background image

 

B6 

B7 

B5 

B4 

B2 

B1 

B3 

 

HAV-TRHP10

KN

 

CUFFIE   
WIRELESS 

 

Descrizione: 

 

A1: Indicatore di carica 
A2: Tasto on/off  
A3: Indicatore d’alimentazione 
A4: Controllo del volume 
A5: Tasto Autoscan  
A6: Indicatore Autoscan  
A7: Punti di contatto per la carica 

 
 
 
 
 

 
Descrizione del trasmettitore: 

 
B1: Tasto on/off 

 

  

 

B4: Presa 12v DC per adattatore 

B2: Indicatore d’alimentazione  

 

B5: Ingresso audio 3.5mm  

B3: Punti di contatto per la carica 

 

B6: Ingresso RCA audio  

 

 

 

 

 

B7: Switch di selezione canali 

 
 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Utilizzo del trasmettitore: 

 
1) Collegare il cavo RCA/3.5mm all’ingresso audio (B5 o B6).  
2) Collegare il cavo RCA/3.5mm all’ uscita audio o ad un’altra fonte esterna. 
3)  Selezionare  canale  1,  2  o  3.  Selezionare  un  canale  diverso  in  caso  di  interferenza  e 
distorsione. 
4) Collegare l’adattatore AC/DC all’ingresso DC (B4) e all’esterno. 
5) Ruotare il trasmettitore con tasto d’alimentazione (B1). Il LED di indicazione (B2) si accende. 
 

Nota:

  l’uso  dell’ingresso  audio  B5  o  B6  dipende  dalla  possibile  connessione  di  fonti  esterne 

audio. 
 

 
 

Utilizzo della cuffia: 
 

1)  Aprire  il  vano  batterie  ruotando  il  padiglione  di  sinistra  della  cuffia  (se  il  padiglione  è  sulla 
vostra sinistra). 
2) Inserire 2 batterie ricaricabili “AAA” e verificare che la polarità sia corretta. 
3) Riposizionare il padiglione nella posizione originale e ruotare fino a bloccare il padiglione. 
4)  Dopo  aver  ricaricato  le  batterie  (vedi  capitolo  seguente)  ruotare  la  cuffia  con  il  tasto 
d’alimentazione (A2). Il LED di indicazione (A1) si accende. 
5) Premere il tasto Autoscan (A5).  Il canale parte automaticamente. L’indicatore Autoscan (A6) 
lampeggerà durante la ricerca e rimane fisso quando viene rilevato il segnale stereo. 
6) Regolare la cuffia al livello di volume desiderato (A4). 
7)  Regolare  il  cerchietto  per  un  comfort  unico  (vedi 
figura). 
 
 

Nota: 

Utilizzare  solo  batterie  ricaricabili  per  evitare 

pericolose scariche elettriche o esplosioni. 
 

 

Ricarica: 
 

1) Spegnere la cuffia e inserirla nel vano della ricarica del trasmettitore (A7 e B3). 
2) Quando i punti di contatto sono collegati, l’indicatore di carica (A1) si accende.  
3) Il tempo di ricarica va dalle 8 alle 12 ore. Il processo di carica si fermerà automaticamente. 
L’indicatore  di carica  si spegnerà quando la  ricarica è terminata.  La  cuffia  è  pronta all’uso per 
circa 15 ore. 
 

Specifiche: 

 
Frequenza: 864MHz  

 

Frequenza di risposta: 50Hz - 18.000Hz  
S/N ratio: 55dB 
Alimentatore: 12V DC, 200mA 
Range: 100m esterno, 30m interno (la ricezione dipende dalle conseguenze) 
Batterie: 2x AAA, NiMH, 650mAh (incluse) 

 

 
Precauzioni:  

Per ridurre i rischi di pericolose scariche elettriche, questo prodotto dovrebbe essere aperto solo 
dal  tecnico  autorizzato.  Disconnettere  il  prodotto,  dall’alimentazione  e  da  altri  apparecchi  se 
dovesse presentarsi qualche problema. 

 
Garanzia: 

Nessuna  garanzia  o  responsabilità  può  essere  riconosciuta  per  modifiche  del  prodotto  o  per 
guasti  causati da un cattivo uso del prodotto. 

 
Generale: 

Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 

 
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’: 

Questo prodotto è conforme agli standard Radio, EMC e LVD. 
Segue le direttive  1999/5/EC R &TTE. 
Conforme  a  questo  regolamento  permette  l’utilizzo  di  questo  prodotto  in  tutta  la  Comunità 
Europea e i paesi EFTA. Nessuna responsabilità per l’utilizzo fuori da EU & EFTA. 

 
 ISTRUZIONI IN 
ITALIANO 

IT 

A3

 

A2 

A6 

A5 

A1 

A4 

A7 

Summary of Contents for HAV-TRHP10KN

Page 1: ...t up when a stereo signal is detected 6 Adjust the headphone to a desired volume level A4 7 Adjust the head strap for a comfortable fit see figure Note Only use rechargeable batteries to avoid risk of electric shock or explosion by charging batteries that are not rechargeable Charging 1 Turn off the headphone and insert the headphone into the slot with the charge contact points A7 and B3 on the tr...

Page 2: ... Passen Sie das Kopfband für einen komfortablen Sitz an siehe Bild rechts Anmerkung Verwenden Sie nur wiederaufladbare Batterien Akkus um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Explosion zu vermeiden indem Sie Batterien aufladen die nicht aufladbar sind Laden 1 Schalten Sie den Kopfhörer aus und setzen Sie den Kopfhörer in den Schlitz mit den Ladekontakt Punkten A7 und B3 am Sender 2 Si...

Page 3: ... Réglez le casque au volume désiré A4 7 Réglez le bandeau du casque pour un meilleur confort voir schéma ci contre Note Utilisez uniquement des piles rechargeables pour éviter les risques de chocs électriques ou explosions en rechargeant des piles qui ne sont pas rechargeables Recharge 1 Eteignez le casque et insérez le sur le slot avec les contacts de charge A7 et B3 sur le transmetteur 2 Quand l...

Page 4: ...al gevonden is 6 Stel de hoofdtelefoon in op een gewenst volumeniveau A4 7 Stel de hoofdband in zodat de hoofdtelefoon comfortabel zit zie afbeelding Opmerking gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen om het gevaar van elektrische schokken of explosies te voorkomen bij het laden van batterijen die niet herlaadbaar zijn Laden 1 Schakel de hoofdtelefoon uit en plaats de hoofdtelefoon in de daarvoor...

Page 5: ...e Autoscan A6 lampeggerà durante la ricerca e rimane fisso quando viene rilevato il segnale stereo 6 Regolare la cuffia al livello di volume desiderato A4 7 Regolare il cerchietto per un comfort unico vedi figura Nota Utilizzare solo batterie ricaricabili per evitare pericolose scariche elettriche o esplosioni Ricarica 1 Spegnere la cuffia e inserirla nel vano della ricarica del trasmettitore A7 e...

Page 6: ...t A5 Megkezdődik az automata csatornakeresés Az auto kereső visszajelző A6 villog jel találása esetén folytonosan ég 6 Állítsa be a fejhallgatón a kívánt hangszintet A4 7 Állítsa be a fejpántot Kizárólag akkumulátort használjon így elkerülheti az elektromos sokkot ami az elemek töltése esetén léphet fel Töltés 1 Kapcsolja ki a fejhallgatót és helyezze be az akkukat majd csatlakoztassa a kapcsolódá...

Page 7: ...er upp när en stereosignal är funnen 6 Ställ in önskad volym i hörlurarna A4 7 Justera huvudbandet till en komfortabel passform se figur Notera Använd endast uppladdningsbara batterier för att på så sätt undvika risk för elektrisk stöt eller explosion genom laddning av batterier som ej är uppladdningsbara Laddning 1 Stäng av hörlurarna och sätt dem i spåret med laddningspunkterna A7 och B3 i sända...

Page 8: ...yessä 6 Säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuus sopivaksi A4 7 Säädä kuulokkeiden varsi niin että kuulokkeet sopivat mukavasti päähän ks kuva Huomautus Käytä vain ladattavia paristoja välttääksesi sähköisku tai räjähdysvaaran joka uhkaa ladattaessa paristoja jotka eivät ole ladattavaksi tarkoitettuja Lataus 1 Kytke kuulokkeet pois päältä ja aseta ne lähettimessä olevaan latauksen kontaktipisteet sisält...

Page 9: ...ka Nabíjejte výhradně akumulátory k tomu určené Nezaměňujte staré s novými nebo akumulátory různých typů a značek V případě e nebudete sluchátka del í dobu pou ívat akumulátory z nich vyjměte předejdete tak mo nému vytečení elektrolytu a jejich následnému po kození Akumulátory ani sluchátka nevystavujte příli ným teplotám ani přímému slunečnímu svitu Nabíjení 1 Před nabíjením nejprve sluchátka vyp...

Reviews: