background image

5

Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/mlb

• Asegúrese siempre de que la boca y la nariz de su infante no tienen               

obstrucciones por parte del transportador o la ropa. Mantenga siempre algo de 
distancia entre el rostro del bebé y el cuerpo del adulto para asegurarse de que 
puede respirar con facilidad.  

• El infante debe estar mirando hacia el usuario hasta que pueda sostener su 

cabeza y sus hombros parados sin ayuda. 

Cuando este utilizando este transportador:

• Sujete firmememente a su infante hasta que todas las hebillas y cierres estén en 

su sitio y las ataduras se hayan ajustado alrededor del cuerpo del usuario. 
Asegúrese de ubicar correctamente al niño en el producto, eso incluye la posición
de las piernas.  Siéntese cuando esté situando y removiendo al infante. 

NUNCA

deje a su hijo sin atención. 

NUNCA

deje a su hijo en el transportador sin 

unirlo al usuario.

NO SE DOBLE

por la cintura cuando se agache; doble las rodillas para asegurarse

de que el bebé permanece seguro en el transportador.  

• Este transportador de bebés está diseñado para el uso por adultos sólo mientras 

están caminando. Por favor, tenga en cuenta que mientras utiliza el transportador,
las actividades normales o movimientos pueden ahora ser peligrosos para su hijo 
y debe utilizar precaución. 

NO

cocine, limpie, corra, esquíe, monte en bicicleta, 

monte a caballo ni utilice ningún tipo de vehículo motorizado etc. mientras está 
utilizando este transportador. Nunca utilice una mochila portabebés mientras
realiza actividades como cocinar o limpiar en las que se necesita una fuente de 
calor o exposición a productos químicos.

• Nunca utilice una mochila portabebés cuando su equilibrio o movilidad se vean 

reducidos por estar haciendo ejercicio físico, por sueño o por patologías médicas.

AVISO SOBRE EL DESGASTE DEL PRODUCTO:

este producto está sujeto al    

desgaste normal a lo largo del tiempo. Cada vez que vaya a usar este producto, el
usuario debe inspeccionarlo en busca de señales de deterioro como costuras 
rotas o sueltas, correas o telas rasgadas, sujetadores dañados y piezas metálicas 
que no se traban. 

NO UTILICE ESTE TRANSPORTADOR SI SE DETECTAN

PROBLEMAS.

LLAME AL 1-800-453-7673 o 1-910-944-9345.

NO

ponga objetos en el transportador con el niño. Esto puede interferir con la 

capacidad del niño para respirar. 

ASEGÚRESE

de que las partes del cuerpo del niño y la piel no pueden quedar 

atrapadas o ser pellizadas cuando esté cerrando los ajustes o cierres. 

NO

sitúe objetos punzantes en los bolsillos del transportador. 

• Deje que el transportador se enfríe después de haber estado al sol dentro de un 

automóvil caliente. 

El usuario no debe utilizar este transportador en caso de que: 

• Haya experimentado problemas de espalda
• Si el transportador obstruye la visión del que lo lleva
• Como mochila o transportador de cadera
• Como asiento de automóvil 
• Cuando esté recostado.
• Mientras conduzca o se encuentre en el asiento del pasajero delantero de un 

vehículo a motor.

C004-R1_C01J-R1.qxd  12/11/2013  4:30 PM  Page 5

Summary of Contents for 2-in-1 Baby Carrier

Page 1: ...1 Consumer Service 1 800 453 7673 www kolcraft com mlb C004 R1 12 13 C004 R1_C01J R1 qxd 12 11 2013 4 30 PM Page 1...

Page 2: ...ng or walking Never bend at waist bend at knees Only use this carrier for children between 8 lbs and 26 lbs SUFFOCATION HAZARD Infants under 4 months can suffocate in this product if face is pressed t...

Page 3: ...aning which involve a heat source or exposure to chemicals Never use a soft carrier when balance or mobility is impaired because of exercise drowsiness or medical conditions PRODUCT WEAR WARNING This...

Page 4: ...firmemente las aperturas para las piernas a las piernas del beb Cada vez que utilice el producto aseg rese de que todas las trabas y hebillas est n firmes Extreme las precauciones cuando se incline o...

Page 5: ...ientras est utilizando este transportador Nunca utilice una mochila portabeb s mientras realiza actividades como cocinar o limpiar en las que se necesita una fuente de calor o exposici n a productos q...

Page 6: ...pasador Harness Adjustment Strap Arn s de ajuste del cintur n Head Support Lever Apoyo del soporte de la cabeza Cool Climate Roll Up select models Enrollado para ventilaci n modelos selectos Cross Pie...

Page 7: ...porte de la cabeza To release Secure Fit Locking Latches locate lever on back of latch Slide lever away from carrier body then pull up Para soltar los pasadores de cierre Secure Fit localice el apoyo...

Page 8: ...s detalles Loosen Harness Adjustment Straps to widest position Afloje los cinturones de ajuste del arn s a su posici n m s amplia Place harness over your head so that Head Support Buckles are at chest...

Page 9: ...Ajuste los cinturones hasta que el transportador est ajustado alrededor de su torso Starting on either side slide Secure Fit Locking Latch into receiver on harness until you hear a click and see lock...

Page 10: ...fante resulte pellizcado aseg rese de que la piel del infante dedos y todas las partes del cuerpo est n lejos de todas las hebillas y pasadores cuando est n aseguradas Eleve al infante ligeramente y d...

Page 11: ...n BOTH sides of carrier Para EVITAR que los beb s entre 8 12 libras se deslicen a trav s de las aberturas de las piernas asegure el lazo en el arn s a los pasadores situados en el cuerpo del transport...

Page 12: ...ther above or below baby s shoulders The arms of the younger baby should be through the armholes while the older baby can have their arms above the folded head support as shown Doble el soporte de la...

Page 13: ...a p gina siguiente Head Support Soporte de la cabeza Zipper Position 1 Posici n 1 del cierre Zipper Position 2 Posici n 2 del cierre Unzipped Position Posici n abierta 2 CAUTION When baby s head is si...

Page 14: ...s ALWAYS select a seat height position that pro vides the smallest leg opening suitable for them Para reajustar la altura del asiento remueva al beb del transportador y separe el transportador del cue...

Page 15: ...e Head Support Buckle on one side Si el infante est mirando hacia usted sujete su cabeza y suelte la hebilla de soporte de la cabeza en un lado If baby is facing forward support their chest and releas...

Page 16: ...ueva con cuidado a su beb del transportador To ensure Carrier is ready for its next use inspect for buckles that are not locking and any wear on sewn areas especially at seams and connection to hardwa...

Page 17: ...defective product If you have a problem or are not satisfied with this product please contact the Consumer Service Department at Kolcraft REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE E...

Page 18: ...tiene un problema o no est satisfecho con este producto por favor dir jase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft LA REPARACI N O EL REEMPLAZO SEG N SE DISPONE EN ESTA GARANT A ES EL RE...

Reviews: