background image

16

34 590 01 Rev. A

KohlerPower.com

 

PRECAUCIÓN

Las descargas 

eléctricas pueden 

provocar lesiones.
No toque los 

cables con el 

generador en 

funcionamiento.

No utilice nunca el generador 

bajo la lluvia o la nieve.

No toque nunca el generador con 

las manos mojadas, ya que podría 

producirse una descarga eléctrica.

 

ADVERTENCIA

Las piezas rotatorias 

pueden causar 

lesiones graves.

Manténgase alejado 

del generador 

cuando esté en 

funcionamiento.

Para evitar lesiones, mantenga 

las manos, los pies, el pelo y la 

ropa alejados de las piezas en 

movimiento. No ponga nunca el 

generador en funcionamiento 

con las cubiertas, 

revestimientos térmicos o 

protecciones desmontados.

 

ADVERTENCIA

Los líquidos a alta 

presión pueden 

perforar la piel y 

provocar lesiones 

graves o la muerte.

No trabaje en 

el sistema de 

combustible sin 

una formación 

o el equipo 

de seguridad 

adecuado.

Las lesiones por perforación 

de líquidos son muy tóxicas 

y peligrosas. Si se produce 

cualquier lesión, pida asistencia 

sanitaria inmediatamente.

 

ADVERTENCIA

Las piezas calientes 

pueden causar 

quemaduras graves.
No toque el 

generador durante 

el funcionamiento 

o inmediatamente 

después de pararse.

No ponga nunca el generador 

en funcionamiento con 

las protecciones térmicas 

desmontadas. No modifique el 

generador.
Coloque el generador en un lugar 

donde no lo vayan a tocar los 

peatones ni los niños.
Asegúrese de transportar el 

generador por sus asas de 

transporte únicamente.

 

ADVERTENCIA

Tensión peligrosa.
La retroalimenta­

ción al sistema de 

suministro eléctrico 

puede causar 

daños materiales, 

lesiones graves o 

la muerte.

No conecte nunca un generador 

portátil directamente a la toma 

de un edificio.

Si el generador se va a utilizar 

para corriente auxiliar, pida 

a un electricista autorizado 

y cualificado que instale un 

conmutador de transferencia 

automático para evitar la 

interconexión accidental de las 

fuentes de alimentación auxiliar 

y normal.

 

ADVERTENCIA

Los arranques 

accidentales pueden 

provocar lesiones 

graves o la muerte.
Antes de llevar a 

cabo trabajos de 

mantenimiento 

o reparación, 

desconecte y aísle 

el cable de la bujía.

Antes de realizar cualquier 

trabajo en el generador o en 

el equipo, desactive el motor 

como se indica a continuación: 

1) Desconecte los cables de las 

bujías. 2) Desconecte el cable del 

polo negativo (-) de la batería. 
No deje que los niños manejen 

el generador.

 

ADVERTENCIA

La explosión del 

carburante puede 

provocar incendios y 

quemaduras graves.
No llene el tanque 

de combustible con 

el generador en 

funcionamiento o 

caliente.

La gasolina es muy inflamable 

y sus vapores pueden hacer 

explosión si se inflaman. No 

reposte nunca mientras fuma ni 

cerca de una llama al descubierto. 

Almacene la gasolina siempre 

en contenedores homologados, 

en locales desocupados, bien 

ventilados y lejos de chispas o 

llamas. El combustible derramado 

podría inflamarse si entra en 

contacto con las piezas calientes 

del motor o las chispas de 

encendido. No utilice nunca 

gasolina como agente de limpieza.

Precauciones de seguridad

 

 PELIGRO:   

Un peligro que provoca la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables.

 

 ADVERTENCIA: 

Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables.

 

 PRECAUCIÓN: 

Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad.

NOTA:  Se utiliza para notificar al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento 

o el mantenimiento.

Lea este manual con atención antes de utilizar esta máquina. Este manual deberá acompañar a la máquina en 

caso de que esta se venda.

Summary of Contents for PRO 12.3 EFI

Page 1: ...afety precautions and instructions carefully before operating equipment Ensure generator is stopped and level before performing any maintenance or service Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage Specification Serial Number Purchase Date ESS FRC ...

Page 2: ...ertified licensed electrician install an automatic transfer switch to prevent inadvertent interconnection of standby and normal sources of supply WARNING Explosive Fuel can cause fires and severe burns Do not fill fuel tank while generator is hot or running Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited Never refuel while smoking or in vicinity of an open flame Store gasolin...

Page 3: ... or running No llene el tanque de combustible mientras el generador esté caliente o funcionando N ajoutez pas de carburant si le moteur est chaud ou s il tourne Electrical shock can cause injury Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones Les chocs électriques peuvent causer des blessures Do not touch wires while generator is running No toque los cables con el generador en funcionamient Ne t...

Page 4: ...Idle L 240 120V 50A Electrical Socket M 240 120V 30A Electrical Socket N 120V 30A Electrical Socket O Fuel Tank Cap P Fuel Valve Q Fuel Filter R Engine Fuses S Starter Battery T Dipstick U Oil Drain Plug V Oil Filter W Fuel Pump Module X Spark Plug Y Oil Fill Cap Z Air Cleaner Base AA Paper Element AB Precleaner AC Rubber Seal AD Element Cover AE Wing Nut AF Air Cleaner Knob AG Air Cleaner Cover A...

Page 5: ...ne speed according to connected load Results are better fuel consumption and less noise NOTE MODYS B automatically performs 5 start up attempts 1 Turn main AC circuit breaker E OFF 2 Turn fuel valve P ON 3 Turn MODYS B key to ON position 4 Press START button on MODYS B 5 Test GFCI receptacles G Cold Weather Starting 1 Use proper oil for temperature expected 2 Disengage all possible external loads ...

Page 6: ...explained on following pages Maintenance Schedule First 25 Hours or Annually1 Service replace precleaner if equipped Every 100 Hours or Annually1 Change oil Replace air cleaner element AA Remove and clean shrouds and cooling areas Every 200 Hours1 Replace unique Electronic Fuel Injection EFI fuel filter Every 200 Hours or Annually1 Change oil and filter V Every 500 Hours or Annually1 Replace spark...

Page 7: ...e at top of indicator on dipstick T 7 Reinstall dipstick T and tighten securely 8 Start engine check for oil leaks Stop engine correct leaks Recheck oil level 9 Dispose of used oil and filter in accordance with local ordinances Oil Sentry if equipped This switch is designed to prevent engine from starting in a low oil or no oil condition Oil Sentry will shut down a running engine Fuel Recommendati...

Page 8: ...b AF Breather Tube Ensure both ends of breather tube are properly connected Visually check level of fuel If necessary fill up 1 Unscrew fuel tank cap O 2 Fill fuel tank using a funnel taking care not to spill any fuel Do not overfill tank there should not be any fuel in filler neck 3 Screw fuel tank cap O back on Fuel Filter 1 Open fuel tank cap O 2 Remove fuel filter Q from tank neck 3 Clean fuel...

Page 9: ...ouch wires while generator is running Never operate generator in rain or snow Never touch generator with wet hands or electrical shock may occur To reduce chance of electrical shock 1 Do not attempt to operate equipment if ground fault circuit interrupter GFCI RESET button pops out repeatedly during use 2 Remember that only receptacles labeled GFCI have ground fault circuit interrupter protection ...

Page 10: ...ttery 1 Start generator 2 Press DC circuit protector F in 3 Connect red battery charger lead to positive battery terminal Connect black battery charger lead to negative battery terminal Do not reverse these positions Connect cord to DC receptacle H Operating Range of DC Power Supply Charging 12V battery only This power source is designed to charge batteries up to 40Ah that are half discharged Do n...

Page 11: ...tion If engine will be out of service for 2 months or more follow procedure below 1 Add Kohler PRO Series fuel treatment or equivalent to fuel tank Run engine 2 3 minutes to get stabilized fuel into fuel system failures due to untreated fuel are not warrantable 2 Change oil while engine is still warm from operation Remove spark plug s X and pour about 1 oz of engine oil into cylinder s Replace spa...

Page 12: ... Electric Current Tripping of Circuit Breaker Load connected to generating set during start up Start and Stop control ON or OFF Fuel valve closed Fuel level too low Unsuitable fuel Oil level too low Clogged air cleaner Clogged fuel filter Faulty starter battery Fuel supply blocked or leaking Blocked ventilation inlets Circuit protectors not actuated Faulty appliance supply cord Faulty electrical s...

Page 13: ... Volts x 8 3 Amps Engine Specifications Bore 3 2 in 80 mm Stroke 2 72 in 69 mm Displacement 42 4 cu in 694 cc Oil Capacity Refill 1 7 2 0 U S qt 1 6 1 9 L Maximum Angle of Operation full oil level 25 Run Time 10 hours 1 2 load Fuel See fuel section Fuel Tank Capacity 8 7 U S gal 33 0 L Spark Plug Gap 0 03 in 0 76 mm Exceeding maximum angle of operation may cause engine damage from insufficient lub...

Page 14: ...ew Tighten loosely 3 Position legs under frame Install screws through frame into cross member Insert washer and thread nut to screw Tighten loosely 4 Align holes in axle to axle brace and frame Install screws through frame and axle Insert washer and thread nut to screw Tighten loosely 5 Torque all nuts to 221 in lb 25 N m 6 Install wheels onto axle push cotter pin into hole in axle Install Handle ...

Page 15: ...s de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento Asegúrese de que el generador está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación Registre la información del producto con el fin de consultarla para realizar pedidos de piezas o para obtener la cobertura de la garantía Especificación Número de serie Fecha de compra ...

Page 16: ...va a utilizar para corriente auxiliar pida a un electricista autorizado y cualificado que instale un conmutador de transferencia automático para evitar la interconexión accidental de las fuentes de alimentación auxiliar y normal ADVERTENCIA Los arranques accidentales pueden provocar lesiones graves o la muerte Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o reparación desconecte y aísle el cabl...

Page 17: ...and severe burns La explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves Carburant explosif pouvant causer des incendies et des brûlures graves Do not fill fuel tank while generator is hot or running No llene el tanque de combustible mientras el generador esté caliente o funcionando N ajoutez pas de carburant si le moteur est chaud ou s il tourne Electrical shock can cause injury ...

Page 18: ...120V 30A N Tomacorriente eléctrico de 120V 30A O Tapón del tanque de combustible P Válvula de combustible Q Filtro de combustible R Fusibles del motor S Batería del motor de arranque T Varilla de nivel U Tapón de drenaje del aceite V Filtro de aceite W Módulo de la bomba de combustible X Bujía Y Tapón de llenado de aceite Z Soporte del filtro de aire AA Filtro de papel AB Prefiltro AC Sello de gom...

Page 19: ...umergible El ralentí automático K controla la velocidad del motor según la carga conectada Los resultados son un mejor consumo de combustible y menos ruido NOTA MODYS B efectúa automáticamente 5 intentos de arranque 1 Gire el interruptor de carga E de CA a la posición OFF 2 Gire la válvula de combustible P a ON 3 Gire la llave de MODYS B a la posición ON 4 Presione el botón de ARRANQUE de MODYS B ...

Page 20: ...meras 25 horas1 Realice el mantenimiento sustitución del prefiltro si está incluido Una vez al año o cada 100 horas1 Cambie el aceite Cambie el elemento filtrante AA Quite y limpie los revestimientos y las zonas de refrigeración Cada 200 horas1 Cambie el exclusivo filtro de combustible de Inyección electrónica de combustible EFI Una vez al año o cada 200 horas1 Cambie el aceite y el filtro V Una v...

Page 21: ...l nivel debe situarse en la parte superior de la varilla de nivel T 7 Vuelva a instalar la varilla T y apriete bien 8 Arranque el motor y compruebe si hay fugas de aceite Detenga el motor y repare las fugas Compruebe de nuevo el nivel de aceite 9 Deseche el aceite usado y el filtro en conformidad con las normativas locales Oil Sentry si está incluido Este interruptor está diseñado para evitar que ...

Page 22: ...ambos extremos del respirador están conectados adecuadamente Verifique el nivel de combustible visualmente Si es necesario rellene 1 Desenrosque el tapón del tanque de combustible O 2 Llene el tanque de combustible con un embudo teniendo cuidado de no derramarlo No llene el tanque por encima del límite no debe haber nada de combustible en el cuello de llenado 3 Vuelva a enroscar el tapón del tanqu...

Page 23: ...a nominal de CA es la cantidad de potencia máxima que puede soportar el generador Potencia máxima de CA La potencia máxima de CA es una potencia adicional producida momentáneamente por el generador para ayudar a poner en marcha dispositivos eléctricos que requieren una potencia superior a la potencia nominal del generador Receptáculo GFCI PRECAUCIÓN Las descargas eléctricas pueden provocar lesione...

Page 24: ...tes eléctricos y la explosión de las baterías Consulte la ficha de datos de seguridad del fabricante de la batería acerca de los riesgos de seguridad del trabajo con baterías Consulte las instrucciones del fabricante de la batería acerca de los procedimientos de carga mantenimiento de la batería NOTA La tensión nominal de CC del generador es de 12 V El protector de circuitos de CC F se apagará aut...

Page 25: ... la sobrecorriente 1 Gire la llave de MODYS B a la posición OFF El generador se para 2 Desenrosque el portafusibles de 12 V para MODYS B y la iluminación y el portafusibles de 240 V para MODYS B y el contador de horas de funcionamiento 3 Compruebe visualmente el estado de los dos fusibles J 4 Sustituya los fusibles J gastados por otros nuevos de tipo 5 x 20 con una intensidad de 2 A 5 Vuelva a enr...

Page 26: ...e Velocidad demasiado baja Apagar velocidad insuficiente de rotación del generador Póngase en contacto con un distribuidor móvil de Kohler Localización de averías No intente reparar o cambiar componentes principales del motor o cualquier elemento que requiera unos procedimientos de ajuste o sincronización especiales Este trabajo debe ser realizado por un distribuidor móvil de Kohler Problema Causa...

Page 27: ...io 80 mm 3 2 in Carrera 69 mm 2 72 in Desplazamiento 694 cc 42 4 cu in Capacidad de aceite rellenado 1 6 1 9 l 1 7 2 0 U S qt Ángulo de funcionamiento máximo con nivel máximo de aceite 25 Tiempo de funcionamiento 10 horas 1 2 carga Combustible Véase la sección de combustible Capacidad del tanque de combustible 33 0 L 8 7 U S gal Abertura de bujía 0 76 mm 0 03 in Si se excede el ángulo máximo de fu...

Page 28: ...ajo el bastidor Instale los tornillos a través del bastidor en el travesaño Inserte la arandela y enrosque la tuerca en el tornillo Apriete de forma holgada 4 Alinee los orificios del eje con el tirante del eje y el bastidor Instale los tornillos a través del bastidor y el eje Inserte la arandela y enrosque la tuerca en el tornillo Apriete de forma holgada 5 Apriete todas las tuercas a 25 Nm 221 i...

Page 29: ...autions de sécurité avant d utiliser le matériel Le générateur doit être arrêté et de niveau avant d exécuter tout travail de maintenance ou d entretien Enregistrez les informations concernant le produit pour référence lors de la commande de pièces ou de demande de couverture de garantie Spécifications Numéro de série Date d achat ...

Page 30: ...e du bâtiment Si le générateur est utilisé en mode veille demandez à un électricien agréé et compétent d installer un commutateur converteur pour éviter une interconnexion imprévue des sources d alimentation du mode veille et du mode normal AVERTISSEMENT Des démarrages accidentels peuvent causer des blessures graves voire mortelles Débranchez le s câble s de bougie et mettez le s à la masse avant ...

Page 31: ...fires and severe burns La explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves Carburant explosif pouvant causer des incendies et des brûlures graves Do not fill fuel tank while generator is hot or running No llene el tanque de combustible mientras el generador esté caliente o funcionando N ajoutez pas de carburant si le moteur est chaud ou s il tourne Electrical shock can cause i...

Page 32: ...40 120 V 30 A N Prise électrique 120 V 30 A O Bouchon du réservoir de carburant P Soupape de carburant Q Filtre à carburant R Fusibles du moteur S Batterie de démarreur T Jauge U Bouchon de vidange d huile V Filtre à huile W Module de pompe à carburant X Bougie Y Bouchon de remplissage d huile Z Base du filtre à air AA Élément papier AB Préfiltre AC Joint en caoutchouc AD Couvercle de l élément AE...

Page 33: ...ompresseur ou une pompe immergée Le ralenti automatique K contrôle le régime du moteur en fonction de la charge connectée Il en résulte une réduction de la consommation de carburant et une diminution du bruit REMARQUE MODYS B effectue automatiquement 5 tentatives de lancement 1 Désactivez le disjoncteur CA E OFF 2 Activez la soupape de carburant P ON 3 Tournez la clé MODYS B en position ON 4 Appuy...

Page 34: ... sur une base annuelle1 Entretenez remplacez le préfiltre le cas échéant Toutes les 100 heures ou sur une base annuelle1 Changez l huile Remplacez l élément de filtre à air AA Retirez et nettoyez les enveloppes et les zones de refroidissement Toutes les 200 heures1 Remplacez le filtre à carburant de l injection électronique de carburant EFI Toutes les 200 heures ou sur une base annuelle1 Remplacez...

Page 35: ...e fuites d huile Coupez le moteur et rectifiez le problème de fuite Vérifiez de nouveau le niveau d huile 9 Mettez au rebut l huile et le filtre usés en respectant les réglementations locales Oil Sentry le cas échéant Ce commutateur est conçu pour éviter au moteur de démarrer s il n y a pas d huile ou si le niveau est bas Oil Sentry peut couper un moteur qui tourne Recommandations relatives au car...

Page 36: ...ard Vérifiez visuellement le niveau de carburant Faites le plein si nécessaire 1 Dévissez le bouchon du réservoir de carburant O 2 Remplissez le réservoir de carburant en utilisant un entonnoir et en prenant soin de ne pas éclabousser de carburant Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant il ne doit pas y avoir de carburant sur le goulot de remplissage 3 Vissez le bouchon du réservoir de ca...

Page 37: ...rieure à la puissance nominale spécifiée du générateur Prise GFCI ATTENTION Les chocs électriques peuvent causer des blessures Ne touchez pas aux fils pendant que le générateur tourne Ne laissez jamais tourner le générateur sous la pluie ou la neige Ne touchez jamais le générateur avec les mains mouillées Il y a risque de choc électrique Pour réduire les risques de choc électrique 1 N essayez pas ...

Page 38: ...n du circuit CC F déclenche de nouveau coupez immédiatement la charge de la batterie et contactez un concessionnaire Kohler REMARQUE Ne connectez pas de batterie VRLA batterie acide plomb régulée par vanne Pour charger une batterie VRLA un chargeur de batterie tension constante est requis REMARQUE Aucune charge ne doit être connectée à la batterie ni aucun moteur de démarreur du moteur utilisé pen...

Page 39: ...ur Avant de transporter le générateur vérifiez le serrage des boulons fermez la soupape de carburant P et débranchez la batterie Le générateur doit être transporté en position normale Ne jamais le mettre sur le côté Assurez vous que le générateur à entreposer ou à utiliser est préalablement prêt Réparations Pièces détachées Nous vous recommandons d utiliser les services d un concessionnaire Kohler...

Page 40: ...notant Vitesse trop basse Arrêt vitesse de rotation du générateur insuffisante Contactez un concessionnaire Kohler Recherche de pannes N essayez pas de faire l entretien ou de réparer les principaux composants du moteur ou tout élément qui requiert un calage ou des procédures de réglage spéciaux Ce travail doit être réalisé par un concessionnaire Kohler Problème Causes possibles Le moteur ne démar...

Page 41: ...e 69 mm 2 72 po Cylindrée 694 cc 42 4 cu po Capacité d huile remplissage 1 6 1 9 L 1 7 2 0 pintes américaines Angle d opération maximal à plein niveau d huile 25 Durée de fonctionnement 10 heures 1 2 charge Carburant Voir section Carburant Capacité du réservoir de carburant 33 0 L 8 7 gal américaine Écartement 0 76 mm 0 03 po Un angle de fonctionnement trop important peut causer des dommages du mo...

Page 42: ...s le cadre Installez les vis sur le cadre dans la traverse Insérez la rondelle et l écrou fileté sur la vis Vissez sans serrer 4 Alignez les trous de l axe sur l entretoise de l essieu et le cadre Installez les vis sur le cadre et l axe Insérez la rondelle et l écrou fileté sur la vis Vissez sans serrer 5 Serrez au couple de 25 N m 221 pi lb 6 Installez les roues sur l axe poussez la goupille fend...

Page 43: ...43 34 590 01 Rév A KohlerPower com FRC ...

Page 44: ...44 34 590 01 Rév A KohlerPower com 2014 by Kohler Co All rights reserved 33522183701_1_1 ...

Reviews: