background image

Thank You For Choosing Kallista

Thank you for choosing Kallista. Please take a few minutes to review this manual before

you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please

don’t hesitate to contact us from within the USA or Canada at 1-888-4-KALLISTA

(1-888-452-5547).

Merci d’avoir choisi Kallista

Merci d’avoir choisi Kallista. Veuillez prendre quelques minutes pour lire ce manuel

avant de commencer l’installation. Si il y a des problèmes quelconques d’installation ou

de performance, ne pas hésiter à nous contacter à partir des É.U. et du Canada au

1-888-4-KALLISTA (1-888-452-5547).

Gracias por elegir los productos Kallista

Gracias por elegir los productos de Kallista. Dedique unos minutos para leer este manual

antes de comenzar la instalación. Si tiene algún problema de instalación o

funcionamiento, no dude en contactarnos desde los EE.UU. o Canadá al

1-888-4-KALLISTA (1-888-452-5547).

Important Information

CAUTION: Risk of personal injury.

If the new toilet is not installed immediately,

temporarily place a rag in the closet flange. Hazardous gases may leak from the
flange opening if it is not blocked.

IMPORTANT!

Do not lift or rock the bowl after placement. If you break the

watertight seal, you must install a new wax seal.

Kallista reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as

specified in the Price Book.

Informations importantes

ATTENTION: Risque de blessures corporelles.

Si l’installation du nouveau W.C.

n’est pas immédiate, recouvrir temporairement la bride avec un chiffon. Des gaz
nocifs pourraient s’échapper de l’ouverture de la bride si elle n’est pas bloquée.

IMPORTANT!

Ne pas soulever ou secouer la cuvette du W.C. après sa mise en place.

Si le joint étanche se casse, en réinstaller un nouveau en cire.

Kallista se réserve le droit d’apporter des modifications sur le design des produits sans

avis préalables, comme spécifié dans le catalogue des prix.

Información importante

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.

Si el inodoro nuevo no se instala

de inmediato, cubra la brida temporalmente con un trapo. Se pueden fugar gases
nocivos de la abertura de la brida si ésta no se tapa.

¡IMPORTANTE!

Una vez colocada no levante ni columpie la taza. Si el sello

hermético se rompe, tendrá que instalar un sello de cera nuevo.

Kallista se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal

como se especifica en la lista de precios.

1172406-2-A

2

Kallista

Summary of Contents for Kallista P70350

Page 1: ...stallation and Care Guide Guide d installation et d entretien Guía de instalación y cuidado Toilet W C Inodoro USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2011 Kohler Co P70350 1172406 2 A ...

Page 2: ...is not blocked IMPORTANT Do not lift or rock the bowl after placement If you break the watertight seal you must install a new wax seal Kallista reserves the right to make revisions in the design of products without notice as specified in the Price Book Informations importantes ATTENTION Risque de blessures corporelles Si l installation du nouveau W C n est pas immédiate recouvrir temporairement la...

Page 3: ...e côté vers le haut Este lado hacia arriba 5 16 T Bolts Boulons en T de 5 16 Pernos en T de 5 16 If replacing a toilet remove the old wax En cas de remplacement du W C retirer l ancienne cire Si va a reemplazar el inodoro quite la cera vieja Apply weight evenly Appliquer du poids également Aplique peso uniformemente Do not move after placement Watertight seal may be broken Ne pas bouger après avoi...

Page 4: ...tely Over time hard water deposits may clog toilet rim holes and trapways To handle this problem purchase a commercial cleaner that s recommended for the removal of hard water deposits Follow all instructions on package For detailed cleaning information and products to consider visit www kallista com For additional assistance please contact Kallista Customer Service at 1 888 4 KALLISTA 1 888 452 5...

Page 5: ...ce veuillez contacter le Service Clientèle Kallista au 1 888 4 KALLISTA 1 888 452 5547 Cuidado y limpieza La condición del agua en diversos lugares del país determinará si es necesario prestar mayor atención a la limpieza de la porcelana vitrificada Una simple rutina diaria de limpieza mantendrá la porcelana vitrificada fresca y brillante Kallista no recomienda el uso de limpiadores abrasivos fuer...

Page 6: ...carry a one year Limited Warranty Garantie GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Sauf indication contraire tous les produits Kallista sont couverts par une garantie Kallista limitée de cinq ans Les produits Kallista sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant cinq ans à partir de la date de l installation Kallista choisira à sa discrétion la réparation le remplacement ou la correct...

Page 7: ...ercial incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado se limita expresamente a la duración de la presente garantía Kallista y o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares incidentales o indirectos Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños ...

Page 8: ... trous du rebord de la cuvette D Dégager toute obstruction de la ligne d évacuation 2 Pas de chasse A Re connecter la chaîne au levier de déclenchement ou à la valve de chasse B Ajuster l ensemble de la chaîne pour éliminer tout jeu excessif 3 La valve de remplissage s active s arrête d elle même sans que l on ne déclenche la chasse du W C permettant à l eau d entrer dans le réservoir A Ajuster la...

Page 9: ...el sello si está desgastado sucio o desalineado con el asiento de la válvula de descarga o si este último está dañado Reemplace el asiento de la válvula de descarga o la válvula de descarga C Limpie la suciedad del asiento de la válvula de llenado arandela del asiento o reemplace el montaje del émbolo arandela del asiento D Reemplace la válvula de llenado si el flotador se hunde E Ajuste el nivel ...

Page 10: ...s passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido Trip Lever Levier de déclenchement Palanca de descarga Flush Valve Valve de chasse Válvula de descarga Fill Valve Valve de remplissage Válvula de llenado 83996 Seal Joint Sello GP1059291 Seal Joint Sello 1070291 Gasket Joint Empaque 85395 Spacer Espaceur Espaciador P70084 00 GP1083167 78132 Nut Écrou Tuerca 83143...

Page 11: ...Kallista 1172406 2 A ...

Page 12: ...1172406 2 A ...

Reviews: