background image

Before You Begin (cont.)

Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without

notice, as specified in the Price Book.

Avant de commencer

ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.

Ne pas soulever la

baignoire par le rebord. La baignoire doit uniquement être supportée par les blocs
de mise à niveau ou sa base selon le modèle. Si la charge de la baignoire est
supportée par le périmètre du rebord de baignoire, un endommagement peut
avoir lieu.

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Planifier avec attention le déplacement de la baignoire dans l’emplacement

d’installation. Cette baignoire ne s’ajustera pas facilement dans les passages de

portes.
Lors de la planification de l’emplacement d’installation, fournir l’accès aux

connexions de plomberie finales pour le dépannage.
Pour assurer une installation réussie, le sol doit être nivelé.
Un support adéquat doit être fourni. Consulter le plan de raccordement emballé

avec votre baignoire pour les spécifications de la préparation du sol.
Cette baignoire est conçue pour des installations encastrées ou sur podium.
Si un bandeau optionnel sera utilisé: construire le support additionnel requis et

installer un bandeau optionnel avant que le sol fini et les matériaux du mur soient

complétés. Se référer aux instructions d’installation emballées avec le bandeau.
Ne pas sélectionner un large robinet à montage sur rebord pour cette baignoire. A

la place, sélectionner un robinet à montage sur comptoir ou un robinet à montage

mural.
Si le matériau du mur fini sera en contact avec la surface supérieure de la

baignoire, il est recommandé qu’une bande à carreler soit installée. La bande à

carreler prévient l’eau de s’infiltrer de derrière le mur et permet une installation

en alcôve de plusieurs baignoires encastrées lorsqu’une version à bride n’est pas

disponible.
L’espace du bassin ne nécessite pas de support additionnel lorsque le plancher est

nivelé et d’équerre avec les montants du cadre. Considérer d’utiliser des cales

pour un support additionnel si le plancher n’est pas nivelé.
Prévoir un cadrage aux dimensions appropriées.
Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel. Les instructions

d’installation s’appliquent tout de même.
Cette baignoire est conforme au standard ANSI Z124.1.2. Toutes les dimensions

sont nominales.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des

produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.

Antes de comenzar

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.

No apoye la bañera por los

bordes. La bañera tiene que quedar soportada sólo por los bloques niveladores o
la base de la bañera, dependiendo del modelo de su bañera. Si la carga de peso de
la bañera es soportada por el perímetro del borde de la bañera, ocurrirán daños.

Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta

bañera no cabrá fácilmente a través de los marcos de las puertas.

1084212-2-C

4

Kohler Co.

Summary of Contents for K-11343

Page 1: ... raccordement Diagrama de instalación Acrylic Bath Baignoire en acrylique Bañera acrílica K 1147 M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M 1084166 1 A ...

Page 2: ...omponents Composants inclus Componentes incluidos Cut out template Plan de la découpe Plantilla de la abertura 114859 7 26 66 cm 29 73 7 cm 5 8 1 6 cm 4 10 2 cm 4 10 2 cm 9 22 9 cm 5 12 7 cm 1 2 5 cm 1 2 5 cm 5 12 7 cm 1 1 4 3 2 cm 8 20 3 cm 10 25 4 cm 20 50 8 cm 28 71 1 cm 20 50 8 cm 8 20 3 cm 60 152 4 cm 2 1 2 6 4 cm 2 7 8 7 3 cm 17 5 8 44 8 cm 1 1 2 3 8 cm 40 101 6 cm 3 7 6 cm 3 8 1 cm 3 1 8 7 ...

Page 3: ...rt de plancher sous la baignoire doit pouvoir soutenir une charge minimale de 31 lbs pied carré 153 kg m2 L appareil sanitaire est conforme à la norme Standard ANSI Z124 1 2 Toutes les dimensions sont nominales Notas Instale este producto conforme a la guía de instalación El soporte del piso debajo de la bañera debe poder soportar una carga mínima de 31 lbs pie cuadrado 153 kg metro cuadrado El pr...

Page 4: ...USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2007 Kohler Co 1084166 1 A ...

Page 5: ...K 1132 K 1136 K 1137 K 1142 K 1147 K 1149 K 1156 K 1159 K 1163 K 1165 K 1169 K 1183 K 1184 K 1190 K 1193 K 1195 K 1197 K 1199 K 1219 K 1229 K 1242 K 1247 K 1249 K 1259 K 1262 K 1267 K 1377 K 1417 K 1449 K 1454 K 1490 X K 1510 X K 11343 M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 877 680 1...

Page 6: ... de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques emballages et disponibilités des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide...

Page 7: ...the finished wall material will come into contact with any top surface of the bath it is recommended that tiling in bead be installed The tiling in bead prevents water from seeping behind the wall and allows for an alcove installation of many drop in baths when a flanged version is not available The basin area requires no additional support when the subfloor is level and square with the stud frami...

Page 8: ...noire A la place sélectionner un robinet à montage sur comptoir ou un robinet à montage mural Si le matériau du mur fini sera en contact avec la surface supérieure de la baignoire il est recommandé qu une bande à carreler soit installée La bande à carreler prévient l eau de s infiltrer de derrière le mur et permet une installation en alcôve de plusieurs baignoires encastrées lorsqu une version à b...

Page 9: ... subpiso esté nivelado y a escuadra con la estructura de postes Considere el uso de cuñas como soporte adicional en caso de que el subpiso no esté nivelado Provea una estructura de postes de madera que tenga las dimensiones correctas Es posible que las ilustraciones mostradas no representen su producto real Las instrucciones de instalación aun aplican Esta bañera cumple con la norma ANSI Z124 1 2 ...

Page 10: ...im The bath must be supported by the leveling blocks only or bath base depending upon your bath model If the load weight of the bath is supported by the perimeter of the bath rim damage will occur NOTICE To ensure the bath does not rest on the rim frame the floor or construct a frame for a raised installation Ensure the bath is supported by the leveling blocks or bath base only Refer to the rough ...

Page 11: ...ignoire par le rebord La baignoire doit uniquement être supportée par les blocs de mise à niveau ou sa base selon le modèle Si la charge de la baignoire est supportée par le périmètre du rebord de baignoire un endommagement peut avoir lieu NOTICE Pour assurer que la baignoire ne repose pas sur le rebord cadrer le sol ou construire un cadre pour une installation surélevée S assurer que la baignoire...

Page 12: ... piso o una estructura de postes de madera para un instalación elevada Asegúrese de que la bañera quede soportada sólo en los bloques niveladores o base de la bañera Consulte el diagrama de instalación provisto con esta bañera AVISO La bañera está diseñada sólo para instalación de sobreponer o sobre cubierta elevada Si va a instalar una grifería de montaje en cubierta planifique un espacio en la c...

Page 13: ...n alcôve de plusieurs baignoires encastrées lorsqu une version à bride n est pas disponible NOTICE Si la bande à carreler K 1179 est utilisée le rebord inférieur de cette dernière devra être écourtée Ceci assurera un bon ajustement dans l emplacement d installation Bien nettoyer le rebord de baignoire Installer la bande à carreler Se référer aux instructions du fabricant pour une bonne installatio...

Page 14: ...y the leveling blocks are resting directly on the subfloor Reposition as needed Verify the bath is level across the top of the bath If the bath is not level shims must be used under the leveling blocks Connect the drain tailpiece to the trap Construction Adhesive Method Apply a generous amount of high quality construction adhesive to the bottom of the leveling blocks With help carefully move the b...

Page 15: ...atériaux ne fourniront pas un scellement durable Utiliser uniquement du ciment ou du mortier Étaler une couche de ciment ou mortier de 2 5 1 cm sur le plancher excepté où les blocs de mise à niveau seront localisés Dégager tout ciment ou mortier des emplacements de blocs de mise à niveau Placer une couche en plastique ou matériau similaire sur le ciment ou le mortier Avec de l aide placer soigneus...

Page 16: ...es de yeso estos materiales no proporcionarán una adherencia duradera Sólo utilice cemento o mortero Extienda una capa de 2 5 1 cm de espesor de cemento o mortero en el subpiso excepto donde se colocarán los bloques niveladores Limpie todo el cemento o mortero de los lugares para los bloques niveladores Coloque una cubierta de plástico o material similar sobre el cemento o mortero Con ayuda mueva ...

Page 17: ...t or mortar bed or construction adhesive NOTICE Ensure the subfloor is level before proceeding If necessary use shims to achieve level Cement or Mortar Bed Method NOTICE Do not use gypsum cement or drywall compound as these materials will not provide a durable bond Only use cement or mortar Spread a 2 5 1 cm thick later of cement or mortar on the subfloor Place a plastic liner or similar material ...

Page 18: ...our accomplir la mise à niveau Méthode de ciment ou de mortier NOTICE Ne pas utiliser de plâtre ou un mélange pour cloison sèche car ces matériaux ne fourniront pas un scellement durable Utiliser uniquement du ciment ou du mortier Étaler une couche de ciment ou mortier de 2 5 1 cm sur le plancher Placer une couche en plastique ou matériau similaire sur le ciment ou le mortier Avec de l aide placer...

Page 19: ...se de la bañera Conecte el tubo del desagüe a la trampa Retire la cinta protectora del borde de la bañera Aplique una tira continua de sellador de silicona alrededor de todo el borde de la bañera Método de adhesivo de construcción Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de la base de la bañera Con ayuda mueva con cuidado la bañera al lugar de...

Page 20: ...des fuites Remplir la baignoire jusqu au trop plein Vérifier s il y a des fuites Instale la plomería PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad Debe existir un sello hermético en todas las conexiones del desagüe de la bañera Este sello hermético evitará daños a la propiedad Conecte la trampa al desagüe Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería No inst...

Page 21: ...t wall material Tape and mud the water resistant wall material Install the finished wall material 1 4 6 mm above the bath deck This will create a groove to apply the silicone sealant Rim Rebord Borde Rim Rebord Borde Rim Rebord Borde 2x4 Studding Montant 2x4 Postes de 2x4 Apply silicone sealant Appliquer du mastic à la silicone Aplique sellador de silicona Finished Deck Material Matériau du compto...

Page 22: ...couvrir le cadrage avec du matériau hydrorésistant Appliquer du mastic à la silicone dans la rainure entre le rebord du comptoir de baignoire et le matériau hydrorésistant du mur Poser et appliquer le matériau hydrorésistant du mur Installer le matériau du mur fini de 1 4 6 mm au dessus du comptoir de baignoire Ceci va créer une rainure pour appliquer du mastic à la silicone Appliquer du mastic à ...

Page 23: ...and rinse completely with water immediately after applying cleaner Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces Do not allow cleaners to soak on surfaces Use a soft dampened sponge or cloth Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces For detailed cleaning information and products to consider visit www kohler com clean To order Care Cleaning informa...

Page 24: ...e USA 1 800 964 5590 from within Canada and 001 877 680 1310 from within Mexico Implied warranties including that of merchantability and fitness for a particular purpose are expressly limited in duration to the duration of this warranty Kohler Co and or seller disclaims any liability for special incidental or consequential damages Some states provinces do not allow limitations on how long an impli...

Page 25: ... fecha de la instalación Kohler Co no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía Para obtener el servicio de garantía comuníquese con Kohler Co a través de su distribuidor contratista de plomería o distribuidor a través de Internet o escriba directamente a Kohler Co Attn Customer Service De...

Page 26: ...1084212 2 C Kohler Co ...

Page 27: ...Kohler Co 1084212 2 C ...

Page 28: ...1084212 2 C ...

Reviews: