background image

17

1363166-ML2-B

PROBLEMBEHANDLUNG

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Fehler

Ursache

Behebung

Hahn funktioniert nicht

„Temporär AUS“ ist aktiviert

„Ende „Temporär aus“ (Anweisungen zur 

Inbetriebnahme finden Sie auf der Rada-

Website) 

Absperrventil geschlossen oder 

Filter verstopft

Absperrventil öffnen oder Filter reinigen

Batterie leer

Batterie wechseln

Ausfall der Stromversorgung

Stromversorgung prüfen

Wasser läuft unkontrolliert 

aus dem Hahn (Ohne 

Betrieb)

Reflexion

Neustart mit Sensoreinmessung 

(Siehe elektronische Funktionen)
Einstellen des Sensorbereichs

Wasser fließt ständig

Ventilablagerungen

Ventil reinigen/ersetzen

Rote LED blinkt bei 

Betätigung des Sensors.

Warnung! Batterie ist bald leer

Batterie wechseln

Temperatur kann nicht richtig 

eingestellt oder angepasst 

werden

Warm- und Kaltwasser-

Schlauch vertauscht 

Schläuche korrekt installieren 

Błąd

Przyczyna

Rozwiązanie

Armatura nie działa

Uaktywnione jest „Tymczasowe 

wyłączenie”

Zakończ „Tymczasowe wyłączenie” (Instrukcje 

przekazania do użytkowania podano w witrynie 

internetowej Rada

Zamknięty zawór odcinający lub 

zablokowany filtr

Otworzyć zawór odcinający lub oczyścić filtr

Rozładowana bateria

Wymienić baterię

Awaria zasilania

Sprawdzić zasilanie

Niekontrolowane 

przepłukiwanie armatury

 

(gdy nie jest używana)

Odbicie

Uruchomić ponownie elektronikę

 

(Patrz: funkcje elektroniczne)
Ustawianie zakresu czujnika

Woda płynie cały czas

Zanieczyszczenia w zaworze

Oczyścić lub wymienić zawór na nowy

Czerwona lampka LED miga 

podczas użycia czujnika.

Ostrzeżenie! Bateria 

rozładowuje się

Wymienić baterię

Nie można prawidłowo 

kontrolować lub wyregulować 

temperatury

Zasilanie wodą gorącą i zimną 

zamienione miejscami

Zainstalować zasilanie prawidłowo

D

PO

Auf der Rada-Website finden Sie vollständige Wartungs-und spezielle 

Einrichtungsanweisungen.

Pełne instrukcje dotyczące konserwacji i konfiguracji specjalistycznej znajdują się 

na stronie internetowej Rady.

Summary of Contents for rada MD7

Page 1: ...1 1363166 ML2 B TD7 MD7 Washbasin Tap Produkthandbuch Podręcznik Produktu Producthandleiding Product Manual GB NL D PO ...

Page 2: ... authority recycling or waste disposal policy 8 For safety this product must be commissioned before being put into operation Thank you for purchasing a quality Rada product To enjoy the full potential of your new product please take time to read this guide thoroughly having done so keep it handy for future reference Rada products are precision engineered and should give continued safe and controll...

Page 3: ...ting jointing compounds to make any connections 5 The water pressure for both the hot and cold water pipes should be equal 6 DO NOT install the tap where it may become frozen 7 DO NOT install the tap in an outside environment 8 To eliminate pipe debris it is essential that supply pipes are thoroughly flushed before connecting to the tap Battery Operation 6 VDC Power Supply 100 240V AC 50 60Hz Oper...

Page 4: ...leid voor afvalverwerking 8 Voor de veiligheid moet dit product geïnstalleerd worden voordat het in gebruik wordt genomen Bedankt voor het aanschaffen van een hoogwaardig Rada product Neem de tijd om deze gids grondig door te lezen zodat u optimaal kunt genieten van het volledige potentieel van uw nieuwe product Houd het bij de hand voor toekomstig gebruik Rada producten zijn met precisie vervaard...

Page 5: ... niet bindend mengsel om verbindingen te maken 5 De waterdruk voor zowel de warm als koudwaterleidingen moet gelijk zijn 6 Installeer de kraan NOOIT op een plaats waar deze kan bevriezen 7 Installeer de kraan NIET in een buitenomgeving 8 Om resten in de leidingen te verwijderen is het essentieel dat de toevoerleidingen grondig worden doorgespoeld voordat deze op de kraan worden aangesloten Batteri...

Page 6: ...cling oder der Abfallentsorgungspolitik auf sichere Weise entsorgt werden 8 Aus Sicherheitsgründen muss dieses Produkt vor der Verwendung sachgemäß in Betrieb genommen werden Vielen Dank dass Sie ein Qualitätsprodukt von Rada gekauft haben Um das volle Potenzial Ihres neuen Produkts nutzen zu können nehmen Sie sich bitte die Zeit um diese Anleitung gründlich durchzulesen Bewahren Sie diese zum spä...

Page 7: ...tenden Fugenmassen zum Herstellen von Verbindungen verwenden 5 Der Wasserdruck für die Warm und Kaltwasserleitungen sollte gleich sein 6 Installieren Sie den Wasserhahn NICHT an einem Ort an dem er einfrieren könnte 7 Installieren Sie den Wasserhahn NICHT im Außenbereich 8 UmAblagerungen in den Rohren zu beseitigen ist es wichtig die Rohre vor dem Anschließen des Wasserhahnes gründlich zu spülen B...

Page 8: ...wania odpadów 8 Ze względów bezpieczeństwa wymagane jest wykonanie procedury oddania produktu do użytkowania przed rozpoczęciem jego eksploatacji Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu firmy Rada Aby w pełni wykorzystać możliwości produktu prosimy dokładnie przeczytać niniejszy przewodnik i zachować go do korzystania w przyszłości Produkty Rada zostały precyzyjnie zaprojektowane i wykonane ...

Page 9: ...cych preparatów na bazie oleju do wykonywania jakichkolwiek połączeń 5 Ciśnienie w rurach wody gorącej i wody zimnej powinno być równe 6 ZABRANIA SIĘ instalowania armatury w miejscach gdzie może zamarznąć 7 ZABRANIA SIĘ instalowania armatury na zewnątrz budynków 8 Aby usunąć zanieczyszczenia z wnętrza rur zasilających należy je dokładnie przepłukać przed podłączeniem armatury Praca z zasilaniem ba...

Page 10: ...363166 ML2 B MD7 x 1 x 1 x 2 x 2 Mains Power Adapter supplied with 2 1942 010 Zasilacz sieciowy Wyposażony w 2 1942 010 Netzadapter geliefert mit 2 1942 010 Netvoedingsadapter bevoorraad met 2 1942 010 x 1 ...

Page 11: ...363166 ML2 B TD7 x 1 x 1 x 1 x 1 Mains Power Adapter supplied with 2 1942 008 Zasilacz sieciowy Wyposażony w 2 1942 008 Netzadapter geliefert mit 2 1942 008 Netvoedingsadapter bevoorraad met 2 1942 008 x 1 ...

Page 12: ...mvoorziening Deze MOETEN worden geïnstalleerd volgens de nationale lokale elektrische voorschriften voorschriften en richtlijnen Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz Dieses MUSS nach den gültigen örtlichen nationalen und internationalen Normen und Vorschriften installiert werden Podłączyć do źródła zasilania MUSI być zainstalowany zgodnie z krajowymi lokalnymi przepisami i wytycznymi dotycząc...

Page 13: ...13 1363166 ML2 B 1x 2 Sec 10 Sec First Start Up Eerste keer starten Erste Inbetriebnahme Pierwsze uruchomienie OPERATION BEDIENING BEDIENUNG OBSŁUGA 4 Sec ...

Page 14: ...IN Przepływ wody WŁĄCZONY Operation Bediening Bedienung Obsługa Water flow OFF Waterstroom UIT Wasserfluss AUS Przepływ wody WYŁĄCZONY Adjusting the Temperature MD7 Afstellen van de Temperatuur MD7 Einstellen der Temperatur MD7 Regulacja temperatury MD7 Auto OFF ...

Page 15: ...tellen der maximalen Wassertemperatur Regulacja maksymalnej temperatury wody a b a b COMMISSIONING INBEDRIJFSTELLING INBETRIEBNAHME PRZEKAZANIE DO UŻYTKOWANIA 2 5 mm Anti clockwise Hotter Tegen de klok in Heter Gegen den Uhrzeigersinn Heißer Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Cieplej Clockwise Cooler Met de klok mee Kouder Im Uhrzeigersinn Kälter Zgodnie z ruchem wskazówek zegara Chłodniej 2 5 m...

Page 16: ...supplies correctly Fout Oorzaak Oplossing Kraan werkt niet Tijdelijk Uit is geactiveerd Beëindig Tijdelijk uit Raadpleeg de Rada Website voor Stopklep gesloten of filter geblokkeerd Open klep of maak filter schoon Batterij leeg Verwissel de batterij Stroomstoring Controleer stroomvoorziening Kraan stroomt oncontroleerbaar zonder te gebruiken Reflectie Herstart elektronica Zie elektronische functie...

Page 17: ...czyna Rozwiązanie Armatura nie działa Uaktywnione jest Tymczasowe wyłączenie Zakończ Tymczasowe wyłączenie Instrukcje przekazania do użytkowania podano w witrynie internetowej Rada Zamknięty zawór odcinający lub zablokowany filtr Otworzyć zawór odcinający lub oczyścić filtr Rozładowana bateria Wymienić baterię Awaria zasilania Sprawdzić zasilanie Niekontrolowane przepłukiwanie armatury gdy nie jes...

Page 18: ...l przedłużający 1942 028 Filter Filters Filter Filtr 1942 029 Plug Mains Reciever Netspanning Ontvanger Plug Netzteil Empfänger Stecker Wtyczka zasilania sieciowego Reciever 1942 030 Flexible High Pressure Hose Plug Connection Flexibele hogedrukslangverbinding met stekkeraansluiting Flexible Hochdruckschlauchsteckverbindung Elastyczny wąż wysokociśnieniowy Złącze 1942 031 Cartridge Valve Complete ...

Page 19: ... 1363166 ML2 B 1942 023 1942 024 1942 025 1942 026 1942 027 1942 028 1942 029 1942 030 1942 031 1942 032 1942 033 1942 034 1942 035 1942 036 EU Ask for No ArtNr auf Anfrage EU Ask for No ArtNr auf Anfrage ...

Page 20: ... Rada Commercial Field Team available UK Only Please visit www radacontrols com or contact your local agent for all terms and conditions including details of the Rada commissioning service for the UK UK Customer Service Post Installation enquiries 0844 571 1777 Fax 01242 282595 Email radacustomerservices mirashowers com Pre Specification Enquiries 0844 571 1777 Fax 01242 282404 E mail rada_technic...

Reviews: