background image

1.

Install the Valve Stem Adapter

NOTE:

Check the finished wall surface as related to the graphics on the plaster

guard.

Select the correct length valve stem adapter and valve stem adapter screw for

your application. Refer to the information stamped on the plaster guard to verify

the wall thickness.

For a thin wall -

3/16

(5 mm) to 9/16

(1.4 cm)

:

use the 1/2

(1.3 cm) (short size)

valve stem adapter, stamped

3

on the plaster guard,

and

the 13/16

(2.1 cm) screw.

For a standard wall -

9/16

(1.4 cm) to 1-1/16

(2.7 cm)

:

use the 7/8

(2.2 cm) (middle

size) valve stem adapter, stamped

1

on the plaster guard,

and

the 13/16

(2.1 cm)

screw.

For a thick wall -

1-1/16

(2.7 cm) to 1-9/16

(4 cm)

:

use the 1-3/8

(3.5 cm) (long

size) valve stem adapter, stamped

2

on the plaster guard,

and

the 1-3/8

(3.5 cm)

screw.

Remove and discard the plaster guard from the transfer valve.
Place the spline adapter over the valve stem.
Set the correct valve stem adapter over the valve stem.

Do not completely press

or screw the valve stem adapter into place until instructed to do so.

Installer l’adaptateur de la tige de valve

REMARQUE:

Vérifier la surface du mur fini tel que lié aux graphiques du renfort en

plâtre.

Sélectionner la longueur correcte de l’adaptateur de la tige de valve et la bonne

vis de l’adaptateur de la tige de valve pour votre application. Se référer à

l’information estampillée sur le renfort de plâtre pour vérifier l’épaisseur du mur.

Pour un mur mince -

3/16

(5 mm) à 9/16

(1,4 cm)

:

utiliser l’adaptateur de tige de

valve (le plus court) de 1/2

(1,3 cm), estampillé

3

sur le renfort de plâtre,

et

la vis

de 13/16

(2,1 cm).

Remove and discard the plaster guard.
Retirer et jeter le renfort en plâtre.
Retire y deseche el protector de yeso.

Transfer Valve
Valve de transfert
Válvula de transferencia

Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranuras

Valve Stem Adapter
Adaptateur de la tige de valve
Adaptador de la espiga de la válvula

Select the correct valve stem adapter.
Selectionner l'adaptateur de tige de
valve correct.
Seleccione el adaptador correcto de
la espiga de la válvula.

1118191-2-A

4

Kohler Co.

Summary of Contents for K-T10669

Page 1: ...Guía de instalación y cuidado Transfer Valve Trim Garniture de la valve de transfert Guarnición de válvula de transferencia M product numbers are for Mexico i e K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 877 680 1310 kohler com 2009 Kohler Co K T10669 1118191 2 A ...

Page 2: ...rmations disponibles au moment de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît ...

Page 3: ...u principale Inspecter l état des tubes d évacuation et d alimentation remplacer si nécessaire Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Cierre el suministro principal de agua Inspeccione las tuberías de suministro y de desagüe cámbielas de ser necesario Assorted Screwdrivers Tournevis assortis Destornilladores surtidos Silicone Sealant Joint en silicone Sel...

Page 4: ...completely press or screw the valve stem adapter into place until instructed to do so Installer l adaptateur de la tige de valve REMARQUE Vérifier la surface du mur fini tel que lié aux graphiques du renfort en plâtre Sélectionner la longueur correcte de l adaptateur de la tige de valve et la bonne vis de l adaptateur de la tige de valve pour votre application Se référer à l information estampillé...

Page 5: ...tornillo y el adaptador de la longitud correcta para la espiga de la válvula según su aplicación Consulte la información marcada en el protector de yeso para verificar el espesor de la pared Para una pared delgada 3 16 5 mm a 9 16 1 4 cm utilice el adaptador de espiga de 1 2 1 3 cm corto marcado con un 3 en el protector de yeso y el tornillo de 13 16 2 1 cm Para una pared estándar 9 16 1 4 cm a 1 ...

Page 6: ...he handle should be in the vertical 12 o clock position Remove the handle assembly and set aside To adjust for handle alignment NOTE The spline adapter allows fine adjustment of the handle alignment Remove the handle assembly and the valve stem adapter Reposition the spline adapter Reinstall the handle assembly and the valve stem adapter Check the alignment Repeat this procedure until the handle a...

Page 7: ... de valve Vérifier l alignement Répéter cette procédure jusqu à ce que l alignement de la poignée soit satisfaisant Ajuste el montaje de la manija NOTA Funcionamiento de la válvula El agua fluirá de un solo accesorio de ducha cuando la manija esté alineada con cualquiera de los retenes grandes del chapetón El agua fluirá de dos accesorios simultáneamente cuando el retén de la perilla de control es...

Page 8: ... 6 o clock position Turn the handle assembly to the vertical 12 o clock position Thread the handle assembly onto the hub of the front plate assembly to secure the escutcheon in place NOTE If the handle does not engage the valve or the escutcheon does not tighten to the wall replace the valve stem adapter with an adapter of appropriate length Installer la garniture Presser fermement les adaptateurs...

Page 9: ...ecta para su aplicación Fije los dos tornillos a través del montaje de la placa frontal y dentro de la válvula No apriete demasiado Revise visualmente el montaje de la placa frontal para asegurarse de que el sello de espuma cubra completamente la abertura de la pared Si no antes de continuar con la instalación repare la abertura de la pared Coloque el chapetón contra la pared El orificio de desagü...

Page 10: ...brasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces Pour l information détaillée de nettoyage et des produits à considérer visiter www kohler com clean Pour commander des informations d entretien et de nettoyage composer le 1 800 456 4537 Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER Para la limpieza utilice solam...

Page 11: ...t you have a warranty claim contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim including a complete description of the problem the product model number color finish the date the product was purchased ...

Page 12: ... d un an de Kohler Co Pour vous prévaloir d une indemnisation en vertu de cette garantie veuillez contacter Kohler Co par l intermédiaire de votre vendeur plombier centre de rénovation ou revendeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre...

Page 13: ...a comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica o si el acabado es de oro no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo Kohler Co garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un 1 año a partir de la fecha de instalación bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co Si usted considera que tiene una reclamac...

Page 14: ...ets Price Book los desagües las coladeras de fregadero DuostrainerTM los dispensadores de jabón y loción y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos amoníaco cloro blanqueador ácidos ceras alcohol disolventes u otros productos no recomend...

Page 15: ...pter Adaptateur de tige Adaptador de espiga 1030840 1 2 1 3 cm 1041322 1 3 4 4 4 cm 1047054 2 1 2 6 4 cm Screw Vis Tornillo 1109012 Escutcheon Applique Chapetón 1034484 Retaining Clip Clip de rétention Clip de retención 88451 Screw Vis Tornillo 1033047 Stem Driver Guide de la tige Guía de la espiga 1086613 1103427 Handle Poignée Manija 75604 Bearing Bague de rotation Cojinete 1006719 Spring Washer...

Page 16: ...1118191 2 A ...

Reviews: