background image

Avant de commencer (cont.)

ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.

Ne pas soulever la

baignoire par le rebord. La baignoire doit être supportée par les pieds
uniquement.

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Avant de déplacer la baignoire, planifier avec attention l’emplacement

d’installation. Cette baignoire est lourde et ne passe pas facilement entre les

montants des portes.
Pour assurer une installation réussie, le sol doit être nivelé.
Un support adéquat doit être fourni. Consulter le guide de raccordement emballé

avec la baignoire pour les spécifications de support du sol.
Assurer un bon accès aux connexions finales de plomberie.
Ces instructions sont pour des installations autoportantes et encastrées. Suivre les

instructions qui s’appliquent particulièrement à votre installation.
Prévoir un cadrage aux dimensions appropriées.
Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel. Les instructions

d’installation s’appliquent tout de même.
Cette baignoire est conforme à la norme Standard ASME A112.19.1. Toutes les

dimensions sont nominales.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des

produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.

Antes de comenzar

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.

Utilice equipo de protección

personal y obtenga suficiente ayuda para levantar o desplazar la bañera con
cuidado. Las bañeras de hierro fundido son sumamente pesadas. Si la bañera de
hierro fundido no se levanta correctamente, pueden ocurrir lesiones personales.

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.

No apoye la bañera por los

bordes. Sólo los pies de la bañera deben soportarla.

Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Antes de mover la bañera, planifique detenidamente el área de instalación. Esta

bañera es muy pesada y no pasa fácilmente por las puertas.
Para asegurar una instalación exitosa, el piso debe estar a nivel.
Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de instalación

provisto con la bañera para obtener los requisitos de soporte de carga específicos

para el piso.
Asegúrese de que habrá el acceso adecuado a las conexiones finales de plomería.
Estas instrucciones son para las instalaciones autosoportadas y de sobreponer. Siga

las instrucciones correspondientes a su instalación particular.
Provea una estructura de postes de madera que tenga las dimensiones correctas.
Es posible que las ilustraciones mostradas no representen su producto real. Las

instrucciones de instalación aun aplican.
Esta bañera cumple con el estándar ASME A112.19.1. Todas las dimensiones son

nominales.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin

previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.

1084217-2-A

4

Kohler Co.

Summary of Contents for K-710

Page 1: ...ath Baignoire en fonte émaillée Bañera de hierro fundido esmaltado M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2007 Kohler Co K 710 K 711 1084217 2 A ...

Page 2: ...la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter toutes modifications aux caractéristiques emballages ou disponibilités des produits et ceci à tout moment et sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce g...

Page 3: ...stallations Follow the instructions that apply to your particular installation Provide properly dimensioned framing The illustrations shown may not represent your actual product The installation instructions still apply This bath conforms to ASME standard A112 19 1 All dimensions are nominal Kohler Co reserves the right to make revisions in the design of products without notice as specified in the...

Page 4: ...ales Utilice equipo de protección personal y obtenga suficiente ayuda para levantar o desplazar la bañera con cuidado Las bañeras de hierro fundido son sumamente pesadas Si la bañera de hierro fundido no se levanta correctamente pueden ocurrir lesiones personales PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad No apoye la bañera por los bordes Sólo los pies de la bañera deben soportarla Cumpla con todos...

Page 5: ... these factors are not taken into account the bath will not fit in the installation area NOTICE To ensure the bath does not rest on the rim a 1 16 2 mm gap must exist between the underside of the rim and the framing When constructing the framing take into account the 1 16 2 mm gap and the thickness of the finished wall deck material If these factors are not taken into account the bath will not fit...

Page 6: ...Pour des installations encastrées ATTENTION Risque d endommagement du matériel Ne pas soulever la baignoire par le rebord La baignoire doit être supportée par les pieds uniquement NOTICE Prendre en considération l épaisseur des matériaux du mur fini lors de la construction du cadrage Si ces facteurs ne sont pas pris en compte la baignoire ne s ajustera pas dans l emplacement d installation NOTICE ...

Page 7: ... Si no toma en consideración estos factores la bañera no entrará en el área de instalación AVISO Para asegurar que la bañera no descanse en el borde provea una separación de 1 16 2 mm entre el lado inferior del borde de la bañera y la estructura de postes de madera Al construir la estructura de postes de madera tome en cuenta la separación de 1 16 2 mm y el espesor del material de la pared acabada...

Page 8: ... blessures corporelles Ne pas soulever la bagnoire par le rebord Soulever la baignoire par la base uniquement Pour les Installations Autoportantes Installer les pieds de baignoire Se référer aux instructions d installation emballées avec les pieds de baignoire Pour toutes les installations Attacher le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant du drain Ne pas connecter le siphon à ce...

Page 9: ... into the installation area Connect the tailpiece of the drain to the trap Verify the bath is 1 level across the top of the bath 2 plumb along the drain side and 3 resting on all four feet If the bath is not level metal shims must be placed under the bath feet Level the Bath Drop In Installation Have several people lift the bath while one person slides metal shims underneath the bath feet Level th...

Page 10: ...de la baignoire Niveler la baignoire Installation encastrée S aider de plusieurs personnes pour soulever la baignoire pendant qu une personne glisse les cales métalliques sous les pieds de la baignoire Niveler la baignoire Installation autoportante Tourner les boulons de mise à niveau à la base des quatre pieds Revérifier si la baignoire est 1 nivelée au dessus de la baignoire 2 d égalité le long ...

Page 11: ... install the faucet trim at this time Open the hot and cold water supplies Check all connections for leaks Run water into the bath Check the drain connections for leaks Fill the bath to the overflow Check for leaks Installer la plomberie ATTENTION Risque d endommagement du matériel Un joint étanche doit être présent sur toutes les connexions de drain de baignoire Le joint étanche doit prévenir tou...

Page 12: ...ed deck material 1 16 2 mm away from the edge of the rim This will create a groove to apply the silicone sealant Apply a bead of silicone sealant in the groove between the finished deck and the rim Install the faucet trim according to the manufacturer s instructions Compléter l installation Pour des installations encastrées Recouvrir le cadre avec du matériau hydrorésistant En utilisant du mastic ...

Page 13: ...ch or dull the surface Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface Do not allow cleaners to sit or soak on the surface Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application Rinse and dry any overspray that lands on ...

Page 14: ...ón detallada de limpieza y los limpiadores a considerar visite www kohler com clean Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza llame al 1 800 456 4537 y presione 1 para productos Kohler y luego 3 para documentos One Year Limited Warranty KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation Kohler Co will at i...

Page 15: ...ue la garantie écrite exclusive de Kohler Co Garantía limitada de un año Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación Kohler Co a su criterio reparará reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co determine que dichos defectos ocurriero...

Page 16: ...g your claim including a complete description of the problem the product model number color finish the date the product was purchased and from whom the product was purchased Also include your original invoice For other information or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you call 1 800 4 KOHLER from within the USA 1 800 964 5590 from within Canada and 001 877 68...

Page 17: ...les autres garanties expresses ou tacites y compris mais sans s y limiter aux garanties implicites marchandes et d aptitude à un emploi particulier Kohler Co et ou le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés imprévisibles ou corrélatifs Certains états provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie ou l exclusion ou la limitation spéciale de d...

Page 18: ...uye todas las demás garantías expresas o implícitas incluyendo entre otras las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en particular Kohler Co y o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares incidentales o indirectos Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o lim...

Page 19: ...ng flooding earthquake or electric storms etc To obtain a list of distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty please call 001 877 680 1310 KOHLER CO KOHLER WI 53044 U S A IMPORTER INTERNACIONAL DE CERÁMICA S A B DE C V AV CARLOS PACHECO NO 7200 CHIHUAHUA CHIH MEXICO C P 31060 TEL 52 14 29 11 11 Garantía de un año KOHLER CO Al adquirir el producto se recomienda ...

Page 20: ...ión y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas 2 Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente o manipulado de manera negligente y como consecuencia haya sufrido daños atribuibles al consumidor persona o herrajes no autorizados por Kohler Co 3 Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales tales como incendios...

Reviews: