background image

24

Kapitel 5 | 

Kapitel 6 |

Wartung

Zubehör und Ersatzteile

Warmwasserspeicher mit einer Heizwendel

WTB 220-400

 

Reinigung des Speichers.

Während des Warmwasserspeicherbetriebs fällt 

sog. Kesselstein aus dem erhitzten Wasser aus. Die 

Menge des abgelagerten Kesselsteins hängt von der 

Wasserhärte, der Betriebstemperatur und der Be-

triebsdauer  ab. Die  Bedeckung  der  Heizfl ächen  mit 

Kesselstein  verringert  deren  Heizeffi  zienz,  erhöht 

den Energieverbrauch und verlängert die Vorwärm-

zeit. Es wird empfohlen, den Speicher mindestens 

einmal im Jahr von angesammelten Ablagerungen zu 

reinigen. Bei hartem oder sehr hartem Wasser sollte 

die Reinigung häufi ger durchgeführt werden.

Speicherreinigungsverfahren:

1. 

Neue  Dichtung  für  die  Inspektionsöff nung  vor-

bereiten. Die alte Dichtung kann nicht wieder-

verwendet werden (Liste der Dichtungen für 

Inspektionsöff nungen  -  Kapitel  6  „Zubehör  und 

Ersatzteile“).

2.  Wenn ein elektrisches Heizmodul installiert ist, 

zuerst dieses Modul von der Stromversorgung 

trennen.

3.  Die Heizgeräte, die den Speicher versorgen, aus-

schalten und warten, bis das Wasser im Speicher 

vollständig abgekühlt ist.

4.  Nutzwasserzufuhr unterbrechen und den Spei-

cher über das Ablassventil entleeren (Abb. 9 Pos. 

QM1).

5. 

Die Blende und Isolierung der Inspektionsöff nung 

entfernen.

6. 

Die Deckelschrauben der Inspektionsöff nung he-

rausdrehen, den Flanschdeckel abnehmen, dann 

den Speicher spülen und die angesammelten 

Ablagerungen sowie den Kalkschlamm entfer-

nen. Bei Bedarf sind Kalkablagerungen aus der 

Wendel zu entfernen - dies gewährleistet einen 

ordnungsgemäßen Wärmeaustausch. Es muss 

besonders darauf geachtet werden, dass die 

Keramikemaille-Beschichtung nicht beschädigt 

wird.

7.  Nach der Reinigung eine neue Dichtung anbrin-

gen  und  den  Flanschdeckel  der  Inspektionsöff -

nung anschrauben. Schraubenanzugsmoment 

gem. Tab. 1.

8.  Den Speicher mit Wasser füllen und gemäß Kapitel 

4, Abschnitt „Inbetriebnahme“, entlüften.

9. 

Dichtheit der Inspektionsöff nung prüfen.

10. 

Die Isolierung und Blende der Inspektionsöff nung 

montieren.

Nach dem Reinigungsverfahren ist das Gerät be-

triebsbereit.

Anzugs-moment

(gem. Tab.1)

Abb. 13

  Montage  des  Deckels  der  Inspektionsöff -

nung (Montagereihenfolge).

Speicher-

modell

Durchmesser 

der Inspek-

tions-

öff nung

Schrauben- 

anzugs-

moment

WTB 220-400

ø 120

25 ± 5 Nm

Tab. 1

 Schraubenanzugsmoment

RATSCHLAG

Bei mechanischer Reinigung ist darauf zu 

achten, dass die Emaille nicht beschädigt 

wird. Bei chemischer Reinigung ist beson-

ders darauf zu achten, dass die zur Reini-

gung verwendete Chemikalie neutralisiert 

wird.

6. Zubehör und 

Ersatzteile

Zubehör und Ersatzteile für WTB-Warmwasserspeicher 

können in Verkaufsstellen oder beim Werkskunden-

dienst erworben werden. 

Speicher-

modell

Durchmesser 

der

Inspektionsöff -

nung

Dichtungstyp

WTB 220-400

ø 120

Flanschdichtung

ø 150

Tab. 2

 Dichtungen für die Inspektionsöff nung.

Tab. 3

 Montageset des elektrischen Heizmoduls.

Typ

Verwendungszweck

Montageset des 

elektrischen

Heizmoduls G 1

½

’’

WTB 220-400

Abb. 14

 Montageset des elektrischen Heizmoduls – 

Flanschdeckel mit Hülse.

Summary of Contents for WTB 220

Page 1: ...age Tank with Coil DE Benutzer und Installateurhandbuch Warmwasserspeicher mit einer Heizwendel NL Gebruikers en installatiehandleiding Warm tapwater boilervat met één spiraal FR Manuel de l utilisateur et de l installateur Réservoir d eau chaude sanitaire à serpentin unique 18 01 2021 Version 1 0 30209 ...

Page 2: ..._____________________ 7 Start Up_________________________ 7 Thermal Insulation of the System _____ 7 Warnings and Practical _____________ 8 Requirements____________________ 8 5 Maintenance _______________8 Inspection of the Protective _________ 8 Magnesium Anode_________________ 8 Measurement of the Protective Magnesium Anode Wear____________ 9 Replacement of the Protective Magnesium Anode________...

Page 3: ...central heating system with forced circulation They are easy to install safe and comfortable to use if installed and operated in accordance with the advices contained in this Manual The heated water can be supplied to several intake points at various mutually distant loca tions such as a bathtub washbasin sink etc 1 General Introduction Intended Use Fig 1 WTB hot water storage tank Caution Section...

Page 4: ...cellent thermal insulation properties of all devices Storage tanks have aesthetic plastic housing a temperature indicator inspection opening and connectors for mounting electric heating unit and connecting the hot water circulation 2 Construction Fig 2 Section of the WTB 220 400 storage tanks Fig 3 Side view of the WTB 220 400 storage tanks FR1 Protective magnesium anode UL1 Adjustable foot UA1 2 ...

Page 5: ...ge from 0 to 15 mm to level the tank 1 Remove the Temperature gauge plug of the heating element connector pipe and blanking plate of the inspection opening 2 Remove the upper cover of the housing together with thermal insulation 3 Remove the plugs from the connector pipes and black bushings 4 Remove the fixing screws and the strip connect ing the housing jacket 5 Remove the jacket surrounding the t...

Page 6: ...phere The manu facturer is not responsible for flooding the room as a result of the valve operation Fig 6 Housing and thermal insulation disassembly Installation Requirements 1 2 3 4 5 6 NOTE We recommend installing a strainer in order to protect the pumps check valve and the components of the heating system NOTE In order to minimize the flow of water from the safety valve associated with the therm...

Page 7: ...allation diagram of the WTB storage tank with one coil DHW hot water circulation supply of the coil return from the coil to sewerage water supply system CP1 WTB storage tank QM30 Cut off valve hot water outflow QM31 Cut off valve coil supply QM32 Cut off valve coil return QM33 Cut off valve hot water circulation QM35 Cut off valve cold water intake FL1 Safety valve QM1 Drain valve PR1 Pressure red...

Page 8: ...include the following Routine inspections and replacement of the pro tective magnesium anode Cleaning of the storage tank Storage tanks with one coil of WTB Series are in order to protect them against corrosion coated in side with ceramic enamel and in addition protected with isolated protective magnesium anode The an ode corrodes first under normal operation thus pro tecting the storage tank jacke...

Page 9: ...orroded above 50 loss replace it immediately Connect the anode protective conductor to the tank after the measurement Once making the above steps the storage tank is ready to use Ensure that the anode protective conductor is con nected to the storage tank top head after installing the new isolated magnesium anode Lack of connection of the anode with the tank will completely block the work of the a...

Page 10: ...nk coil heaters OFF and wait until the water inside cools down 4 Cut off the hot water supply and drain the storage tank through the drain valve see Fig 7 item QM1 5 Remove the inspection opening blanking plate and gasket 6 Remove the inspection opening screws and flanged cover and flush the storage tank and remove ac cumulated sludge and lime slurry If necessary re move lime deposits from the coi...

Page 11: ... WTB 220 ME 0015 1 5 kW 1 ME 0020 2 0 kW ME 0030 3 0 kW ME 0040 4 0 kW WTB 300 ME 1030 3 0 kW 1 ME 1045 4 5 kW WTB 400 ME 1045 4 5 kW 1 ME 1030 3 0 kW ME 1060 6 0 kW ME 1090 9 0 kW Storage tank model Connector pipe dia Anode type Amin WTB 220 1 Bar ø26x950 980 mm Chain ø26x7 150 mm Titanium anode 200 mm WTB 300 1 Bar ø26x950 980 mm Chain ø26x8 150 mm Titanium anode 200 mm WTB 400 1 Bar ø33x720 750...

Page 12: ...le instantaneous temp in the tank C 98 Max coil operating temp C 110 Max tank operating pressure bar 6 10 Max coil operating pressure bar 16 Coil power kW 25 26 Coil capacity l h 630 640 Electric heating module connection inch 1 female 1 female Corrosion protection ceramic enamel magnesium anode Anode connection inch 1 1 female Magnesium anode dimensions mm ø26x950 ø33x720 Weight kg 80 115 133 At ...

Page 13: ...m Storage tank WTB 220 WTB 300 WTB 400 QQ1 Inspection opening mm ø120 XL35 Heating unit connection cal 1 Female 1 Female UA1 Temp sensor enclosure mm ø16 Female XL4 Hot water outlet cal Male 1 Male XL5 Hot water circulation cal Male UA2 Temp sensor enclosure mm ø16 Female XL8 Coil supply cal Male 1 Male UA3 Temp sensor enclosure mm XL9 Return from coil cal Male 1 Male XL3 Cold water input cal Male...

Page 14: ...187 1165 M N 1476 1398 1417 O 1650 1634 1692 W 21 0 15 0 0 02 0 04 0 06 0 08 0 1 0 12 0 14 0 0 5 1 1 5 2 2 5 Spadek ciśnienia bar Przepływ m h Straty ciśnienia w wężownicy w funkcji przepływu 0 0 01 0 02 0 03 0 04 0 05 0 06 0 07 0 08 0 09 0 0 5 1 1 5 2 2 4 Spadek ciśnienia bar Przepływ m h Straty ciśnienia w wężownicy w funkcji przepływu Fig 14 Pressure drop in the coil in the storage tank WTB 300...

Page 15: ......

Page 16: ...luss und Inbetriebnahme______________21 Anschluss_______________________ 21 Inbetriebnahme___________________ 21 Wärmeisolierung der Anlage_________ 21 Warnhinweise und praktische Empfehlungen____________________ 22 5 Wartung__________________22 Prüfung der Magnesium Schutzanode_ 22 Messung des Verschleißgrades der Magnesium Schutzanode___________ 23 Austausch der Magnesium Schutzanode_ 23 Reinigu...

Page 17: ...laranlage Zentralheizungskessel oder einen Wärmepumpe bestimmt Der Speicher ermöglicht ei nen problemlosen Betrieb mit nahezu jeder Zentral heizungsanlage mit Zwangsumlauf Sie sind einfach zu installieren sicher und bequem zu bedienen wo bei die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung bei Installation und Betrieb stets befolgt werden müs sen Vorgewärmtes Wasser kann mehreren vonein ander entfern...

Page 18: ...eicher verfügen über ein ästhetisches Kunststoffgehäuse eine Temperaturanzeige eine Inspektionsöffnung sowie Stutzen zur Montage ei nes elektrischen Heizmoduls und zum Anschluss des Warmwasserkreislaufs Abb 3 Seitenansicht des Warmwasserspeichers WTB 220 400 Beschreibung FR1 Magnesium Schutzanode UL1 Einstellbarer Standfuß XL35 Montagestutzen für das elektrische Heizmodul QQ1 Inspektionsöffnung XL...

Page 19: ...el 6 Zubehör und Ersatzteile Abb 6 Mindestabstand zum Austausch der Magnesi um Schutzanode Amin Abb 7 Nivellierung des Geräts 0 15 mm Der Speicher wird auf drei Standfüßen aufgestellt Durch die Einstellung der Standfüße im Bereich 0 15 mm kann das Gerät nivelliert werden Abbau des Gehäuses Der Transport und die Montage des Speichers wird durch ein abnehmbares Gehäuse mit Wärmeisolie rung erleichte...

Page 20: ...führen Der Abfluss aus dem Si cherheitsventil sollte in die Kanalisation oder einen Einlauf geleitet werden Das Abflussrohr des Sicher heitsventils sollte mit Gefälle verlegt und gegen das Einfrieren des abgeleiteten Wassers geschützt wer den sowie zur Atmosphäre hin offen bleiben Der Her steller haftet nicht für die Überflutung von Räumen durch die Betätigung des Ventils Hinweis Die Installation ...

Page 21: ...r an der Wasserentnahmestelle gleichmäßig fließt Wasserentnahmestelle schließen 3 Die Heizwendel mit dem Wärmeträger befüllen und dabei auf deren Entlüftung achten 4 Dichtheit der Anlage prüfen Nach korrektem Befüllen und Entlüften ist der Spei cher betriebsbereit Abb 9 Installationsschema für WTB Speicher mit ei ner Heizwendel Wärmeisolierung der Anlage Um Wärmeenergieverluste zu minimieren sollt...

Page 22: ...ls festgestellt wird Es ist verboten Vorrichtungen z B Absperrventil Rück schlagventil usw zwischen dem Warmwasserspeicher und dem Sicherheitsventil zu installieren lediglich das T Stück bildet eineAusnahme Es ist verboten eigenständig Reparaturen am Gerät durchzuführen Es ist nicht erlaubt Wasseraustritte aus dem Sicherheits ventil zu verhindern Wird nur mit dem elektrischen Modul vorgewärmt darf...

Page 23: ...ndel des Speichers versorgen ausschalten und warten bis das Wasser im Speicher vollständig abgekühlt ist 3 Die Nutzwasserzufuhr unterbrechen und mit demAb lassventil einen Teil des Wassers aus dem Speicher ablassen Abb 9 Pos QM1 4 Die Abdeckung des Gehäuses einschließlich der Wärmeisolierung abnehmen 5 Masseleitung derAnode abschrauben 2 6 Verbrauchte Magnesiumanode herausschrauben 3 7 Neue Magnes...

Page 24: ...n Ablagerungen sowie den Kalkschlamm entfer nen Bei Bedarf sind Kalkablagerungen aus der Wendel zu entfernen dies gewährleistet einen ordnungsgemäßen Wärmeaustausch Es muss besonders darauf geachtet werden dass die Keramikemaille Beschichtung nicht beschädigt wird 7 Nach der Reinigung eine neue Dichtung anbrin gen und den Flanschdeckel der Inspektionsöff nung anschrauben Schraubenanzugsmoment gem ...

Page 25: ...verwertbarkeit dieser Materialien Recycling die Möglichkeiten der Demontage und Trennung nicht wiederverwertbarer Materialien als auch die Gefahren die sich aus der Entsorgung nicht wiederverwertbarer Materialien ergeben berücksich tigt Das gekaufte Gerät besteht zu mehr als 90 aus recycelbaren und wiederverwendbaren Teilen so dass diese keine Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit d...

Page 26: ...ax Betriebstemperatur der Wendel C 110 Max Betriebsdruck des Speichers bar 6 10 Max Betriebsdruck der Wendel bar 16 Leistung der Wendel kW 25 26 Heizfähigkeit der Wendel l h 630 640 Anschluss des elektr Heizmoduls Zoll 1 IG 1 IG Korrosionsschutz Keramikemaille Magnesiumanode Anodenstutzen Zoll 1 1 IG Abmessungen der Magnesium Schut zanode mm ø26x950 ø33x720 Gewicht kg 80 115 133 9 Technische Daten...

Page 27: ...her WTB 220 WTB 300 WTB 400 QQ1 Inspektionsöffnung mm ø120 XL35 Heizmodulanschluss Zoll 1 IG 1 IG UA1 Temperatursensorgehäuse mm ø16 innen XL4 Warmwasserauslauf Zoll AG 1 AG XL5 Warmwasserkreislauf Zoll AG UA2 Temperatursensorgehäuse mm ø16 innen XL8 Heizwendelvorlauf Zoll AG 1 AG UA3 Temperatursensorgehäuse mm XL9 Heizwendelrücklauf Zoll AG 1 AG XL3 Kaltwasserzulauf Zoll AG 1 AG XL54 Thermometerg...

Page 28: ...M N 1476 1398 1417 O 1650 1634 1692 W 21 0 15 0 0 02 0 04 0 06 0 08 0 1 0 12 0 14 0 0 5 1 1 5 2 2 5 Spadek ciśnienia bar Przepływ m h Straty ciśnienia w wężownicy w funkcji przepływu Abb 17 Druckverluste in der Heizwendel im Warm wasserspeicher WTB 300 0 0 01 0 02 0 03 0 04 0 05 0 06 0 07 0 08 0 09 0 0 5 1 1 5 2 2 4 Spadek ciśnienia bar Przepływ m h Straty ciśnienia w wężownicy w funkcji przepływu...

Page 29: ......

Page 30: ...g ______________________ 35 Opstarten _______________________ 35 Thermische isolatie van de installatie __ 35 Waarschuwingen en praktische aanbevelingen____________________ 36 5 Onderhoud________________36 Controle van de beschermende magnesiumanode_________________ 36 Meting van de slijtage van de beschermende magnesiumanode ____ 37 Vervanging van de beschermende magnesiumanode _________________ ...

Page 31: ...t één en kele warmtebron bijv een zonne energiesysteem een cv ketel of een warmtepomp De tank maakt een probleemloze samenwerking mogelijk met bijna elke warmtebron Ze zijn eenvoudig te installeren veilig en comfortabel in gebruik maar gelieve altijd de instructies in deze handleiding te volgen bij de installatie en het gebruik Verwarmd water kan naar meerdere tappunten worden gebracht bijv badkui...

Page 32: ...nststof behuizing temperatuurindicatie inspectieopening en aansluitingen voor de montage van het elektrische verwarmingselement en het aan sluiten van de warmwatercirculatie Afb 3 Zijaanzicht van de WTB 220 400 boilervat Beschrijving FR1 Beschermende magnesiumanode UL1 Verstelbaar poot XL35 Aansluiting voor de montage van het elektri sche verwarmingselement QQ1 De inspectieopening XL4 Sanitair war...

Page 33: ...n en onderdelen Afb 6 Minimale afstand om de beschermende mag nesiumanode te vervangen Amin Afb 7 Nivellering van het apparaat 0 15 mm Het boilervat is op drie poten geplaatst Door de ni vellering kunnen de poten tussen 0 15 mm worden afgesteld Demontage van de behuizing Het transport en de installatie van het boliervat wordt vergemakkelijkt door een afneembare behuizing met thermische isolatie De...

Page 34: ...oring in het apparaat De afvoer van de veiligheidsventiel moet worden afgevoerd naar een rioleringssysteem of drainage De afvoerbuis van de veiligheidsventiel moet schuin worden geïnstalleerd en beschermd tegen bevriezing van het geloosde water en moet open blijven voor de atmosfeer De fa brikant is niet verantwoordelijk voor het overstromen van de ruimte als gevolg van de klepstoring Let op De in...

Page 35: ...m water uitlaat 2 Vul de tank tot het water op de plaats van gebruik gelijkmatig uitstroomt Sluit de uitlaatpunten 3 Vul de spiraal met verwarmingsmedium en let daarbij op de ontluchting 4 Controleer de dichtheid van de installatie Na correct vullen en ontluchten is het boilervat klaar voor gebruik Afb 9 Installatieschema van een boilervat met één WTB spiraal Thermische isolatie van de installatie...

Page 36: ...etisverbodenomapparaten bijv afsluiter terugslag klep etc tussen het boilervat en de veiligheidsklep te installeren alleen het T stuk is een uitzondering Het is verboden om het apparaat zelf te repareren Het is niet toegestaan om het lekken van water uit de veiligheidsklep te stoppen Wanneer er alleen met een elektrisch verwarmings element wordt verwarmd mag het spiraalcircuit niet worden afgeslot...

Page 37: ...snet 2 Schakel de verwarmingstoestellen die het boilervat verwarmen uit en wacht tot het water in de tank volle dig is afgekoeld 3 Sluit de watertoevoer af en laat een deel van het water uit de tank lopen met de aftapklep Afb 9 pos QM1 4 Verwijder de bovenzijde van de behuizing inclusief de thermische isolatie 1 5 Schroef de massakabel van de anode los 2 6 Verwijder de gebruikte magnesiumanode 3 7...

Page 38: ...de kalkafzetting van de spiraal worden verwijderd dit zorgt voor een goede warmte uitwisseling Er moet speciaal op worden gelet dat de kerami sche emaillaag niet wordt beschadigd 7 Na de reiniging moet de pakking worden terugge plaatst en de flenskap van de inspectieopening worden vastgeschroefd Aandraaimoment van de schroeven volgens Tab 1 8 Vul de tank met water en voer de ontluchting uit vol ge...

Page 39: ...n bedreiging vormen voor het milieu Bij de keuze van de materialen is rekening gehouden met zowel de mogelijkheid tot hergebruik recycling van materialen de mogelijkheid tot demontage en scheiding van niet recyclebare materialen als met de risico s die voortvloeien uit de verwijdering van niet recyclebare materialen Het gekochte apparaat bestaat voor meer dan 90 uit recycleerbare en herbruikbare o...

Page 40: ...piraal C 110 Max bedrijfsdruk van de boiler bar 6 10 Max bedrijfsdruk van de spiraal bar 16 Vermogen van de spiraal kW 25 26 Spiraal debiet l h 630 640 Elektrische aansluiting van het elek trisch verwarmingselement cal 1 GW 1 GW Corrosiebescherming keramische emaille magnesiumanode Aansluiting van de anode cal 1 1 GW Vervanging van de beschermende magnesiumanode mm ø26x950 ø33x720 Massa kg 80 115 ...

Page 41: ... QQ1 Inspectieopening mm ø120 XL35 Verbinding van de verwarmingsmodule cal 1 GW 1 GW UA1 Temperatuursensor deksel mm ø16 intern XL4 Sanitair warm water uitlaat cal GZ 1 GZ XL5 Sanitair warm water circulatie cal GZ UA2 Temperatuursensor deksel mm ø16 intern XL8 Aanvoer spiraal cal GZ 1 GZ UA3 Temperatuursensor deksel mm XL9 Retour spiraal cal GZ 1 GZ XL3 Sanitair koud water aanvoer cal GZ 1 GZ XL54...

Page 42: ...L 1259 1187 1165 M N 1476 1398 1417 O 1650 1634 1692 W 21 0 15 0 0 02 0 04 0 06 0 08 0 1 0 12 0 14 0 0 5 1 1 5 2 2 5 Spadek ciśnienia bar Przepływ m h Straty ciśnienia w wężownicy w funkcji przepływu Afb 17 Drukverliezen in de spiraal in het boilervat WTB 300 0 0 01 0 02 0 03 0 04 0 05 0 06 0 07 0 08 0 09 0 0 5 1 1 5 2 2 4 Spadek ciśnienia bar Przepływ m h Straty ciśnienia w wężownicy w funkcji pr...

Page 43: ......

Page 44: ...____________________ 49 Démarrage_______________________ 49 Isolation thermique de l installation____ 49 Avertissements et recommandations pratiques________________________ 50 5 Maintenance_______________50 Contrôle de l anode de protection en magnésium______________________ 50 Mesure de l usure de l anode de protection en magnésium___________ 51 Remplacement de l anode de protection en magnésium_...

Page 45: ...e chaleur unique par exemple un système solaire une chaudière ou une cheminée avec chemise d eau Le réservoirs d eau permet une coopération sans problème avec presque tous les systèmes de chauffage central à circulation forcée Ils sont faciles à installer sûrs et pratiques à utiliser mais il faut toujours suivre les instructions de ce manuel pendant l installation et le fonctionnement L eau chauff...

Page 46: ...tés d un boîtier plastique esthétique d un indicateur de température d une ou verture d inspection et de raccords pour le montage du module de chauffage électrique et le raccorde ment de la circulation d eau chaude sanitaire Fig 3 Vue de côté du réservoir WTB 220 400 Description FR1 Anode de protection en magnésium UL1 Pied réglable XL35 Raccord pour le montage d un module de chauffage électrique ...

Page 47: ...apitre 6 Accessoires et pièces de rechange Fig 6 Distance minimale de remplacement de l anode de protection en magnésium Amin Fig 7 Mise à niveau de l appareil 0 15 mm Le réservoir est positionnée sur trois pieds La mise à niveau est possible grâce à un réglage des pieds entre 0 et 15 mm Démontage du boîtier Le transport et l installation du réservoir sont facilités par un boîtier démontable avec ...

Page 48: ...Si la soupape de sécurité est bloquée l appareil peut tomber en panne Les eaux usées provenant de la soupape de sécurité doivent être évacuées dans un égout ou une canalisation Le tuyau d évacuation de la soupape de sécurité doit être installé en pente et protégé contre le gel de l eau évacuée et doit rester ouvert à l atmosphère Le fabricant n est pas respon sable de l inondation de la pièce due ...

Page 49: ...ude 2 Remplissez le réservoir jusqu à ce que l eau s écoule uniformément à la sortie de l eau chaude sanitaire Fermez les points d utilisation 3 Remplissez le serpentin de fluide chauffant en faisant attention à sa ventilation 4 Vérifiez l étanchéité du système Après un remplissage et une purge corrects le réser voir est prêt à l emploi Fig 9 Schéma d installation d un réservoir avec un serpentin W...

Page 50: ...use est constatée Il est interdit d installer des dispositifs par exemple un robinet d arrêt un clapet anti retour etc entre le réservoir de stockage et la soupape de sécurité sauf pour le té uniquement Il est interdit de réparer l appareil soi même Il n est pas permis d arrêter les fuites d eau de la sou pape de sécurité Lorsque vous chauffez uniquement avec un module électrique lecircuitduserpen...

Page 51: ...tation électrique 2 Coupez les appareils de chauffage alimentant le serpentin du réservoir et attendez que l eau du cylindre se refroidisse complètement 3 Coupez l alimentation en eau et laissez une par tie d eau sortir du réservoir à l aide du robinet de vidange Fig 9 point QM1 4 Retirez le couvercle du boîtier y compris l isolation ther mique 1 5 Dévissez le fil de terre de l anode 2 6 Dévissez l...

Page 52: ...ulés Si nécessaire enlevez les dé pôts calcaires du serpentin cela garantira un échange thermique adéquat Faites particulière ment attention à ne pas endommager le revête ment en émail céramique 7 Après le nettoyage insérez un nouveau joint d étanchéité et vissez le couvercle de la bride d ouverture d inspection Couple de serrage des vis selon le tableau 1 8 Remplissez le réservoir d eau et procéd...

Page 53: ...lutions qui ne constituent pas une menace pour l environnement Le choix des matériaux a pris en compte à la fois la possibilité de réutilisation des matériaux recyclage la possibilité de démontage et de séparation des ma tériaux non recyclables ainsi que les risques décou lant de l élimination des matériaux non recyclables L appareil acheté est composé à plus de 90 de pièces recyclables et réutili...

Page 54: ...ntin C 110 Pression maximale de fonctionnement du réservoir bar 6 10 Pression maximale de fonctionnement du serpentin bar 16 Puissance du serpentin kW 25 26 Capacité du serpentin l h 630 640 Raccordement électrique du module de chauffage pouce 1 GW 1 GW Protection contre la corrosion l émail céramique l anode en magnésium Raccord de l anode pouce 1 1 GW La dimension l anode en magnésium mm ø26x950...

Page 55: ...verture d inspection mm ø120 XL35 Connexion du module de chauffage pouce 1 GW 1 GW UA1 Couverture du capteur de température mm ø16 int XL4 Sortie d eau chaude pouce GZ 1 GZ XL5 Circulation d eau chaude sanitaire pouce GZ UA2 Couverture du capteur de température mm ø16 int XL8 Alimentation de serpentin pouce GZ 1 GZ UA3 Couverture du capteur de température mm XL9 Retour du serpentin pouce GZ 1 GZ X...

Page 56: ...187 1165 M N 1476 1398 1417 O 1650 1634 1692 W 21 0 15 0 0 02 0 04 0 06 0 08 0 1 0 12 0 14 0 0 5 1 1 5 2 2 5 Spadek ciśnienia bar Przepływ m h Straty ciśnienia w wężownicy w funkcji przepływu Fig 17 Pertes de pression dans le serpentin dans le réservoir WTB 300 0 0 01 0 02 0 03 0 04 0 05 0 06 0 07 0 08 0 09 0 0 5 1 1 5 2 2 4 Spadek ciśnienia bar Przepływ m h Straty ciśnienia w wężownicy w funkcji ...

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Reviews: