background image

10. Termine la pared acabada

Para las instalaciones de bases solamente

NOTA:

Si se deja un hueco entre el borde de la base y la pared acabada, y se sella, disminuye la

posibilidad de que el agua penetre en el material de la pared. Aplique el material de pared resistente al
agua sobre los rebordes de clavado dejando un hueco de 1/4

(6 mm) entre la base y el material de la

pared.

NOTA:

Cuando instale el material de la pared resistente al agua y el material de la pared acabada,

proporcione orificios del tamaño adecuado para los aparatos de plomería.

Cubra la estructura alrededor de las paredes circundantes y de la base de la ducha con material de
pared resistente al agua.

Selle las juntas entre la base y el material resistente al agua de la pared con sellador de silicona.
Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante.

Instale la pared acabada sobre el material de pared resistente al agua.

Selle las juntas entre la base y el material de la pared acabada con sellador de silicona. Deje que el
sellador se seque según las instrucciones del fabricante.

Selle las juntas entre la base y el piso acabado y el zócalo con sellador de silicona. Deje que el
sellador se seque según las instrucciones del fabricante.

11. Instale la agarradera

Instalación de la agarradera y/o asiento de transferencia

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad.

No instale las agarraderas o

asientos de transferencia en las paredes circundantes de Sterling si el juego de refuerzo instalado en
fábrica no está presente. Instale sólo los componentes que tengan el tamaño correcto para el juego de
refuerzo instalado. La incorrecta instalación puede dañar los componentes y causar lesiones.

Las duchas se pueden pedir con un juego de refuerzo que le permite instalar una agarradera o asiento en la
pared. Sólo las agarraderas o asientos montados en fábrica cumplen la norma ADA. Sin embargo, las
unidades con juegos de refuerzo se pueden adaptar para cumplir con la norma ADA si el diseño de la
agarradera o asiento y la instalación también cumplen los requisitos de ADA. La agarradera o asiento debe
ser suministrado por el instalador y debe tener el tamaño correcto para el juego de refuerzo instalado.

En cuanto a las paredes circundantes con juegos de refuerzo solamente, instale la agarradera o el
asiento de transferencia según las instrucciones del fabricante.

Material de pared 
resistente al agua

Material de pared 
resistente al agua

1/4" (6 mm)

1/4" (6 mm)

Reborde de 
la base

Base de ducha con 
paneles de yeso

Base de ducha con 
azulejo, mármol, etc.

Sellador de silicona

Sellador de silicona

Pared acabada

Azulejo u otro 
revestimiento de pared

Reborde de 
la base

1016220-2-C

Español-13

Sterling

Summary of Contents for STERLING 6205 Series

Page 1: ...Installation Guide ADA Compliant ADA Adaptable Transfer Shower Receptor and Wall Surrounds Français page Français 1 Español página Español 1 6205 Series 1016220 2 C ...

Page 2: ...do not install the component Report any shortages or damages immediately to the place of purchase After inspection return the components to the carton until you are ready to install them ADA Considerations Refer to the Roughing In When possible a side entrance to the unit should be employed to ensure the easiest wheelchair accessibility Consider the path of the wheelchair user when building the cl...

Page 3: ...The inappropriate use of sealant may trap moisture and could result in concealed leakage as well as mold or mildew CAUTION Risk of product damage The wall surround sections may be backed with foam to bring the back of the wall into contact with the stud framing This foam is not packing material Do not remove For receptor only installations sealant is required at the edge of the finished wall and t...

Page 4: ...ial NOTE If installing this unit to a masonry wall make provisions for plumbing connections Construct a separate frame wall a minimum of 6 15 2 cm from the masonry wall 1 Prepare the Site Refer to the Roughing In section for dimensions The receptor and optional wall surrounds can be installed directly to the framing studs or installed over wallboard or other water resistant material When installin...

Page 5: ...imension slightly if required for finished wall considerations To meet the ADA requirements position the studs as required for the required shower control area and showerhead locations Construct 2x4 or 2x6 stud framing according to the roughing in information for your particular model If possible provide an access at the back of the plumbing wall for servicing the supply and waste piping NOTE For ...

Page 6: ...ctly on a level subfloor The following steps may be used to level an irregular floor Build a dam that will keep the flooring material in the desired location Spread and level a layer of concrete or mortar on the subfloor where the receptor supports will be located Allow the material to cure Remove any dams IMPORTANT Squeaking may develop if the receptor is installed over a subfloor other than plyw...

Page 7: ...ply and waste piping Install the shower valving according to the manufacturer s instructions Do not install the trim at this time 4 Prepare Receptor and Subfloor CAUTION Risk of property damage If a watertight seal on the drain is not obtained water damage to the subfloor may occur Install the drain fitting to the shower receptor according to the drain manufacturer s instructions Position the rece...

Page 8: ...erial clear of the drain area Spread a 2 5 cm layer of cement or mortar on the subfloor except where the receptor feet will be set Remove the dam Position a piece of plastic drop cloth material on top of the cement or mortar bed Move the receptor into position Verify that the receptor is level and resting on all supports Clean the receptor to reduce the risk of surface damage If not already presen...

Page 9: ...tting the unit with the hammer IMPORTANT Install the nail or screw above the flange Do not nail or drill through the nailing in flange Install flathead roofing nails or other large headed fasteners over the top of the flange to pin the flange of the receptor to the studs as shown Install the fasteners at all of the stud locations Verify that the fastener heads do not interfere with the installatio...

Page 10: ...in so far that it interferes with the end walls Position both end walls ensuring that the wall interlock pins are engaged and the end wall tabs are engaged in the alignment channels as shown in the illustration Do not nail the walls at this time Verify that the assembled wall surround is resting properly on the receptor If required remove the roofing nail at the back wall Verify that the walls are...

Page 11: ... to cut the holes cut the holes from the front or finished side of the wall If using a saber saw or other reciprocating saw with a blade that cuts on the pull stroke cut the holes from the rear of the wall If using a hand held jig saw or other saw that cuts on the push stroke cut the holes from the front of the wall Use a hole saw of the correct diameter to carefully drill the fitting holes Clean ...

Page 12: ...area The bead of sealant should be between 1 4 and 3 8 1 cm in diameter and it should be between 3 7 6 cm and 4 10 2 cm long Mildew resistant 100 silicone sealant is recommended Clean and dry the outer few inches of the receptor nailing in flange at the point that the end walls will be installed Apply a 3 7 6 cm to 4 10 2 cm bead of silicone sealant at each outer end of the wainscotting where the ...

Page 13: ...rews at the dimples on the nailing in flange to secure the wall surrounds to the studs Secure both end walls first starting at the bottom and moving up the sides Install a minimum of three fasteners along the vertical nailing in flanges Secure the flanges across the top of the wall panels at every stud location Finish the Installation of the Wall Surround NOTE A gap between the edge of the wall su...

Page 14: ...alant to cure according to the manufacturer s instructions 11 Install the Grab Bar Grab Bar and or Transfer Seat Installation WARNING Risk of property damage or bodily injury Do not install grab bars or transfer seats to Sterling wall surrounds without having a factory installed backer kit present Install only those components that are properly sized for the installed backer kit Improper installat...

Page 15: ...lide Bar or Hook Installation NOTE Use silicone sealant when placing the anchors in the pre cut holes to prevent leaks Complete the installation of the hand held shower slide bar or wall bracket according to the manufacturer s instructions Installation of Other Accessories CAUTION Risk of property damage Do not make additional holes in the wall surround or receptor without adding adequate sealant ...

Page 16: ...e ethyl alcohol amyl or ethyl acetate sodium hypochlorite toluene or phenol These products can damage the finish Extreme heat such as that generated by cigarettes or portable heaters can damage Vikrell surfaces Do not use such items near your shower unit 1016220 2 C 16 Sterling ...

Page 17: ...s instructions du fabricant pour les composants de plomberie portes de douche et tout autre accessoire à installer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux Ne pas retirer le vieil appareil avant d avoir déballé et examiné le nouveau Déballer et examiner les composants pour en déceler tout dommage Si un dommage quelconque est noté ne pas installer le composant Communiquer immédia...

Page 18: ...et 48 121 9 cm au dessus du sol récepteur Dans la mesure du possible tenir compte des limitations physiques de l usager lors du positionnement du contrôle de douche et de l entrée de l appareil Considérations de construction ATTENTION Risque d endommagement du matériel Ne pas ajouter de mastic à moins que cela ne soit indiqué L utilisation inapropriée de mastic pourrait retenir l humidité et donc ...

Page 19: ...re feu Les dimensions d ouverture des montants doivent être mesurées vers le côté exposé du matériau du mur REMARQUE Si cette unité est installée sur un mur en maçonnerie prendre des dispositions pour les raccordements de la plomberie Construire un cadre séparé à un minimum de 6 15 2 cm du mur en maçonnerie 1 Préparer le site Se référer à la section plan de raccordement pour les dimensions Le rece...

Page 20: ...es locaux de bâtiment Des montants peuvent aussi permettre l installation de la plomberie et toute porte de douche Installer la nouvelle construction de cadre tel que spécifié comme ceci S assurer que les montants d extrémité soient alignés avec le rebord des brides verticales du mur d extrémité à 39 1 8 99 4 cm des montants du mur arrière Adapter cette dimension si nécessaire aux considérations d...

Page 21: ...el que requis par les codes locaux du bâtiment Découper un trou de Ø 10 1 2 26 7 cm centré autour de l emplacement du drain S assurer que le plancher soit plat et nivelé Les supports du receveur doivent reposer directement sur un plancher nivelé Les étapes suivantes pourraient être utilisées pour niveler un sol irrégulier Construire une digue qui maintiendra les matériaux du sol dans la zone désir...

Page 22: ...accès à l arrière du mur de la plomberie pour l entretien de la tuyauterie d alimentation et d évacuation Installer la robinetterie de la douche conformément aux instructions du fabricant Ne pas installer la bague à ce moment 4 Préparer le receveur et le plancher ATTENTION Risque d endommagement du matériel Si le joint d étanchéité du drain n est pas performant des dommages causés par l eau se pro...

Page 23: ...ancher Construire une digue pour garder le matériau de sol à l écart de l emplacement du drain Étendre une couche de ciment ou mortier de 2 5 cm d épaisseur sur le plancher excepté à l endroit de pose des pieds du receveur Retirer la digue Positionner une bâche en plastique sur le lit de ciment ou de mortier Mettre le receveur en place S assurer que le receveur soit nivelé et qu il repose sur tous...

Page 24: ...l unité avec le marteau IMPORTANT Installer le clou ou la vis au dessus de la bride Ne pas clouer ni percer la bride Installer des clous à tête plate pour toiture ou autre fixation à tête large au dessus de la bride afin de goupiller la bride du receveur aux montants tel qu illustré Installer les fixations à tous les emplacements des montants S assurer que les têtes des fixations n interfèrent pas...

Page 25: ...les murs d extrémité Positionner les deux murs d extrémité en s assurant que les chevilles soient engagées et que les languettes de mur d extrémité soient engagées dans les canaux d alignement tel qu illustré Ne pas clouer les murs à ce moment S assurer que le mur assemblé avoisinant repose correctement sur le receveur Si nécessaire retirer le clou de toiture au mur arrière S assurer que les murs ...

Page 26: ... pour découper les trous sont utilisés faire la découpe de l avant ou du côté fini du mur Si une scie sauteuse ou un autre outil similaire est utilisé découper les trous de l arrière du mur Si une scie sauteuse ou autre outil similaire est utilisé découper les trous de l avant du mur Utiliser une scie cylindrique de diamètre correct pour délicatement percer les orifices Nettoyer le receveur de tou...

Page 27: ...Le boudin de mastic devrait être d un diamètre entre 1 4 et 3 8 1 cm et d une longueur entre 3 7 6 et 4 10 2 cm De la silicone claire résistante à la moisissure à 100 est recommandée Nettoyer et sécher les excédents de mastic du récepteur de la bride de cloutage au niveau d installation de la paroi arrière Appliquer un boudin de silicone de 3 7 6 cm à 4 10 2 cm à chaque extrémité de la boiserie au...

Page 28: ...ge ou des vis à tête plate aux encoches de la bride de cloutage pour sécuriser les murs avoisinants aux montants Sécuriser les deux murs d extrémité en commençant d abord à la base vers le haut le long des côtés Installer un minimum de trois fixations le long des brides de cloutage verticales Sécuriser les brides à travers le dessus des panneaux des parois à chaque emplacement de montant Finir l i...

Page 29: ...llation de la barre d appui et ou du siège de transfert AVERTISSEMENT Risque d endommagement du matériel ou de blessures corporelles Ne pas installer les barres d appui ou sièges transfert sur des murs avoisinants Sterling sans avoir de kit d appui installé en usine présent Installer uniquement les composants qui sont correctement ajustés pour le kit d appui Une installation incorrecte peut endomm...

Page 30: ...ouche Fermer les contrôles de douche Installation de barre coulissante de douchette REMARQUE Utiliser un mastic en silicone lors de la mise en place des dispositifs d ancrage dans les orifices pré découpés pour éviter les fuites Compléter l installation de la barre coulissante de douchette selon les instructions du fabricant Installation d autres accessoires ATTENTION Risque d endommagement du mat...

Page 31: ...ants contenant de l acétone de l alcool éthylique de l acétate amylique ou éthylique de l hypochlorite de sodium du toluène ou du phénol Ces produits peuvent endommager la finition Une chaleur extrême telle que celle dégagée par des cigarettes ou des chauffages portatifs peut endommager les surfaces Vikrell Ne pas utiliser de tels articles près de l unité de douche Sterling Français 15 1016220 2 C...

Page 32: ... de los componentes de plomería puertas de ducha y cualquier otro accesorio que prevea instalar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y de construcción No desmonte el aparato sanitario existente sin haber antes desembalado y revisado la nueva unidad Desembale los componentes recibidos y compruebe que no estén dañados Si un componente está dañado no lo instale Informe de inmediato acerca...

Page 33: ... la pared lateral y entre 38 96 5 cm y 48 121 9 cm por encima del piso de la base De ser posible tome en cuenta las limitaciones físicas del usuario al determinar la ubicación de los controles de la ducha así como de la entrada a la unidad Consideraciones sobre la construcción PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad No añada sellador a menos que se indique lo contrario El uso inapropiado de sell...

Page 34: ...go Las dimensiones de abertura entre los postes se deben medir por el lado expuesto del material de la pared NOTA En caso de instalar esta unidad junto a una pared de hormigón planifique la instalación de plomería Construya una pared de postes por separado a 6 15 2 cm como mínimo de la pared de hormigón 1 Preparación del sitio Consulte la sección del diagrama de instalación para obtener las dimens...

Page 35: ...cción Los postes también deben permitir la instalación de aparatos sanitarios y de cualquier puerta de ducha Instale la nueva estructura de construcción como se especifica a continuación Asegúrese de que los postes extremos estén alineados con el borde de los rebordes verticales de las paredes laterales y que estén a 39 1 8 99 4 cm de los postes de la pared posterior Cambie esta dimensión ligerame...

Page 36: ...en los códigos locales de construcción Perfore un orificio de 10 1 2 26 7 cm de diámetro centrado en el lugar de desagüe Asegúrese de que el subpiso esté plano y nivelado Los soportes de la base deben apoyarse directamente sobre un subpiso nivelado Los pasos siguientes se pueden utilizar para nivelar un piso desigual Construya una barrera que mantenga el material de revestimiento del piso en el lu...

Page 37: ...so en la parte posterior de la pared con las conexiones de plomería para poder realizar el mantenimiento de las tuberías de suministro y desagüe Instale la válvula de la ducha según las instrucciones del fabricante No instale la guarnición en este momento 4 Prepare la base y el subpiso PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad Si no se obtiene un sello impermeable en el desagüe se pueden producir ...

Page 38: ...subpiso Construya una barrera para que el revestimiento del piso no cubra la zona de desagüe Aplique una capa de 2 5 cm de cemento o mortero en el subpiso excepto en el lugar donde se colocarán los pies de la base Retire la barrera Coloque un trozo de lona gruesa de plástico sobre el cemento o mortero Desplace la base a su lugar Verifique que la base esté nivelada y apoyada sobre todos los soporte...

Page 39: ...martillo IMPORTANTE Instale el clavo o tornillo por encima del reborde No clave ni taladre a través del reborde de clavado Instale clavos de techar de cabeza plana u otras fijaciones de cabeza grande por encima del reborde para fijar el reborde de la base a los postes tal y como se ilustra Instale las fijaciones en los lugares donde haya un poste Verifique que las cabezas de las fijaciones no inte...

Page 40: ...as paredes laterales Coloque las paredes laterales de manera que las clavijas de unión estén engranadas y que las lengüetas de las paredes laterales estén bien trabadas en los canales de alineación como se muestra en la ilustración No clave las paredes en este momento Verifique que las paredes montadas se apoyen correctamente sobre la base De ser necesario retire el clavo de techar de la pared pos...

Page 41: ... la pared Si se utiliza una sierra caladora eléctrica u otro tipo de sierra alternativa con una hoja que corte tirando hacia atrás perfore los orificios por la parte posterior de la pared Si utiliza una sierra caladora eléctrica de mano u otro tipo de sierra que corte avanzando hacia adelante perfore los orificios por la parte frontal de la pared Utilice una sierra de calar del diámetro correcto p...

Page 42: ...rde La tira de sellador debe ser entre 1 4 6 mm y 3 8 1 cm de diámetro y entre 3 7 6 cm y 4 10 2 cm de largo Se recomienda utilizar sellador de silicona al 100 resistente al moho Limpie y seque la parte exterior del reborde de clavado en el lugar donde se instalarán las paredes laterales Aplique una tira de 3 7 6 cm a 4 10 2 cm de sellador de silicona en cada extremo exterior del material de reves...

Page 43: ...clavado para fijar las paredes circundantes a los postes Fije primero las dos paredes laterales empezando desde la parte de abajo y subiendo por los lados Instale tres fijaciones como mínimo en los rebordes de clavado verticales Fije los rebordes a lo ancho de la parte superior de los paneles murales en los lugares donde haya un poste Termine la instalación de las paredes circundantes NOTA Si se d...

Page 44: ...a Instalación de la agarradera y o asiento de transferencia ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad No instale las agarraderas o asientos de transferencia en las paredes circundantes de Sterling si el juego de refuerzo instalado en fábrica no está presente Instale sólo los componentes que tengan el tamaño correcto para el juego de refuerzo instalado La incorrecta instalaci...

Page 45: ...controles de la ducha Instalación de la barra deslizante de la ducha de mano NOTA Utilice sellador de silicona cuando coloque los anclajes en los orificios previamente perforados para evitar fugas Termine la instalación de la barra deslizante de la ducha de mano según las instrucciones del fabricante Instalación de otros accesorios PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad No haga orificios adicio...

Page 46: ...o Glass Plus Evite los productos de limpieza que contengan acetona alcohol etílico amilo o acetato de etilo hipoclorito de sodio tolueno o fenol Estos productos pueden dañar el acabado El calor extremo como el producido por cigarillos o calentadores portátiles pueden dañar las superficies de Vikrell No use estos artículos cerca de la ducha 1016220 2 C Español 15 Sterling ...

Page 47: ...1016220 2 C ...

Page 48: ...Phone 1 888 STERLING 1 888 783 7546 Mexico 001 877 680 1310 SterlingPlumbing com 2004 Sterling 1016220 2 C ...

Reviews: