background image

21

Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep

5

5a

a) Tighten belt as much as you can to secure infant
car seat.  

b) To fasten car seat restraint belts - open up loop of the
restraint belt. Adjust belt until the buckles almost touch.

c) Pull end tab of restraint belt to set. Push buckles
together to secure.

ES: a) Apriete el cinturón lo más fuerte posible para 
asegurar el asiento de auto.

b) Para abrochar los cinturones del asiento de auto,
abrá el lazo del cinturón de ajuste. Ajuste el cinturón
hasta que las hebillas casi se toquen. 

c) Estire de la lengueta del final de ajuste en el cinturón
para ajutarla. Estire de las hebillas para asegurar. 

FR: a) Serrer la ceinture au maximum pour attacher le
siège auto.

b) Pour fixer les ceintures de maintien du siège auto,
ouvrez la loupe de la ceinture de maintien. Ajustez la
ceinture jusqu'à ce que les boucles viennent presque à
se toucher.

c) Tirez sur le tirant à l'extrémité de la ceinture de
maintien pour la tenir en place. Poussez les boucles
l'une dans l'autre pour les fixer solidement.

To ensure your infant car seat is secure, pull up on
shell of car seat by child’s feet. infant car seat should
not move more than 1/4 of an inch. If it becomes
loose, repeat Step 5.  DO NOT use this  product with
your infant car seat if it moves more than 1/4”.
Serious injury or death may result from poor 
installation.

ES: Para asegurar que su asiento de auto está bien
instalado, jale el asiento de auto hacia arriba por la
base, cerca de los pies del niño. El asiento no debe
tener más de ¼ de pulgada (½ cm.) de juego. Si se
afloja, repita el paso 5. NO USE este producto con su
asiento de auto para niño si tiene más de ½ cm. de
juego. Una mala instalación puede causar lesiones
serias y hasta la muerte.

FR: Pour vous assurer que votre siège auto est bien en
place, tirer sur la base du siège, aux pieds de l’enfant.
Le siège ne doit pas bouger de plus d’un 1/2 cm. S’il se
désserre, répéter l’étape 5. NE PAS utiliser ce produit
avec le siège auto si celui-ci bouge de plus d’1/2 cm.
Une mauvaise installation risque d’entraîner des
blessures ou un accident mortel.

5b

5c

5c

Continued on next page

Continuación en la página siguiente

Voir page suivante

6

S088-R3_S77-T.qxd  6/11/2012  10:00 AM  Page 21

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for J is for Jeep Wrangler Sport

Page 1: ...R A N C E I N R U G G E D C O N D I T I O N S J E E P B R A N D E D P R O D U C T S A R E C R E A T E D F O R L I V I N G L I F E W I T H O U T L I M I T S Wrangler Sport Jogging Stroller Instructions...

Page 2: ...r tall Use by larger children may damage the stroller or cause a hazardous unstable condition to exist To prevent head or neck injury do not use this stroller for jogging until child is 6 months old A...

Page 3: ...R SEATS CAN BE USED WITH THIS STROLLER If your infant car seat is not one of the models listed above DO NOT use your infant car seat with this stroller Other infant car seat models will not fit proper...

Page 4: ...producir una situaci n peligrosa de inestabilidad si se usa con ni os m s pesados Para evitar da os en la cabeza o en el cuello no use esta carriola para trotar hasta que el ni o tenga 6 meses Siempre...

Page 5: ...anual de instrucciones de su fabricante LOS SIGUIENTE ASIENTOS DE AUTOM VIL PARA BEB S SE PUDEN UTILIZER CON ESTA CARRIOLA Si su asiento infantil para auto no es ninguno de los modelos anteriores NO U...

Page 6: ...dedangereux risques de d s quilibre Ne pas utiliser la poussette pour faire de la course jusqu ce que l enfant soit g de six mois Toujours verrouiller les roues lorsque la poussette est immobilis e p...

Page 7: ...truction fourni par le fabricant du si ge auto LES SI GES D AUTO POUR ENFANT SUIVANTS PEUVENT TRE UTILIS S AVEC CETTE POUSSETTE Si le mod le de si ge d auto de votre b b ne figure pas sur la liste NE...

Page 8: ...ien de chaque c t 2 3 2 1 Parts List Lista de partes Liste des pi ces 8 Consumer Service 1 800 453 7673 www kolcraft com jeep iBaby Front Wheel Assembly Montaje de la rueda frontal Assemblage de la ro...

Page 9: ...est bien fix e en place Repeat for second side ES Repita estos mismos pasos en el otro lado FR R p tez l op ration de l autre c t TO REMOVE WHEEL Lift up on tab underneath rear axle as shown and slid...

Page 10: ...sobre el marco Puede que tenga que presionar ligeramente los botones con muelles mientras est ensamblando los tubos NOTA Aseg rese de que los botones con muelle salen a trav s del marco Si el bot n a...

Page 11: ...sas para acoplar la rueda delantera o aflojar las tuercas FR REMARQUE Vous aurez besoin de deux cl s pour fixer la roue avant ou d visser les crous Discard plastic protective bar at the end of strolle...

Page 12: ...que le tirant sur la rondelle en forme de larme est align au dessus du trou sur la fourche avant comme illustr b Tout en immobilisant un crou argent avec la pre mi re cl utilisez l autre cl pour viss...

Page 13: ...clic cuando se coloca correctamente Presser l extr mit en forme de C du porte gobelet par dessus la barre Un clic se fera entendre si l assemblage est correctement effec tu 1 1 To prevent the stroller...

Page 14: ...GARDE Pour viter que la poussette devi enne instable ou ne bascule viter de d poser des articles pesant plus de 1 36 kg 3 lb sur ce plateau Ne pas d poser de liquide chaud sur ce plateau Les liquides...

Page 15: ...n turning on music gradually adjust the volume to a comfortable listening level so child is not startled Do not turn the iPod Dok upside down unless the Dok is closed and latched position iPod could f...

Page 16: ...de los hombros el ni o no estar adecuadamente sujeto MISE EN GARDE Pour eviter que l enfant ne se blesse grievement en tombant ou en glissant toujours utiliser la ceinture N utilisez pas ce produit sa...

Page 17: ...e las dos hebillas est n abrochados para segurar el ni o FR Pour fermer les boucles de la ceinture de s curit les attacher ensemble S assurer que les deux boucles sont bien ferm es pour garantir la s...

Page 18: ...arnais de si ge auto 1 Restraint belts Correas de sujeci n Les ceinture de s curit 1 Restraint belts for the infant car seat are located in the small pockets on each side of the stroller seat ES Los c...

Page 19: ...estar asegurado en el asiento Use siempre el cintur n Consulte las instrucciones del asiento de beb para auto para ajustario adecuadamente MISE EN GARDE Lorsque vous utilisez ce produit l enfant doit...

Page 20: ...telle sorte que l enfant soit install face la poign e du transporteur Assurez vous que le si ge auto s appuie sur la tablette avant et qu il est bien de niveau La t te de votre enfant devrait d passe...

Page 21: ...xer solidement To ensure your infant car seat is secure pull up on shell of car seat by child s feet infant car seat should not move more than 1 4 of an inch If it becomes loose repeat Step 5 DO NOT u...

Page 22: ...a correr para tener m s estabilidad y control FR VERROUILLAGE PIVOT AVANT Positionner la roue avant de mani re ce que la roue soit droite et que le verrou soit positionner vers l arri re de la roue P...

Page 23: ...ed handle so that both ends are hanging with equal lengths ES Col quela sobre la manija acolchonada de manera que las partes colgantes de ambos extremos tengan la misma medida FR D poser la sangle sur...

Page 24: ...encendido como se muestra Una luz roja indicar que est encendido Para evitar asustar al ni o ajuste el volumen de su sistema personal de sonido a su nivel m s bajo Conecte su sistema personal de sonid...

Page 25: ...hombro desde la cinta de la cintura Quite el acolchado de g nero para hombros FR Pour ajuster nouveau les sangles de maintien d paule d bouclez la sangle d paule de la bride de maintien la taille Ret...

Page 26: ...to waist strap ES Reubique el acolchado de g nero para hombros y reanexe la cinta del hombro a la cinta de la cintura FR Replacez le manchon d paule en tissu et attachez nouveau la sangle d paule la c...

Page 27: ...egar la estructura bajo la charola para padres Jale los cierres en la estructura para plegar FR Rep rez la pliure de d clenchement sur le chassis sous le plateau parent Tirez les taquets sur le chassi...

Page 28: ...or take it to a bicycle shop to be repaired select models Replace any damaged parts immediately CUIDADO MANTENINIENTO Limpie las partes de metal con un trapo h medo y luego s quelas Limpie la tela te...

Page 29: ...eriod of ONE YEAR from the date of purchase Kolcraft will repair or replace at its option the defective product If you have a problem or are not satisfied with this product please contact the Consumer...

Page 30: ...craft reparar o reemplazar a su opci n el pro ducto defectuoso Si usted tiene un problema o no est satisfecho con este producto por favor dir jase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft...

Page 31: ...de Kolcraft pour une r paration ou un remplacement envoyez le en port pay et suffisamment assur Pour davantage de renseignements visitez le site www kolcraft com SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS GARANTI...

Page 32: ...e la p gina Pedir repuestos en www kolcraft com Env e un correo electr nico a customerservice kolcraft com 32 8 00 iBaby 12 00 iBaby Parent Tray iBaby Charola para adultos iBaby Plateau de l adulte 10...

Reviews: