background image

Prepare the Site (cont.)

Position the plumbing according to the rough-in guide packed with the bath.
Cap the supplies and check for leaks.

Préparer le site

Sol

NOTICE:

Un support adéquat doit être fourni. Consulter le guide de raccordement

emballé avec la baignoire pour les spécifications de support du sol.

Installer un support de sol adéquat.

NOTICE:

Pour assurer une installation réussie, il est critique que la baignoire soit

installée sur un plancher nivelé.

Vérifier que le plancher est nivelé. Ajuster la mise à niveau, si nécessaire.

Cadre

ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.

Ne pas soulever la

baignoire par le rebord. La baignoire doit être supportée par les pieds
uniquement.

NOTICE:

Pour assurer que la baignoire ne repose pas sur le rebord, un espace doit

exister entre la base du rebord et le cadrage.

Pour des installations encastrées ou sur

podium.

Un espace de 1/16

(2 mm) doit exister entre la base du rebord et le

cadrage.

Pour des installations de bandeau mural sans rebord:

Un espace de 1/32

(1 mm) doit exister entre la base du rebord et la surface du bandeau mural fini.

NOTICE:

Lors de la construction du cadrage, prendre en considération l’espace et

l’épaisseur du matériau du mur/comptoir fini ou de la surface du sol. Si ces facteurs

ne sont pas pris en compte, la baignoire ne s’ajustera pas dans l’emplacement

d’installation.

Construire le cadrage avec des montants 2x4 ou 2x6 pour l’installation choisie. Se

référer au plan de raccordement emballé avec la baignoire.

Plomberie

REMARQUE: Pour des installation de drain à travers le sol:

Un orifice de drain

devra être découpé pour accommoder les connexions de drain.

Pour des installations

de drain de baignoire en angle:

Découper un orifice assez large pour permettre un

positionnement en diagonale du drain.

Pour des installation de drain au-dessus du

sol:

Un orifice ne devra pas être découpé.

REMARQUE:

Un panneau d’accès est recommandé pour simplifier la maintenance

future de la plomberie.

Positionner la plomberie selon le plan de raccordement emballé avec la baignoire.
Boucher les alimentations et s’assurer de l’absence de fuites.

Prepare el sitio

Revestimiento de piso

AVISO:

Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de

instalación provisto con la bañera para obtener los requisitos de soporte de carga

específicos para el piso.

Instale el soporte de piso adecuado.

Kohler Co.

5

1084219-2-B

Summary of Contents for K-770

Page 1: ...e en fonte émaillée Bañera de hierro fundido esmaltado K 770 K 790 K 804 K 810 K 839 K 840 K 850 K 855 K 863 K 941 K 8277 M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2011 Kohler Co 1084219 2 B ...

Page 2: ...product The installation instructions still apply For undermount installations an undermount kit is required This bath conforms to ASME Standard A112 19 1 All dimensions are nominal Kohler Co reserves the right to make revisions in the design of products without notice as specified in the Price Book Avant de commencer AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Porter un équipement de protection...

Page 3: ...bañeras de hierro fundido son sumamente pesadas Si la bañera de hierro fundido no se levanta correctamente pueden ocurrir lesiones personales PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad No apoye la bañera por los bordes Sólo los pies de la bañera deben soportarla Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Antes de mover la bañera planifique detenidamente el área de instalación E...

Page 4: ...unt the gap and the thickness of the finished wall deck material or floor surface If these factors are not taken into account the bath will not fit in the installation area Construct the framing with 2x4 or 2x6 studs for the chosen installation Refer to the roughing in guide packed with the bath Plumbing NOTE For through the floor drain installations A drain hole will need to be cut to accommodate...

Page 5: ...E Lors de la construction du cadrage prendre en considération l espace et l épaisseur du matériau du mur comptoir fini ou de la surface du sol Si ces facteurs ne sont pas pris en compte la baignoire ne s ajustera pas dans l emplacement d installation Construire le cadrage avec des montants 2x4 ou 2x6 pour l installation choisie Se référer au plan de raccordement emballé avec la baignoire Plomberie...

Page 6: ... 2x4 ó 2x6 para su instalación en particular Consulte el diagrama de instalación provisto con la bañera Plomería NOTA Para instalaciones de desagüe a través del piso Necesitará hacer un orificio para desagüe para realizar las conexiones del desagüe Para instalaciones de desagüe de bañeras en equina Perfore un orificio lo suficientemente grande como para permitir que el desagüe se coloque en posici...

Page 7: ... sont très lourdes Si la baignoire en fonte n est pas soulevée proprement des blessures peuvent être occasionnées Placer une couverture de protection de sol ou un tapis près de la zone d installation Ceci évitera un endommagement du sol et de la baignoire lorsque la baignoire est posée Avec de l assistance retirer la baignoire de son emballage et la placer au dessus de la couverture de protection ...

Page 8: ...ENT Risque de blessures corporelles Porter un équipement de protection et obtenir suffisamment d aide pour soulever ou déplacer la baignoire Les baignoires en fonte sont très lourdes Si la baignoire en fonte n est pas soulevée proprement des blessures peuvent être occasionnées REMARQUE Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel Les instructions d installation s appliquent t...

Page 9: ...s de metal debajo de los pies de la bañera 5 Install the Plumbing CAUTION Risk of property damage A watertight seal must exist on all bath drain connections The watertight seal will prevent property damage Connect the trap to the drain Install the faucet valving according to the faucet manufacturer s instructions Do not install the faucet trim at this time Open the hot and cold water supplies Chec...

Page 10: ... water resistant deck material Using silicone sealant seal the joints between the water resistant deck material and the rim edges Tape and mud the water resistant deck material Rim Rebord Borde Rim Rebord Borde Rim Rebord Borde 2x4 Studding Montant 2x4 Postes de 2x4 Apply silicone sealant Appliquer du mastic à la silicone Aplique sellador de silicona Finished Deck Material Matériau du comptoir fin...

Page 11: ... acabada Cubra la estructura con material de cubierta resistente al agua Utilizando sellador de silicona selle las juntas entre el material de cubierta resistente al agua y los filos de los bordes Adhiera el material de cubierta resistente al agua con cinta y yeso Instale el material de acabado de la pared a 1 16 2 mm arriba de la superficie de hierro fundido Esto creará una ranura para aplicar el...

Page 12: ...urfaces Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage Utiliser une brosse douce en nylon sur les surfaces anti dérapantes Safeguard S assurer d utiliser un nettoyant à base diluable à l e...

Page 13: ...s other than the enameled cast iron carry Kohler Co s one year limited warranty unless otherwise specified If you believe that you have a warranty claim contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Please be sure to provide all pertinent information regarding your cl...

Page 14: ... an de Kohler Co sauf contre indication Pour vous prévaloir d une indemnisation en vertu de cette garantie veuillez contacter Kohler Co par l intermédiaire de votre vendeur plombier centre de rénovation ou revendeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co A l attention de Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Veuillez vous assurer de fournir tous ...

Page 15: ...de Kohler Co a menos que se especifique lo contrario Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía comuníquese con Kohler Co ya sea a través de su distribuidor contratista de plomería o distribuidor a través de Internet o escriba a la siguiente dirección Kohler Co Attn Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Por favor asegúrese de proporcionar tod...

Page 16: ...1084219 2 B ...

Reviews: