• Finn riktig hullmønster og fest deretter viften med skruer.
MONTERING AV VIFTER FORAN OG BAK
NO
• Igazítsa a ventilátort a ház furataihoz és csavarokkal rögzítse.
ELSŐ/HÁTSÓ VENTILÁTOR SZERELÉSE
HU
• Alinee el ventilador con los orificios para tornillos de la caja y asegúrelo con tornillos.
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR DELANTERO/TRASERO
ES
• Hitta rätt hålbild och fäst sedan fläkten med skruvar.
INSTALLATION AV FLÄKTAR I FRONT OCH BAK
SV
• Kohdenna tuuletin kotelon ruuvireikiin ja ruuvaa kiinni.
ETU-/TAKATUULETTIMIEN ASENNUS
FI
• Richten Sie Ihren Lüfter an den Bohrungen am Gehäuse aus und sichern Sie ihn
mit den Schrauben, die dem Lüfter beiliegen.
INSTALLATION DES VORDER-
UND RÜCKSEITIGEN LÜFTERS
DE
• Aligner le ventilateur avec les trous à vis du châssis et sécuriser avec les vis.
INSTALLATION DU VENTILATEUR AVANT/ARRIÈRE
FR
• Alinhe a ventoinha com as furações no chassis e aperte com parafusos.
INSTALAÇÃO DE VENTOINHAS À FRENTE/ATRÁS
PT
• Dopasuj wentylator do otworów w obudowie i zabezpiecz śrubami.
INSTALACJA WENTYLATORA PRZEDNIEGO/TYLNEGO
PL
• Align your fan to the screw holes on the chassis and secure with screws.
FRONT/REAR FAN INSTALLATION
EN
FRONT/REAR FAN INSTALLATION
10
• Først fest viftene til radiatoren.
• Fest radiatorens chassis med skruer. Fest skruene fra utsiden.
INSTALLASJON AV RADIATOR FOR
VANNKJØLING
NO
• Rögzítse a ventilátorokat a radiátorra, majd rögzítse a radiátort a házon belül csavarok segítségével.
VÍZHŰTŐ BESZERELÉSE
HU
• Acople los ventiladores al radiador y luego fije el radiador dentro de la caja,
asegurándolo con tornillos en el exterior.
INSTALACIÓN DEL RADIADOR
DE REFRIGERACIÓN POR AGUA
ES
• Fäst först fläktarna i radiatorn.
• Fäst radiatorn chassit med hjälp av skruvar. Fäst skruvarna utifrån.
INSTALLATION AV RADIATOR FÖR
VATTENKYLNING
SV
• Kiinnitä tuulettimet jäähdyttimeen ja sen jälkeen kiinnitä jäähdytin koteloon.
VESIJÄÄHDYTTIMEN ASENNUS
FI
• Befestigen Sie die Lüfter am Radiator und dann den Radiator im Inneren des Gehäuses,
indem Sie ihn mit Schrauben von außen befestigen.
INSTALLATION DES RADIATORS
DE
• Sécuriser les ventilateurs au radiateur, puis l'attacher à l'intérieur du chassis en sécurisant avec les vis depuis l'extérieur.
INSTALLATION DU RADIATEUR
WATERCOOLING
FR
• Junte as ventoinhas ao radiador, posicione o radiador no chassis alinhado com as furações e segure com
parafusos, a partir do exterior.
INSTALAÇÃO DE RADIADOR PARA
WATERCOOLING
PT
• Przymocuj wentylatory do chłodnicy, a następnie zamocuj chłodnicę wewnątrz obudowy,
mocując śrubami od zewnątrz.
INSTALACJA CHŁODZENIA WODNEGO
PL
• Secure the fans to the radiator, then fasten the radiator inside the chassis by
securing with screws from the outside.
WATERCOOLING RADIATOR INSTALLATION
EN
WATERCOOLING RADIATOR INSTALLATION
11
• Legen oder schieben Sie das Laufwerk auf oder in den HDD-Schacht und befestigen
Sie gegebenfalls mit den mitgelieferten Schrauben.
3.5" HDD-INSTALLATION
DE
• Placez le disque dur 3,5" dans/au-dessus du support du disque dur et vissez-le si nécessaire.
INSTALLATION D’UN HDD 3.5"
FR
• Coloque o HDD de 3,5” em cima do suporte do HDD e aparafuse se necessário.
INSTALAÇÃO DE HDD 3.5"
PT
• Umieść dysk twardy 3,5" w lub na wsporniku dysku twardego i przykręć, jeśli to konieczne.
INSTALACJA DYSKU HDD 3.5"
PL
• Plasser 3,5" harddisken i/på toppen av harddiskbraketten og skru
den inn om nødvendig.
3.5" HDD-INSTALLASJON
NO
• Helyezze a 3,5"-es HDD-t a HDD-tartó tetejére/tetejébe, és szükség esetén csavarja be.
3.5" HDD BESZERELÉSE
HU
• Coloque el disco duro de 3,5” en la parte superior del soporte del disco duro y atorníllelo si es necesario.
INSTALACIÓN DE DISCO DURO DE 3,5"
ES
• Placera 3.5" HDD i/på HDD hållaren och fäst med skruvar om det behövs.
3.5" HDD INSTALLATION
SV
• Aseta kovalevy 3,5"-kelkkaan ja kiinnitä ruuveilla.
3.5" HDD ASENNUS
FI
• Place the 3.5" HDD into/on top of the HDD bracket and screw in if required.
3.5" HDD INSTALLATION
EN
3.5" HDD INSTALLATION
8
• Kontroller etiketten for hver kontakt fra I/O -panelet for å identifisere funksjonen.
• Kontroller deretter hovedkortets bruksanvisning og koble den til den respektive kontakten. Forsikre deg om
at alle kontaktene er riktig tilkoblet for å hindre skade og at alt fungerer som det skal.
INSTALLASJON AV I/O-PANEL
NO
• Ellenõrizze az I/O panel jelzéseit a funkciók beazonosítása céljából.
• Az alaplap kézikönyve alapján kösse be az egyes I/O vezetékeket. Gyõzõdjön meg róla,
hogy megfelelõen vannak-e bekötve a polaritás szerint.
I/O PANEL BESZERELÉSE
HU
• Revise cuidadosamente la etiqueta de cada conector en el panel de E / S para identificar su función.
• Consulte el manual de su placa base para averiguar dónde debe instalarse cada cable y, a continuación,
conecte uno a la vez. Asegúrese de que estén instalados con la polaridad correcta para evitar un
mal funcionamiento o incluso daños.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE E/S
ES
• Kontrollera märkningen för varje kontakt från I/O-panelen för att identifiera dess funktion.
• Kontrollera sedan moderkortets manual och anslut respektive kontakt. Dubbelkolla så att samtliga
kontakter anslutits korrekt för att undvika skador samt säkerställa att allt fungerar som det skall.
INSTALLATION AV I/O-PANEL
SV
• Tarkista jokaisen liittimen nimike huolellisesti niiden toiminnon varmistamiseksi.
• Selvitä emolevyn ohjekirjasta mihin liittimeen mikäkin johdin tulee kiinnittää. Varmista, että + ja - johtimet
on asennettu oikeille paikoille, jotta laite toimii oikein eikä vahinkoja synny.
I/O-PANEELIN ASENNUS
FI
• Überprüfen Sie sorgfältig die Beschriftung der einzelnen Stecker an den Kabeln des I/O-Panels,
um ihre Funktion zu identifizieren.
• Konsultieren Sie das Handbuch ihres Mainboards, um festzustellen, wohin jedes Kabel gehört und stecken
Sie sie nacheinander an. Bitte vergewissern Sie sich, dass sie richtig gepolt sind, um Fehlfunktionen oder
Beschädigungen zu vermeiden.
ANSCHLUSS DES I/O-PANELS
DE
• Vérifier attentivement chaque label sur les connecteurs du panneau I/O afin d’identifier leur fonction.
• Comparer avec le manuel de la carte mère pour localiser où chaque câble doit être installé, puis les
connecter un par un. Prenez soin qu’ils soient installés avec la polarité adéquate pour éviter un
disfonctionnement ou tout dommage.
INSTALLATION DU PANNEAU I/O
FR
• Verifique cuidadosamente a marcação de cada conector do painel I/O e identifique a sua função.
• De acordo com o manual da Motherboard, localize onde cada conector deverá ser instalado, e instale
um de cada vez. Por favor, assegure-se que os conectores são instalados na polaridade correta para evitar avarias.
INSTALAÇÃO DO PAINEL I/O
PT
• Dokładnie sprawdź oznaczenie każdego złącza panelu I/O, aby zidentyfikować ich funkcje.
• Przejdź do instrukcji płyty głównej, aby zlokalizować miejsce instalacji każdego przewodu, a następnie
zabezpieczyć go pojedynczo. Upewnij się, ze są one zainstalowane we właściwej biegunowości, aby uniknąć
nieprawidłowego działania lub uszkodzenia.
INSTALACJA PANELU I/O
PL
• Carefully check the labelling of each connector from the I/O panel to identify their function.
• Cross reference with the motherboard manual to locate where each wire should be installed,
then secure one at a time. Please ensure they are installed in the correct polarity to
avoid non-function or damage.
I/O PANEL INSTALLATION
EN
I/O PANEL INSTALLATION
12
• Rett stasjonen over skruehullene til høyre for hovedkortet og fest dem med skruer bak.
INSTALLASJON AV 2.5" ENHETER/SSD (FORAN)
NO
• Távolítsa el a keretet az alaplap lemezének hátuljáról, csatlakoztassa a 2,5"-es meghajtót, majd csavarja vissza a helyére.
2.5" SSD BESZERELÉSE (HÁTSÓ)
HU
• Quite el soporte de la parte posterior de la placa base, conecte su unidad de 2.5" y atorníllela en su lugar.
INSTALACIÓN DE SSD DE 2,5" (TRASERA)
ES
• Avlägsna hållaren från baksidan av moderkortsplåten, fäst din 2.5" hårddisk och skruva sedan tillbaka på plats.
INSTALLATION AV 2.5" ENHETER/SSD (BAK)
SV
• Irrota asennuskelkka emolevypellin takaa, kiinnitä 2,5" asema ja ruuvaa kiinni.
2.5" SSD ASENNUS (ETUOSA)
FI
• Entfernen Sie zunächst die Halterung von der Rückseite des Mainboard-Trays, schrauben Sie daran das
Laufwerk fest und befestigen Sie die Halterung wieder an der Rückseite des Mainboard-Trays.
2.5" SSD-INSTALLATION (RÜCKSEITE)
DE
• Retirez le support de l'arrière de la plaque de la carte mère, fixez votre lecteur 2,5" puis revissez-le en place.
INSTALLATION D’UN SSD 2.5" (ARRIÈRE)
FR
• Remova o suporte da parte traseira da motherboard, conecte a sua unidade de 2,5" e aparafuse de volta no lugar.
INSTALAÇÃO DE SSD 2.5" (TRASEIRA)
PT
• Zdejmij wspornik z tyłu płyty głównej i zamocuj napęd 2,5", a następnie przykręć z powrotem na miejsce.
INSTALACJA DYSKU SSD 2.5" (TYŁ)
PL
• Remove the bracket from the rear of the motherboard plate, attach your 2.5" drive and then screw back into place.
2.5" SSD INSTALLATION (REAR)
EN
2.5" SDD INSTALLATION (R)
6
• Plasser 2,5" HDD/SSD i/på toppen av harddiskbraketten og skru den inn om nødvendig.
INSTALLASJON AV 2.5" ENHETER/SSD (FORAN)
NO
• Helyezze a 2,5"-es HDD/SSD-t a HDD-tartó tetejére/tetejébe, és szükség esetén csavarja be.
2.5" SSD BESZERELÉSE (HÁTSÓ)
HU
• Coloque el disco duro/SSD de 2,5 "en el soporte del disco duro y atorníllelo si es necesario.
INSTALACIÓN DE SSD DE 2,5" (TRASERA)
ES
• Placera 2.5" HDD/SSD i/på HDD hållaren och skruva fast om det behövs.
INSTALLATION AV 2.5" ENHETER/SSD (BAK)
SV
• Aseta HDD/SSD kovalevykelkkaan ja ruuvaa tarvittaessa kiinni.
2.5" SSD ASENNUS (ETUOSA)
FI
• Legen oder schieben Sie das Laufwerk auf oder in den HDD-Schacht und befestigen Sie gegebenfalls mit
den mitgelieferten Schrauben.
2.5" SSD-INSTALLATION (RÜCKSEITE)
DE
• Placez le disque dur/SSD 2,5" dans/au-dessus du support du disque dur et vissez-le si nécessaire.
INSTALLATION D’UN SSD 2.5" (ARRIÈRE)
FR
• Coloque o HDD/SSD de 2,5" sobre o suporte do HDD e aparafuse-o se necessário.
INSTALAÇÃO DE SSD 2.5" (TRASEIRA)
PT
• Umieść dysk twardy 2,5" w lub na wsporniku dysku twardego i przykręć, jeśli to konieczne.
INSTALACJA DYSKU SSD 2.5" (TYŁ)
PL
• Place the 2.5" HDD/SSD into/on top of the HDD bracket and screw in if required.
2.5" SSD INSTALLATION (REAR)
EN
2.5" SDD INSTALLATION (R)
7
• Fjern støvfiltre.
• Skru fast vifte.
• Monter støvfilter.
INSTALLASJON AV VIFTER PÅ TOPPEN
NO
• Távolítsa el a porszűrőt a ház tetejéről.
• Igazítsa a ventilátort a ház tetején található csavarlyukakhoz és rögzítse csavarokkal.
• Helyezze vissza a porszűrőt, miután rögzítette a ventilátort.
FELSŐ VENTILÁTOR BESZERELÉSE
HU
• Retire el filtro de polvo de la parte superior de la caja.
• Alinee los ventiladores con los orificios para tornillos en la parte superior de la caja y asegúrelos con tornillos.
• Inserte el filtro de polvo una vez que esté colocado.
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR SUPERIOR
ES
• Avlägsna dammfilter.
• Skruva fast fläkt.
• Montera dammfilter.
INSTALLATION AV FLÄKTAR I TOPPEN
SV
• Irrota pölysuodatin kotelon yläosasta.
• Kohdenna tuulettimet kotelon ruuvireikiin ja ruuvaa kiinni.
• Asenna pölysuodatin takaisin paikalleen.
KATTOTUULETTIMEN ASENNUS
FI
• Entfernen Sie den Staubfilter von der Oberseite des Gehäuses.
• Richten Sie Ihren Lüfter an den Bohrungen an der Oberseite des Gehäuses aus und sichern Sie
ihn mit Schrauben, die dem Lüfter beiliegen.
• Setzen Sie den Staubfilter wieder ein, sobald die Lüfter installiert sind.
INSTALLATION DER OBEREN LÜFTER
DE
• Retirer le filtre à poussière du haut du boîtier.
• Aligner les ventilateurs sur les trous de vis situés en haut du châssis et fixer à l'aide de vis.
• Remplacer le filtre à poussière une fois sécurisé.
INSTALLATION DU VENTILATEUR SUPÉRIEUR
FR
• Remova o filtro para o pó no topo da caixa.
• Alinhe a(s) ventoinha(s) com as furações dos parafusos no topo do chassis e segure-a(s) com parafusos.
• Volte a posicionar os filtros para o pó.
INSTALAÇÃO DA VENTOINHA DE TOPO
PT
• Wyjmij filtr przeciwpyłowy z górnej części obudowy.
• Dopasuj wentylator(y) do otworów na śruby w górnej części obudowy i zabezpiecz śrubami.
• Włóż filtr przeciwpyłowy po zabezpieczeniu wentylatorów.
INSTALACJA WENTYLATORA GÓRNEGO
PL
• Remove the dust filter from the top of the case.
• Align your fan(s) to the screw holes on the top of the chassis and secure with screws.
• Replace your dust filter once secured.
TOP FAN INSTALLATION
EN
TOP FAN INSTALLATION
9