background image

3. Instale el cabezal de vapor

ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras.

No instale el cabezal de vapor cerca de un asiento o

banca, puesto que el cabezal de vapor se calienta durante el funcionamiento y si el usuario lo toca
puede quemarse.

¡IMPORTANTE!

No obstruya el cabezal de vapor con llaves de paso, obturadores o tapones.

NOTA:

El cárter del cabezal de vapor se puede ajustar para una pared de espesor entre 3/16

(5 mm) y

1-1/2

(3,8 cm) utilizando los tornillos de ajuste ubicados en el cárter del cabezal de vapor.

Coloque el empaque (provisto) alrededor de la base del cárter del cabezal de vapor, de manera que
el empaque quede entre la pared y el labio del cárter del cabezal de vapor.

Gire los tornillos de ajuste que se encuentran en el cárter del cabezal de vapor hasta que la distancia
entre el filo posterior del cárter del cabezal de vapor y la cabeza de cada tornillo de ajuste sea igual
al espesor de la pared.

Apriete bien los tornillos de ajuste. No apriete demasiado.

Fije el cárter del cabezal de vapor a la pared apretando con cuidado los tornillos de sujeción.

Enrosque hacia la derecha el cabezal de vapor en el montaje del cárter del cabezal de vapor, hasta
que esté apretado con la mano.

Gire el cabezal de vapor hacia la izquierda hasta que el recipiente de aromaterapia esté ubicado en
la posición de las 12 en punto.

Aplique cinta selladora de roscas a las roscas macho de 1/2

NPT en el cárter del cabezal de vapor.

Desde el interior de la ducha, empuje el cárter del cabezal de vapor a través del orificio de
instalación.

Termine la conexión de la línea de vapor al cárter del cabezal de vapor.

Cabezal de vapor

Codo de 1/2" NPT

Deje espacio 
desde la 
pared.

Tornillos de ajuste

Cárter del cabezal 
de vapor

Cabezal de vapor

Empaque

Labio

Cárter del 
cabezal de 
vapor

Niple

Recipiente de 
aromaterapia

Pared

Tornillo de 
sujeción

1008019-2-J

Español-10

Kohler Co.

Summary of Contents for K-1663

Page 1: ...rator and Control Kit M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M Français page Français 1 Español página Español 1 K 1652 K 1657 K 1658 K 1659 1008019 2 J ...

Page 2: ...w children to use this unit unless they are closely supervised at all times WARNING Risk of scalding Do not block the steam head or locate it near a seat or bench as the steam head is hot during operation and may scald the user if touched DANGER Risk of electrocution Disconnect the electricity to the working area at the main breaker panel before performing these installation steps WARNING Risk of ...

Page 3: ...it This will prevent nuisance tripping Disconnect all power before making any electrical connections Ensure the enclosure to be used is vapor proof The enclosure should have vapor proof door seals to ensure steam does not escape The walls and ceiling should be constructed of a material that will not be damaged by steam and hot condensation The water inlet steam outlet and pressure relief valves sh...

Page 4: ...female thread Steam line 1 2 copper line 1 2 NPT female thread 1 2 copper line 1 2 NPT female thread 1 2 copper line 1 2 NPT female thread 1 2 copper line 1 2 NPT female thread Pressure relief valve provided 3 4 NPT female thread 3 4 NPT female thread 3 4 NPT female thread 3 4 NPT female thread Drain line valve provided 3 8 copper line 3 8 NPT female thread 3 8 copper line 3 8 NPT female thread 3 ...

Page 5: ...number If the roughing in dimensions for your particular model is not shown refer to the Custom Shower Applications portion of the illustration Determine the location of the control kit and steam head based on the roughing in dimensions illustrated Dimensions given in the rough in information are crucial for proper installation Locate the control kit and steam head in the location indicated All me...

Page 6: ...enerator below the level of the steam head and as close as possible to the steam head The unit should be installed within 25 ft 7 62 m of the steam head in a dry well ventilated area Determine the location of the steam generator Allow for a 12 30 5 cm air gap on all sides of the steam generator Take into account for clearance for the required drain spill pan not supplied Place the drain spill pan ...

Page 7: ...Do not direct the pressure relief valve to the enclosure In the event the pressure relief valve activates the hot water may spray causing burns to the user and or damage the enclosure Therefore the pressure relief valve should be directed to an area where damage will not occur from contact with hot water and should conform to national and local plumbing codes IMPORTANT When installing the control ...

Page 8: ...r line into a large pail to remove any silt or other materials that may be in the line Make the final connection of the water supply to the steam generator Check for leaks NOTE All Kohler steam generators are equipped with an automatic water fill system The water will stop after the unit is full Turn on the water to fill the unit If the steam outlet piping run exceeds 10 ft 3 m or is exposed to co...

Page 9: ...the steam housing and the head of each adjustment screw is equal to the wall thickness Tighten the adjustment screws securely Do not overtighten Secure the steam housing to the wall by carefully tightening the hold down screws Thread the steam head clockwise onto the steam housing assembly until it is hand tight Turn the steam head counterclockwise until the aromatherapy well is located at the 12 ...

Page 10: ...n off all electricity to the working area at the main breaker panel Connect 240 VAC electrical lines to the wires labeled 1 and 2 coming out of the steam generator IMPORTANT The steam generator should have a dedicated circuit breaker 240 VAC Contactor Heating Element VR1 7805 1 3 2 Float Switch 50V 0 1uF C2 25V 1000uF C1 1K R5 D3 D2 D1 D4 1N4004 1 5 6 7 8 2 3 4 T1 J1 J6 5 J5 J2 J6 1 J6 2 Contactor...

Page 11: ...rilled hole Carefully plug the control connector to the control pad wire using the double end female connector provided Restore the power at the main breaker panel Turn on both water and power to the generator Test the control pad to ensure it is functioning properly Refer to the Using the Control Pad section Remove the adhesive backing from the back of the control pad Apply a continuous bead of s...

Page 12: ...from the previous user Press the up arrow to increase the temperature and the down arrow to decrease the temperature After 5 seconds the flashing will stop and the current temperature will be displayed as it changes to the target temperature To change the temperature scale To toggle the temperature reading between Fahrenheit and Celsius push and hold the TEMP button for 3 seconds To set the timer ...

Page 13: ...o cool 7 Err 7 appears on the control pad A Temperature button is stuck A Reset the power at the breaker 8 Err 8 appears on the control pad A Clock button is stuck A Reset the power at the breaker 9 Unit shuts off A Unit has been in operation for more than 20 minutes A Turn unit back on 10 No steam is being generated A Piping not properly attached A Reattach the pipes properly B Steam head blocked...

Page 14: ...es ou sous traitement médical AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles NE PAS consommer de boissons alcoolisées ou de médicaments drogues avant ou pendant l utilisation du bain de vapeur L alcool et les drogues peuvent affecter les facultés mentales et inhiber certaines fonctions corporelles telles que le battement de coeur et la respiration entraînant des effets potentiellement dangereux AVE...

Page 15: ...conformément à ces instructions incombent à l installateur ATTENTION Risque d endommagement du produit Utiliser des raccords en cuivre ou en laiton uniquement Les raccords ou les tuyaux en fer peuvent rouiller ou décolorer les murs de l enceinte à vapeur IMPORTANT N utiliser cette unité que pour l usage destiné tel qu indiqué dans ce manuel NE PASutiliser des dispositifs de fixation non recommandé...

Page 16: ...accorder la conduite d eau au générateur purger la ligne d eau dans un récipient de cinq gallons pour chasser tous les débris ou autres matériaux REMARQUE Pour des problèmes ou questions concernant le dépannage et l installation composer le 1 800 585 STEAM 7832 Kohler Co se réserve le droit d apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis tel que spécifié dans le cat...

Page 17: ...etage femelle 1 2 NPT Tuyau de 1 2 en cuivre filetage femelle 1 2 NPT Tuyau de 1 2 en cuivre filetage femelle 1 2 NPT Tuyau de 1 2 en cuivre filetage femelle 1 2 NPT Valve de décharge fournie Filetage femelle de 3 4 NPT Filetage femelle de 3 4 NPT Filetage femelle de 3 4 NPT Filetage femelle de 3 4 NPT Valve de drain fournie Tuyau de 3 8 en cuivre filetage femelle 3 8 NPT Tuyau de 3 8 en cuivre fi...

Page 18: ...de raccordement du modèle particulier ne sont pas illustrées se référer à la portion Applications de douche customisée de l illustration Déterminer l emplacement du kit de contrôle et la tête de vapeur basé sur les dimensions de raccordement illustrées Les dimensions fournies dans le plan du raccordement sont cruciales pour une bonne installation Localiser le kit de contrôle et la tête de vapeur d...

Page 19: ...u de la tête de vapeur et aussi proche de cette dernière que possible L unité devrait être installée dans les 25 762 00 cm de la tête de vapeur dans un endroit sec et bien ventillé Déterminer l emplacement du générateur de vapeur Permettre un passage d air de 12 30 5 cm sur tous les côtés du générateur de vapeur Prendre en compte l espace requis pour le plateau de drain déversement non fourni Plac...

Page 20: ...eur est bouchée AVERTISSEMENT Risque de blessures ou d endommagement du produit Ne pas diriger la soupape de décharge vers l enceinte Au cas où la valve de décharge s active l eau chaude pourrait éclabousser et causer des brûlures à l utilisateur et ou endommager la cabine Ainsi la valve de décharge devrait être dirigée vers un endroit où un dommage ne pourrait pas avoir lieu lors du contact avec ...

Page 21: ...es applicables Avant de connecter l entrée de la conduite d eau purger la ligne d eau dans un récipient pour chasser tous les débris ou autres matériaux pouvant être présents Faire la connexion finale de l alimentation d eau au générateur de vapeur Vérifier s il y a des fuites REMARQUE Tous les générateurs de vapeur Kohler sont equippés d un système de remplissage d eau automatique L eau s arrêter...

Page 22: ... de vapeur et la tête de chaque vis de réglage soient égales à l épaisseur du mur Serrer fermement les vis de réglage Ne pas trop serrer Sécuriser le logement de vapeur au mur en serrant avec précaution les vis d ancrage Visser la tête de vapeur vers la droite sur l ensemble de logement de vapeur jusqu au serrage à la main Pivoter la tête de vapeur vers la gauche jusqu à ce que le bassin d aromath...

Page 23: ... Couper la courant dans l aire de travail au disjoncteur principal Connecter les lignes électriques de 240 VAC aux câbles numérotés 1 et 2 provenants du générateur de vapeur IMPORTANT Le générateur de vapeur devrait être muni d un disjoncteur dédié 240 VCA Contacteur Élément de chauffage VR1 7805 1 3 2 Interrupteur à flotteur 50V 0 1uF C2 25V 1000uF C1 1K R5 D3 D2 D1 D4 1N4004 1 5 6 7 8 2 3 4 T1 J...

Page 24: ...ice percé Brancher avec précaution le connecteur de contrôle du générateur à celui du clavier de contrôle en utilisant le connecteur femelle à double extrémité fourni Rebrancher le courant au disjoncteur principal Ouvrir le robinet et brancher la courant Tester le clavier de contrôle pour s assurer du bon fonctionnement Se référer à la section Utiliser le clavier de contrôle Retirer le renfort adh...

Page 25: ...pérature de l utilisateur précédent Pour ajuster le réglage presser la flèche haut pour augmenter la température ou la flèche bas pour l abaisser Après 5 secondes le clignotement s arrêtera et la température courante sera affichée tout en atteignant la température voulue Pour changer l échelle de température Pour changer la température de degrés Fahrenheit en degrés Celsius appuyer sur l icône TEM...

Page 26: ...le système et laisser refroidir 7 Err 7 apparaît sur le clavier de contrôle A Le bouton température est bloqué A Réinitialiser le courant au disjoncteur 8 Err 8 apparaît sur le clavier de contrôle A Le bouton horloge est bloqué A Réinitialiser le courant au disjoncteur 9 L unité s arrête d elle même A L unité a été en opération pour plus de 20 minutes A Rallumer l unité 10 Pas d émission de vapeur...

Page 27: ...n médico ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales NO consuma bebidas alcohólicas ni tome medicamentos antes o durante el uso del baño de vapor El uso de alcohol y drogas afecta la capacidad mental e inhibe ciertas funciones corporales tales como el ritmo cardíaco y la respiración lo cual constituye un serio peligro ADVERTENCIA Riesgo de lesiones a los niños El generador de vapor no está diseñado ...

Page 28: ...esponsabilidad del instalador PRECAUCIÓN Riesgo de daños al producto Utilice tuberías de cobre o de latón únicamente Las tuberías o conexiones de hierro pueden oxidarse y manchar el piso y las paredes de la cabina de vapor IMPORTANTE Use esta unidad solamente para el fin con el que se ha diseñado como se especifica en este manual NO use equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co I...

Page 29: ...es de conectar la línea de agua al generador descargue las líneas en una cubeta de cinco galones para eliminar los residuos minerales u otros desechos que pueda haber en la línea NOTA Para preguntas de servicio e instalación llame al 1 800 585 STEAM 7832 Kohler Co se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso tal como se especifica en la lista de precios Kohler Co ...

Page 30: ...ea de vapor Línea de cobre de 1 2 rosca hembra NPT de 1 2 Línea de cobre de 1 2 rosca hembra NPT de 1 2 Línea de cobre de 1 2 rosca hembra NPT de 1 2 Línea de cobre de 1 2 rosca hembra NPT de 1 2 Válvula de alivio de presión provista Rosca hembra NPT de 3 4 Rosca hembra NPT de 3 4 Rosca hembra NPT de 3 4 Rosca hembra NPT de 3 4 Válvula de la línea de desagüe provista Línea de cobre de 3 8 rosca he...

Page 31: ...equisitos de instalación cont 56 pies cúbicos 1 6 metros cúbicos 112 pies cúbicos 3 2 metros cúbicos 240 pies cúbicos 6 8 metros cúbicos 317 pies cúbicos 9 metros cúbicos Kohler Co Español 5 1008019 2 J ...

Page 32: ...de modelo Si las dimensiones de instalación de su modelo particular no se muestran consulte la sección Aplicaciones de ducha a la medida en la ilustración Determine el lugar de instalación del kit de control y del cabezal de ducha con base en las dimensiones ilustradas Las dimensiones del diagrama de instalación son cruciales para una correcta instalación Coloque el kit de control y el cabezal de ...

Page 33: ...l de vapor y lo más cerca posible al cabezal de vapor La unidad debe instalarse dentro de una distancia de 25 pies 7 62 m del cabezal de vapor en un lugar seco y bien ventilado Determine el lugar de instalación del generador de vapor Deje un espacio libre de 12 30 5 cm en todos los lados del generador de vapor Tome en consideración el espacio necesario para la bandeja de goteo requerida no provist...

Page 34: ... propiedad No dirija la válvula de alivio de presión hacia la cabina En caso de que la válvula de alivio de presión se active el agua caliente puede rociarse produciendo quemaduras al usuario y o daños a la cabina Por lo tanto esta válvula de alivio debe estar dirigida hacia un área que no se dañe al entrar en contacto con el agua caliente y debe cumplir con los códigos de plomería nacionales y lo...

Page 35: ...ubeta grande para eliminar los residuos minerales u otros desechos que pueda haber en la línea Haga la conexión final del suministro de agua al generador de vapor Verifique que no haya fugas NOTA Todos los generadores de vapor Kohler están equipados con un sistema automático de llenado de agua El agua dejará de fluir una vez que la unidad esté llena Abra el agua para llenar la unidad Si el tendido...

Page 36: ... vapor y la cabeza de cada tornillo de ajuste sea igual al espesor de la pared Apriete bien los tornillos de ajuste No apriete demasiado Fije el cárter del cabezal de vapor a la pared apretando con cuidado los tornillos de sujeción Enrosque hacia la derecha el cabezal de vapor en el montaje del cárter del cabezal de vapor hasta que esté apretado con la mano Gire el cabezal de vapor hacia la izquie...

Page 37: ...idad con los códigos locales Corte toda la corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores Conecte líneas eléctricas de 240 VCA a los cables identificados 1 y 2 provenientes del generador de vapor IMPORTANTE El generador de vapor debe tener un interruptor de circuito dedicado 240 VCA Contactor Elemento calentador VR1 7805 1 3 2 Interruptor de flotador 50V 0 1uF C2 ...

Page 38: ...ector de control al cable del panel de control utilizando el conector hembra doble provisto Restablezca la corriente eléctrica en el panel principal de interruptores Abra el agua y conecte la corriente eléctrica al generador Pruebe el panel de control para asegurar que esté funcionando correctamente Consulte la sección Uso del panel de control Retire el papel protector del dorso del panel de contr...

Page 39: ... botón de encendido para activar la unidad de control de vapor Para ajustar la temperatura del vapor Oprima el botón TEMP La pantalla de diodos emisores de luz mostrará intermitentemente la temperatura elegida por el usuario anterior Presione la flecha hacia arriba para aumentar la temperatura y la flecha hacia abajo para disminuirla Después de 5 segundos dejará de parpadear y mostrará la temperat...

Page 40: ...esinstale e inspeccione el alimentador de agua en el generador 6 Err 6 aparece en el panel de control A El interruptor de flotador se disparó por 10 segundos A Apague el sistema y deje enfriar 7 Err 7 aparece en el panel de control A El botón de temperatura está atascado A Restablezca la corriente eléctrica en el interruptor principal 8 Err 8 aparece en el panel de control A El botón de reloj está...

Page 41: ...1008019 2 J ...

Page 42: ...1008019 2 J ...

Page 43: ...1008019 2 J ...

Page 44: ...USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2007 Kohler Co 1008019 2 J ...

Reviews: