background image

3.

Install the Trim

Firmly press the valve stem adapter onto the valve stem.
Secure the valve stem adapter to the valve stem with the correct length screw, as

selected in the

Install the Valve Stem Adapter

section of this guide.

Thread the two threaded studs into the threaded holes of the valve.
Place the front plate assembly over the threaded studs.
Thread the nuts onto the studs to secure the front plate assembly to the wall. Do

not overtighten the nuts.

NOTE:

If the front plate assembly does not lay flat on the wall surface, loosen the

nuts and adjust the threaded studs, then re-tighten the nuts. The maximum distance

between the threaded studs from the wall is 7/16

(1.1 cm).

Visually inspect the front seal plate assembly to ensure that the foam seal is

completely covering the wall opening. If not, stop the installation and repair the

wall opening.
Place the escutcheon against the wall. The drain hole in the escutcheon should

face downward in the 6 o’clock position.
Thread the handle assembly onto the hub of the front plate assembly to secure the

escutcheon in place. The handle will be pointing down to the 6 o’clock position.

NOTE:

If the handle does not engage the valve or the escutcheon does not tighten to

the wall, replace the valve stem adapter with an adapter of appropriate length.

Installer la garniture

Presser fermement les adaptateurs de tige de valve sur cette dernière.
Sécuriser l’adaptateur de la tige de valve à cette dernière avec une vis de longueur

correcte, telle que sélectionnée dans la section [ab] Installer l’adaptateur de tige

de valve [bb] de ce guide.
Visser les deux montants filetés dans les orifices de la valve.
Placer l’ensemble de plaque avant sur les montants filetés.

Thermostatic Valve
Valve thermostatique
Válvula termostática

Screw/Vis/Tornillo

Front Plate Assembly
Ensemble de plaque avant
Montaje de la placa frontal

Nuts/Écrous/Tuercas

Handle Assembly
Ensemble de poignée
Montaje de la manija

Escutcheon
Applique
Chapetón

Finished Wall
Mur fini
Pared acabada

Valve Stem 
Adapter
Adaptateur de 
tige de valve
Adaptador de la 
espiga de la válvula

1117234-2-A

8

Kohler Co.

Summary of Contents for K-T14781

Page 1: ...static Valve Trim Garniture de valve thermostatique Guarnición de válvula termostática M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 877 680 1310 kohler com 2009 Kohler Co K T14781 1117234 2 A ...

Page 2: ...rmations disponibles au moment de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît ...

Page 3: ...per l alimentation d eau principale Kohler Co se réserve le droit d apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis comme spécifié dans le catalogue des prix Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Cierre el suministro principal de agua Kohler Co se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso tal...

Page 4: ...Installer l adaptateur de la tige de valve Sélectionner la longueur correcte de l adaptateur de la tige de valve et la bonne vis de l adaptateur de la tige de valve pour votre application Se référer à l information estampillée sur le renfort de plâtre pour vérifier l épaisseur du mur Pour un mur mince 3 16 5 mm à 9 16 1 4 cm utiliser l adaptateur de tige de valve le plus court de 7 8 2 2 cm estamp...

Page 5: ...ctor de yeso para verificar el espesor de la pared Para una pared delgada 3 16 5 mm a 9 16 1 4 cm utilice el adaptador de espiga de 7 8 2 2 cm corto marcado con un 3 en el protector de yeso y el tornillo de 1 3 8 3 5 cm Para una pared estándar 9 16 1 4 cm a 1 1 16 2 7 cm utilice el adaptador de espiga de 1 3 8 3 5 cm mediano marcado con un 1 en el protector de yeso y el tornillo de 1 3 4 4 4 cm Pa...

Page 6: ...e stem adapter Reposition the spline adapter Reinstall the handle assembly and the valve stem adapter Check the alignment Repeat this procedure until the handle alignment is satisfactory Ajuster l ensemble de poignée S assurer que l adaptateur de la tige de valve soit placée légèrement sur l adaptateur à cannelure Placer l ensemble de poignée sur l adaptateur de la tige de valve Pivoter l ensemble...

Page 7: ...daptador de la espiga de válvula Gire el montaje de la manija a la derecha hasta topar con el limitador La válvula estará en la posición de agua completamente fría La manija debe estar entre la posición de las 9 y las 10 en punto Gire hacia la izquierda el montaje de la manija pasando por el retén hasta el tope limitador de temperatura alta Verifique que el montaje de manija esté entre la posición...

Page 8: ... clock position Thread the handle assembly onto the hub of the front plate assembly to secure the escutcheon in place The handle will be pointing down to the 6 o clock position NOTE If the handle does not engage the valve or the escutcheon does not tighten to the wall replace the valve stem adapter with an adapter of appropriate length Installer la garniture Presser fermement les adaptateurs de ti...

Page 9: ...os varillas roscadas en los orificios roscados de la válvula Coloque el montaje de la placa frontal sobre las varillas roscadas Enrosque las tuercas en los pernos para fijar el montaje de la placa frontal a la pared No apriete demasiado las tuercas NOTA Si el montaje de la placa frontal no queda plana sobre la superficie de la pared afloje las tuercas y ajuste las varillas roscadas luego vuelva a ...

Page 10: ... Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces Pour l information détaillée de nettoyage et des produits à considérer visiter www kohler com clean Pour commander des informations d entretien et de nettoyage composer le 1 800 456...

Page 11: ...t you have a warranty claim contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim including a complete description of the problem the product model number color finish the date the product was purchased ...

Page 12: ... un an de Kohler Co Pour vous prévaloir d une indemnisation en vertu de cette garantie veuillez contacter Kohler Co par l intermédiaire de votre vendeur plombier centre de rénovation ou revendeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre d...

Page 13: ...a comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica o si el acabado es de oro no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo Kohler Co garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un 1 año a partir de la fecha de instalación bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co Si usted considera que tiene una reclamac...

Page 14: ...ets Price Book los desagües las coladeras de fregadero DuostrainerTM los dispensadores de jabón y loción y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos amoníaco cloro blanqueador ácidos ceras alcohol disolventes u otros productos no recomend...

Page 15: ...Service Parts Pièces de rechange Piezas de repuesto Kohler Co 15 1117234 2 A ...

Page 16: ...1117234 2 A ...

Reviews: