background image

Troubleshooting (cont.)

Symptoms

Recommended Action

3.

The fill valve

turns on/off

by itself

without the

toilet being

flushed, or it

runs, allowing

water to enter

the tank.

A.

Adjust the chain for proper slack so the flapper closes.

B.

Clean or replace the seal if it is worn, dirty, or misaligned with

the flush valve seat, or if the flush valve seat is damaged.

Replace the flush valve seat or flush valve.

C.

Clean the fill valve seat/seat washer of debris, or replace the

piston/seat washer assembly.

D.

Replace the fill valve if the valve float sinks.

E.

Adjust the tank water level if it is too high.

4.

Tank takes

excessive time

to fill.

A.

Fully open the water supply shut-off valve.

B.

Clean the valve inlet, valve head, or supply line. Flush the

lines.

5.

There is

excessive noise

when the tank

is filling.

A.

Partially close the water supply shut-off valve if the water

pressure to the toilet is too high. Check the toilet performance

following any such adjustment.

B.

Remove dirt or obstructions from the valve head. Flush the

lines.

Dépannage

Symptômes

Action recommandée

1.

Chasse faible.

A.

Régler le niveau d’eau du réservoir au niveau du repère.

B.

Ouvrir complètement la valve d’arrêt d’alimentation.

C.

Dégager toutes obstructions du siphon, du jet ou des trous du

rebord de la cuvette.

D.

Dégager toute obstruction de la ligne d’évacuation.

2.

Pas de chasse.

A.

Re-connecter la chaîne au levier de déclenchement ou à la

valve de chasse.

B.

Ajuster l’ensemble de la chaîne pour éliminer tout jeu excessif.

3.

La valve de

remplissage

s’active/s’arrête

d’elle même

sans que l’on

ne déclenche

la chasse du

W.C.,

permettant à

l’eau d’entrer

dans le

réservoir.

A.

Ajuster la chaîne pour une détente appropriée de manière à ce

que le clapet se ferme.

B.

Nettoyer ou remplacer le joint si il est usé, sale ou mal aligné

contre le siège de la valve de chasse, ou si celui-ci est

endommagé. Remplacer le siège de la valve de chasse ou la

valve de chasse.

C.

Nettoyer le siège de la valve de remplissage/siège des débris,

ou remplacer l’ensemble rondelle piston/siège.

D.

Remplacer la valve de remplissage si le flotteur de la valve

coule.

E.

Régler le niveau d’eau du réservoir s’il est trop élevé.

4.

Le réservoir

met beaucoup

de temps à

remplir.

A.

Ouvrir complètement la valve d’arrêt d’alimentation.

B.

Nettoyer l’entrée de la valve, la tête de la valve, ou la ligne

d’alimentation. Purger les lignes.

5.

Il y a du bruit

excessif lors

du

remplissage

du réservoir.

A.

Couper partiellement l’alimentation de la valve d’arrêt si la

pression d’eau au W.C. est trop élevée. Vérifier la performance

du W.C. après un tel réglage.

B.

Retirer toutes les saletés ou obstructions de la tête de la valve.

Purger les lignes.

1172406-2-A

8

Kallista

Summary of Contents for Kallista P70350

Page 1: ...stallation and Care Guide Guide d installation et d entretien Guía de instalación y cuidado Toilet W C Inodoro USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2011 Kohler Co P70350 1172406 2 A ...

Page 2: ...is not blocked IMPORTANT Do not lift or rock the bowl after placement If you break the watertight seal you must install a new wax seal Kallista reserves the right to make revisions in the design of products without notice as specified in the Price Book Informations importantes ATTENTION Risque de blessures corporelles Si l installation du nouveau W C n est pas immédiate recouvrir temporairement la...

Page 3: ...e côté vers le haut Este lado hacia arriba 5 16 T Bolts Boulons en T de 5 16 Pernos en T de 5 16 If replacing a toilet remove the old wax En cas de remplacement du W C retirer l ancienne cire Si va a reemplazar el inodoro quite la cera vieja Apply weight evenly Appliquer du poids également Aplique peso uniformemente Do not move after placement Watertight seal may be broken Ne pas bouger après avoi...

Page 4: ...tely Over time hard water deposits may clog toilet rim holes and trapways To handle this problem purchase a commercial cleaner that s recommended for the removal of hard water deposits Follow all instructions on package For detailed cleaning information and products to consider visit www kallista com For additional assistance please contact Kallista Customer Service at 1 888 4 KALLISTA 1 888 452 5...

Page 5: ...ce veuillez contacter le Service Clientèle Kallista au 1 888 4 KALLISTA 1 888 452 5547 Cuidado y limpieza La condición del agua en diversos lugares del país determinará si es necesario prestar mayor atención a la limpieza de la porcelana vitrificada Una simple rutina diaria de limpieza mantendrá la porcelana vitrificada fresca y brillante Kallista no recomienda el uso de limpiadores abrasivos fuer...

Page 6: ...carry a one year Limited Warranty Garantie GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Sauf indication contraire tous les produits Kallista sont couverts par une garantie Kallista limitée de cinq ans Les produits Kallista sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant cinq ans à partir de la date de l installation Kallista choisira à sa discrétion la réparation le remplacement ou la correct...

Page 7: ...ercial incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado se limita expresamente a la duración de la presente garantía Kallista y o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares incidentales o indirectos Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños ...

Page 8: ... trous du rebord de la cuvette D Dégager toute obstruction de la ligne d évacuation 2 Pas de chasse A Re connecter la chaîne au levier de déclenchement ou à la valve de chasse B Ajuster l ensemble de la chaîne pour éliminer tout jeu excessif 3 La valve de remplissage s active s arrête d elle même sans que l on ne déclenche la chasse du W C permettant à l eau d entrer dans le réservoir A Ajuster la...

Page 9: ...el sello si está desgastado sucio o desalineado con el asiento de la válvula de descarga o si este último está dañado Reemplace el asiento de la válvula de descarga o la válvula de descarga C Limpie la suciedad del asiento de la válvula de llenado arandela del asiento o reemplace el montaje del émbolo arandela del asiento D Reemplace la válvula de llenado si el flotador se hunde E Ajuste el nivel ...

Page 10: ...s passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido Trip Lever Levier de déclenchement Palanca de descarga Flush Valve Valve de chasse Válvula de descarga Fill Valve Valve de remplissage Válvula de llenado 83996 Seal Joint Sello GP1059291 Seal Joint Sello 1070291 Gasket Joint Empaque 85395 Spacer Espaceur Espaciador P70084 00 GP1083167 78132 Nut Écrou Tuerca 83143...

Page 11: ...Kallista 1172406 2 A ...

Page 12: ...1172406 2 A ...

Reviews: