89
7
UM KDW 1603_2204_2204T_ cod. ED0053031150 -
1° ed
_rev.
00
USE - USO - EMPLOI - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
- Key always in on (1
st
) position when engine is running.
- Chiavetta libera - Motore in marcia.
- Clé en position de repos - Moteur en marche.
- Schlüssel in Stellung 1 wenn Motor läuft.
- Llave en 1
a
posición - Motor en marcha.
- Chavina livre - Motor em marcha.
- Make sure that all the warning lights are off when the engine is running.
- Assicurarsi che con il motore in marcia tutte le spie di controllo siano spente.
- Quand le moteur est en marche vérifiez que tous témoins de contrôle sont éteints.
- Sicherstellen, daß bei laufendem Motor keine Kontrolleuchten mehr aufleuchten.
- Cerciorarse que con el motor en marcha todos los testigos de control estén apagados.
- Verificar que com o motor a trabalhar todos os sinais luminosos de controle estejam apagados.
First position - Warning light on.
1° Scatto - Accensione spie.
1
re
Position - Eclairage des
témoins.
Erste Stellung - Warnlampe an.
1
a
Posición - Marcha, se
alumbran las espias.
1
a
Posição: Ateamento espia.
- Start the engine after the spark plug preheater indicator has gone out.
- Avviare il motore dopo lo spegnimento della spia preriscaldo candelette.
- Démarrez le moteur quand le témoin des bougies de préchauffage s’éteint,.
- Den Motor erst starten, wenn die Kontrollanzeige der Glühkerzen nicht mehr aufleuchtet.
- Arrancar el motor después que se apaga el testigo de precalentamiento bujías.
- Proceder ao arranque do motor depois que o sinal luminoso de pré aquecimento se apagou.
Summary of Contents for KDW 1603
Page 153: ...153 UM KDW 1603_2204_2204T_ cod ED0053031150 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA ...
Page 172: ...172 UM KDW 1603_2204_2204T_ cod ED0053031150 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA ...
Page 175: ...175 UM KDW 1603_2204_2204T_ cod ED0053031150 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA ...