funcionamento e os seus limites; em caso de dúvidas não
arrisque, mas pergunte. Lembre-se que:
-
este produto deve ser utilizado somente por
pessoas preparadas e competentes, caso contrário
o usuário deve ser constantemente monitorado
e supervisionado por pessoas preparadas e
competentes que devem garantir a sua segurança;
- o usuário é responsável pelo conhecimento deste
produto e do seu uso bem como das medidas de
segurança.
B) Antes e depois do uso, proceda a todos os controlos
descritos nas informações específicas de cada produto e
nomeadamente certifique-se de que o produto:
- encontre-se em condições ideais e que funcione
correctamente,
- seja apropriado para o fim a que se destina; o usuário
é responsável pelo correcto uso deste produto (são
autorizadas apenas as técnicas ilustradas sem estarem
cruzadas; é proibido qualquer outro uso:
perigo
de morte!)
e deve conservar a respectiva “ficha de
controlos” com registro dos controlos efectuados.
C) Se houver a mínima dúvida sobre as condições
de segurança e de eficácia do produto, substitua-o
imediatamente. Não use o produto depois de uma
queda no vazio, por rupturas internas ou deformações
não visíveis poderem diminuir a resistência de modo
considerável. O uso não correcto, a deformação
mecânica, a queda acidental em altura, o desgaste, a
contaminação química, a exposição ao calor para além
das condições climáticas normais (produtos somente
em metal: -30/+100°C - produtos com partes têxteis:
-30/+50°C), são alguns exemplos de ulteriores causas
que podem reduzir, limitar e até mesmo anular a vida
útil do produto.
A sua vida depende da eficiência constante do
seu equipamento (aconselha-se vivamente que o
equipamento se destine a uso pessoal) e da sua história
(uso, armazenagem, controlos, etc.).
D) Este produto pode ser utilizado associado com
dispositivos de protecção individual, que respeitem
a Directriz 89/686/CEE e compativelmente com as
respectivas informações do produto. Quando quiser
combinar dois (ou mais produtos), leia atentamente as
instruções de ambos.
E) A posição da ancoragem é fundamental para a
segurança da paragem da queda: avalie atentamente
a altura livre presente sob o utilizador, a altura de uma
potencial queda, o prolongamento da corda causado
pela presença de um absorvedor de energia, a altura do
usuário e o efeito “pêndulo” de forma a evitar quaisquer
possíveis obstáculos (ex. o solo, o atrito do material com
a rocha, etc.).
F) A resistência dos pontos de ancoragem sejam naturais
ou fixados em rocha não è sempre garantida, portanto é
indispensável o bom senso do usuário para garantir uma
protecção adequada.
Summary of Contents for EXPRESS DYNEEMA
Page 16: ...EL 1 A B...
Page 17: ...C 30 100 C 30 50 C D 89 686 CEE F G H I...
Page 18: ...L UNI EN ISO 9001 2 40 C 40 90 5 40 C U V 3...
Page 19: ...6 3 4 1C 10 3 5...
Page 53: ...RU 1 A KONG S p A B C...
Page 54: ...30 100 C 30 50 C D 89 686 E F G KONG S p A H I L KONG UNI EN ISO 9001...
Page 55: ...2 40 C 40 90 5 40 C 3 4 1C 10 3...
Page 63: ......
Page 64: ......
Page 65: ......
Page 66: ......
Page 67: ......
Page 68: ......
Page 69: ......
Page 70: ......
Page 77: ...NOTES...
Page 78: ...NOTES...