le système Ouvrir la tour et vérifier s il y a des fuites dans les connexions des tuyaux Fermer la tour Bien visser et serrer au moyen d une clé les deux boulons de 3 8 Ne pas trop serrer 31 Nettoyage après installation Nettoyer la chambre du système d hydromassa...

Page 52: ... l obstruction C Le harnais est bloqué C Retirer le blocage Confirmer l inclinaison constante du tuyau entre la tour et la pompe 3 Le moteur démarre les jets ne fonctionnent pas A Le jet corporel est bloqué A Retirer le blocage B Le câblage de la valve papillon du jet corporel est desserré ou endommagé ou la valve papillon est défectueuse B Identifier la source du problème puis y remédier ou rempl...

Page 53: ...ement d air autour du boîtier de la pompe obstruction de la ventilation du moteur ou blocage de l aspiration harnais Corriger et laisser refroidir le moteur 7 L unité ne s arrête pas automatiquement après 22 minutes A Le mécanisme du compteur temporel est accidentellement désactivé A Consulter le manuel de service Contacter l installateur vendeur 8 Fonctionnement bruyant A Il n y a pas suffisammen...

Page 54: ...talar esta unidad y conectarla a tierra ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Un electricista calificado debe realizar todas las conexiones eléctricas ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad Lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación incluyendo...

Page 55: ...vea acceso sin restricciones para dar servicio a la bomba Se debe proveer acceso para el mantenimiento de la bomba el calentador y el control El panel de acceso se debe ubicar justo al lado de la bomba Requisitos eléctricos La instalación debe contar con dos interruptores de circuito con pérdida a tierra GFCI o dispositivos de corriente residual RCD El GFCI o RCD protege contra el peligro de desca...

Page 56: ...éctricas 11 Instale las jambas murales 12 Aplique sellador de silicona 12 Instale los extensores centrales 13 Termine la pared acabada 14 Instale el dintel 15 Fije la altura del dintel 15 Instale los paneles de la puerta 16 Ajuste la altura del dintel 17 Instale los sellos de las jambas laterales 18 Ajuste los paneles laterales de la puerta 18 Ajuste el panel central de la puerta 19 Instale el top...

Page 57: ...rá de si la bañera de hidromasaje para pies se ha instalado en una estructura a escuadra y a plomo El sistema de hidromasaje funciona a velocidades de flujo de hasta80 galones 302 L por minuto Para crear un sello impermeable es sumamente importante que usted siga con cuidado todas las instrucciones de instalación Preste mucha atención a los detalles de nivelación y sellado para obtener una instala...

Page 58: ...mpara a la bañera de hidromasaje para pies Verifique que el techo y el dintel estén a nivel Provea un soporte de postes dobles para las jambas murales de la mampara o cancelería Es necesario fijar las jambas murales de la mampara o cancelería directamente a los postes para obtener el soporte adecuado y las dimensiones correctas de la abertura Los anclajes de pared expansores no proporcionan sufici...

Page 59: ...es de la estructura Si el subpiso no está nivelado utilice cuñas según sea necesario IMPORTANTE Deje los postes expuestos Debe fijar las jambas murales de la mampara o cancelería directamente a los postes No instale el material de acabado de la pared hasta que se le indique Si planea instalar agarraderas u otros accesorios provea suficiente soporte Kohler Co Español 6 1032118 2 D ...

Page 60: ...rior de la bomba Coloque la bañera de hidromasaje para pies en el subpiso Alinee la trampa con el tubo de desagüe Coloque una lona limpia en la bañera de hidromasaje para pies para evitar daños Compruebe que la bañera de hidromasaje para pies esté nivelada utilizando un nivel en las superficies de los bordes No utilice el reborde de clavado para nivelar la unidad NOTA La bañera de hidromasaje para...

Page 61: ...12 7 cm Utilice un serrucho de calar para cortar la madera contrachapada por las líneas del radio Utilice esta tabla como plantilla para marcar y cortar las otras tres tablas de madera contrachapada Corte cuatro tablas de madera contrachapada de 3 4 a 2 5 1 cm x 6 15 2 cm con un ángulo de 50 en un extremo Corte doce postes de 2x2 a 9 22 9 cm de largo Ensamble las secciones de la estructura del fal...

Page 62: ...te Las medidas deben ser exactas Mida 2 3 8 6 cm desde la superficie de la cubierta de la bañera al poste de montaje de la torre Trace una línea con lápiz en este lugar 7 Instale la estructura de montaje de la torre Retire los tres pernos de 3 8 de la torre y saque con cuidado la torre de la estructura de montaje Con cuidado ponga la torre a un lado donde no se vaya a dañar Coloque y nivele la est...

Page 63: ...structura de montaje Verifique que el arosello O ring esté en su lugar Conecte el otro extremo del subconjunto de entrada de la torre a la salida de la bomba Verifique que el arosello O ring esté en su lugar Asegúrese de mantener una pendiente mínima de 1 4 6 mm por pie 30 5 cm entre la torre y la bomba para ayudar el desagüe del sistema y evitar la cavitación de la bomba debido a bolsas de aire E...

Page 64: ...bomba y el control Utilice un segundo circuito dedicado de 220 240 V 20 A y 50 60 Hz para el calentador Suministre un conductor a tierra distinto para la lengüeta de conexión a tierra El conductor de tierra no debe estar conectado a ningún conductor que porte corriente Cumpla con todos los códigos eléctricos locales Conecte el conductor sólido de cobre calibre 8 provisto desde el calentador a una ...

Page 65: ...y ajuste la jamba mural para que esté exactamente a plomo Fije la jamba mural a la estructura de postes dobles y listones de enrasar con cuatro tornillos provistos de acero inoxidable de cabeza plana y 2 5 cm Repita este procedimiento en la otra jamba mural 11 Aplique sellador de silicona PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad causados por fugas ocultas Aplique sellador de silicona según las in...

Page 66: ...ique que esté a plomo con un nivel Cuando el extensor central esté a plomo apriete el tornillo botón central hasta que esté en contacto con la jamba mural Vuelva a comprobar que esté a plomo luego fije el extensor central a la jamba mural con los tres tornillos de cabeza plana de acero inoxidable de 3 1 2 incluidos Retire la cinta protectora del interior de la jamba mural No retire la cinta protec...

Page 67: ...encima del borde superior de la bañera no sea mayor de 1 4 6 mm Aplique una tira de sellador de silicona a la junta entre el panel de cemento y la bañera de hidromasaje para pies Instale el material de acabado de la pared Utilice un cuchillo afilado para retirar con cuidado la cinta protectora de las jambas murales 1 4 6 mm Máx Panel de cemento de 1 2 Vista superior Tira de sellador de silicona en...

Page 68: ...e la altura del dintel y el borde de la bañera de hidromasaje para pies en el extremo y en el centro del dintel Compare la distancia El dintel debe estar 1 4 6 mm más alto en el centro El peso combinado de los paneles de la puerta hará bajar el dintel hasta que esté a nivel o casi a nivel Ajuste el nivel del dintel aflojando primero el tornillo botón que sujeta el dintel al soporte central Afloje ...

Page 69: ... la puerta todavía Repita esta operación en la otra puerta lateral Instale el panel central de la puerta Coloque un buje en cada rueda del carril exterior del dintel Obtenga ayuda para colocar el panel central de la puerta en su lugar y encaje una rueda del carril interior en los dos orificios del vidrio Inserte otro buje en cada orificio desde el lado opuesto del vidrio Enrosque una tuerca de rue...

Page 70: ...al como se describe a continuación Afloje uno de los tornillos botón dando aproximadamente dos vueltas completas Afloje el tornillo de ajuste dando una vuelta completa o dos y vuelva a apretar el tornillo botón Verifique la altura central Repita este procedimiento hasta obtener la mitad de la altura necesaria para corregirla Repita este procedimiento en el otro extremo del dintel NOTA La medida de...

Page 71: ...ajuste la altura de la puerta lateral girando la rueda de leva con la llave de manera que el borde de la puerta lateral esté perfectamente alineado con el sello de la jamba lateral Utilice las dos llaves de tuerca para girar cada tuerca de rueda con cuidado hasta que el mecanismo de seguridad quede bien apretado Verifique que el deflector inferior se apoye sobre la superficie acrílica de la bañera...

Page 72: ...tope de retención Elija un tope de retención y una tapa que haga juego con el color del marco de la puerta Inserte la tuerca de remache dentro del orificio previamente taladrado en el centro del bordillo de la bañera de hidromasaje para pies Para montar el tope de retención en el bordillo de la bañera de hidromasaje para pies atornille bien un tornillo de cabeza redonda del 10 x 1 en la tuerca de ...

Page 73: ...oquen accidentalmente el uno contra el otro Con todas las puertas cerradas abra la puerta izquierda Coloque el bloque de retención sin apretar contra la rueda del panel central expuesto Cierre la puerta izquierda para que se apoye contra el sello de la jamba lateral Abra la puerta derecha muy despacio hasta que casi entre en contacto con la puerta izquierda Es suficiente con dejar un espacio de 1 ...

Page 74: ...necesario emplear un sellador transparente de silicona de calidad para que la unidad tenga un sello impermeable y funcione correctamente Coloque cinta de enmascarar en ambos filos de la junta a sellar Mantenga la junta a un ancho de 1 8 3 mm a 3 16 5 mm Aplique una tira uniforme de sellador Extienda el sellador con el dedo Justo después de extender el sellador retire la cinta de enmascarar de la j...

Page 75: ...a de montaje Asegúrese de que el arosello O ring de unión esté en su lugar Con cuidado pivotee la torre para cerrarla Alinee los orificios en las esquinas derechas superior e inferior de la torre con los orificios ranurados de la estructura de montaje Enrosque un perno de 3 8 a través de la estructura de montaje y dentro de la torre en la parte superior e inferior Apriete bien los pernos pero no d...

Page 76: ...ccionar la torre y la estructura de montaje más tarde si lo desea en este momento puede instalar y apretar a mano sólo uno de los pernos necesarios Más tarde se deberán apretar bien ambos pernos 27 Grifería y conexiones Debido a que el sistema recircula el agua será necesario añadir una grifería de bañera y ducha para llenar la bañera y para la higiene personal Le recomendamos la grifería monomand...

Page 77: ...paque Introduzca el alojamiento en el orificio y enrosque sin apretar la tuerca de plástico en el alojamiento por atrás Compruebe que el teclado esté bien alineado Por atrás apriete la tuerca de plástico NOTA El anillo externo del teclado debe girar libremente Limpie el exceso de sellador Ubique la conexión del arnés de cables identificado keypad Alinee y presione esta conexión en la parte posteri...

Page 78: ...g Llene la bañera de hidromasaje para pies al menos 3 7 6 cm arriba de la tapa de succión Haga funcionar el sistema durante unos 5 minutos y verifique que no haya fugas en las conexiones Apague el sistema Abra la torre y revise que no haya fugas en las conexiones de las tuberías Cierre la torre Apriete bien los dos pernos de 3 8 con una llave No apriete demasiado 31 Limpieza después de la instalac...

Page 79: ...jo de agua es errático A No hay suficiente agua en el fondo de la bañera de hidromasaje para pies A Llene el fondo 3 7 6 cm arriba de la tapa de succión B La succión está obstruida B Elimine la obstrucción C La tubería está obstruida C Elimine la obstrucción Verifique que la pendiente de las tuberías entre la torre y la bomba sea constante 3 El motor se enciende pero no todos los jets corporales f...

Page 80: ...rruptor de circuito GFCI o RCD se ha disparado A Oprima el botón reset de reestablecer el interruptor GFCI o RCD B El motor se ha sobrecalentado activando el dispositivo de protección B Verifique que no haya restricciones en el espacio alrededor de la caja de la bomba obstrucciones en la ventilación del motor ni obstrucciones en la succión o tubería Corrija el problema y deje enfriar el motor 7 La...

Page 81: ...1032118 2 D ...

Page 82: ...1032118 2 D ...

Page 83: ...1032118 2 D ...

Page 84: ...USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2007 Kohler Co 1032118 2 D ...

Reviews: