background image

Cuidado y limpieza (cont.)

Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite

www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame

al 1-800-456-4537.

Warranty

Kohler Co. warrants the cast iron components of products manufactured after February

10, 2000, to be free of defects in material and workmanship during normal residential

use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. Gloss

reduction, scratching, staining and alkaline etching of the finish over time due to use,

cleaning practices or water or atmospheric conditions, are not manufacturing defects but

are indicative of normal wear and tear. This warranty applies only for KOHLER Cast

Iron products installed in the United States of America, Canada or Mexico (North

America).

If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair,

replace or make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is

not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty. Proof

of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty

claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or

consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase

price of the product.

If the cast iron product is used commercially or is installed outside of North America,

Kohler Co. warrants the cast iron product to be free from defects in material and

workmanship for one (1) year from the date the product is installed, with all other terms

of this warranty applying except duration. All other components other than the

enameled cast iron carry Kohler Co.’s one-year limited warranty unless otherwise

specified.

If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your

Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing: Kohler Co., Attn.:

Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to

provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description

of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was

purchased and from whom the product was purchased. Also include your original

invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and

repair facility nearest you call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA

and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within

the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.

Kohler Co. and/or seller are providing this warranty in lieu of all other warranties,
expressed or implied, including but not limited to the implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose. Kohler Co. and/or seller disclaims
any liability for special, incidental or consequential damages.

Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these
limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer
specific legal rights. You may also have other rights, which vary, from state/province to
state/province. This warranty is to the original consumer purchaser only, and excludes
product damage due to installation error, product abuse, or product misuse, whether
performed by a contractor, service company or the consumer.

This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.

Kohler Co.

13

1084219-2-B

Summary of Contents for K-770

Page 1: ...e en fonte émaillée Bañera de hierro fundido esmaltado K 770 K 790 K 804 K 810 K 839 K 840 K 850 K 855 K 863 K 941 K 8277 M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2011 Kohler Co 1084219 2 B ...

Page 2: ...product The installation instructions still apply For undermount installations an undermount kit is required This bath conforms to ASME Standard A112 19 1 All dimensions are nominal Kohler Co reserves the right to make revisions in the design of products without notice as specified in the Price Book Avant de commencer AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Porter un équipement de protection...

Page 3: ...bañeras de hierro fundido son sumamente pesadas Si la bañera de hierro fundido no se levanta correctamente pueden ocurrir lesiones personales PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad No apoye la bañera por los bordes Sólo los pies de la bañera deben soportarla Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Antes de mover la bañera planifique detenidamente el área de instalación E...

Page 4: ...unt the gap and the thickness of the finished wall deck material or floor surface If these factors are not taken into account the bath will not fit in the installation area Construct the framing with 2x4 or 2x6 studs for the chosen installation Refer to the roughing in guide packed with the bath Plumbing NOTE For through the floor drain installations A drain hole will need to be cut to accommodate...

Page 5: ...E Lors de la construction du cadrage prendre en considération l espace et l épaisseur du matériau du mur comptoir fini ou de la surface du sol Si ces facteurs ne sont pas pris en compte la baignoire ne s ajustera pas dans l emplacement d installation Construire le cadrage avec des montants 2x4 ou 2x6 pour l installation choisie Se référer au plan de raccordement emballé avec la baignoire Plomberie...

Page 6: ... 2x4 ó 2x6 para su instalación en particular Consulte el diagrama de instalación provisto con la bañera Plomería NOTA Para instalaciones de desagüe a través del piso Necesitará hacer un orificio para desagüe para realizar las conexiones del desagüe Para instalaciones de desagüe de bañeras en equina Perfore un orificio lo suficientemente grande como para permitir que el desagüe se coloque en posici...

Page 7: ... sont très lourdes Si la baignoire en fonte n est pas soulevée proprement des blessures peuvent être occasionnées Placer une couverture de protection de sol ou un tapis près de la zone d installation Ceci évitera un endommagement du sol et de la baignoire lorsque la baignoire est posée Avec de l assistance retirer la baignoire de son emballage et la placer au dessus de la couverture de protection ...

Page 8: ...ENT Risque de blessures corporelles Porter un équipement de protection et obtenir suffisamment d aide pour soulever ou déplacer la baignoire Les baignoires en fonte sont très lourdes Si la baignoire en fonte n est pas soulevée proprement des blessures peuvent être occasionnées REMARQUE Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel Les instructions d installation s appliquent t...

Page 9: ...s de metal debajo de los pies de la bañera 5 Install the Plumbing CAUTION Risk of property damage A watertight seal must exist on all bath drain connections The watertight seal will prevent property damage Connect the trap to the drain Install the faucet valving according to the faucet manufacturer s instructions Do not install the faucet trim at this time Open the hot and cold water supplies Chec...

Page 10: ... water resistant deck material Using silicone sealant seal the joints between the water resistant deck material and the rim edges Tape and mud the water resistant deck material Rim Rebord Borde Rim Rebord Borde Rim Rebord Borde 2x4 Studding Montant 2x4 Postes de 2x4 Apply silicone sealant Appliquer du mastic à la silicone Aplique sellador de silicona Finished Deck Material Matériau du comptoir fin...

Page 11: ... acabada Cubra la estructura con material de cubierta resistente al agua Utilizando sellador de silicona selle las juntas entre el material de cubierta resistente al agua y los filos de los bordes Adhiera el material de cubierta resistente al agua con cinta y yeso Instale el material de acabado de la pared a 1 16 2 mm arriba de la superficie de hierro fundido Esto creará una ranura para aplicar el...

Page 12: ...urfaces Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage Utiliser une brosse douce en nylon sur les surfaces anti dérapantes Safeguard S assurer d utiliser un nettoyant à base diluable à l e...

Page 13: ...s other than the enameled cast iron carry Kohler Co s one year limited warranty unless otherwise specified If you believe that you have a warranty claim contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Please be sure to provide all pertinent information regarding your cl...

Page 14: ... an de Kohler Co sauf contre indication Pour vous prévaloir d une indemnisation en vertu de cette garantie veuillez contacter Kohler Co par l intermédiaire de votre vendeur plombier centre de rénovation ou revendeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co A l attention de Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Veuillez vous assurer de fournir tous ...

Page 15: ...de Kohler Co a menos que se especifique lo contrario Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía comuníquese con Kohler Co ya sea a través de su distribuidor contratista de plomería o distribuidor a través de Internet o escriba a la siguiente dirección Kohler Co Attn Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Por favor asegúrese de proporcionar tod...

Page 16: ...1084219 2 B ...

Reviews: