background image

 

B6 

B7 

B5 

B4 

B2 

B1 

B3 

 

 

HAV-TRHP10

KN

 

BEZDRÁTOVÁ 
NÁHLAVNÍ 
SOUPRAVA 

 
 

Náhlavní souprava: 

 

A1: Indikace nabíjení 
A2: Přepínač ON/OFF 
A3: Indikace zapnutí 
A4: Ovládání hlasitosti 
A5: Tlačítko “Autoscan” 
A6: Indikace “Autoscan” 
A7: Kontaktní nabíjecí body 

 
 
 
 

Vysílač: 

B1: Tlačítko ON/OFF  

 

 

B4: 12V DC napájecí vstupní konektor  

B2: Indikace zapnutí  

 

 

B5: 3.5mm audio vstup 

B3: Kontaktní nabíjecí body   

 

B6: RCA audio vstup 

 

 

 

 

 

B7: Přepínač pro výběr kanálu 

 
 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Provoz vysílače: 

1) Připojte RCA/3.5mm k audio vstupu (B5 nebo B6).  
2) Propojte RCA/3.5mm s audio výstupem externího audio zařízení. 
3) Zvolte kanál 1, 2 nebo 3. V případě interferencí a rušení kanál přelaďte. 
4) Připojte AC/DC zdroj k DC vstupu (B4) a zdroji el. energie. 
5) Vysílač zapněte přesunutím přepínače (B1) do polohy ON. Rozsvítí se LED indikace (B2). 
 

Poznámka:

 použití audio vstupu (B5 a B6) dle propojovacích možností externího audio zařízení. 

 
 

 

 
Provoz náhlavní soupravy: 

1) Otevřete bateriový kryt otočením levé molitanové podušky sluchátka proti směru hodinových 
ručiček (z pohledu  náušníku v levé ruce). 
2) Vložte 2 ks "AAA" nabíjecích akumulátorů a ujistěte se o správnosti polarity. 
3) Poté molitanovou podušku opět usaďte na sluchátko a otočte jí po směru hodinových ručiček 
až do lehkého zacvaknutí. 
4)  Nabíjení  akumulátorů  (viz  odstavec  níže).  Zapněte  sluchátka  přesunutím  přepínače  (A2)  do 
polohy ON. Rozsvítí se LED indikace (A1). 
5)  Pro  spuštění  automatického  vyhledávání  stereo  signálu  stlačte  tlačítko  “Autoscan”  (A5). 
Během vyhledávání bude LED indikace (A6) blikat. Po detekování signálu svítí indikace trvale. 
6) Přizpůsbte hlasitost pomocí tlačítka (A4). 
7) Nastavitelnou pásku upravte dle potřeby pro pohodlné 
nošení (viz obrázek). 
 

Poznámka

:  Nabíjejte  výhradně  akumulátory  k  tomu 

určené.  Nezaměňujte  staré  s  novými  nebo  akumulátory 
různých typů a značek. V případě, že nebudete sluchátka 
delší  dobu  používat  akumulátory  z  nich  vyjměte  – 
předejdete  tak  možnému  vytečení  elektrolytu  a  jejich 
následnému poškození. Akumulátory ani sluchátka nevystavujte přílišným teplotám ani přímému 
slunečnímu svitu.  

 

Nabíjení: 

1)  Před  nabíjením  nejprve  sluchátka  vypněte.  Nabíjecími  kontakty  (A7)  usaďte  sluchátka  do 
prostoru vysílače (B3). 
2) Po propojení nabíjecích kontaktů se rozsvítí LED indikace.  
3)  Doba  nabíjení  je  cca  8  -  12  hod.  Proces  nabíjení  je  ukončen  automaticky  –  LED  indikace 
zhasne. Provozuschopnost po plném dobití je cca 15 hod. 
 

Specifikace: 

Přenos. frekvence: 864MHz  

 

Frekvenční rozsah: 50Hz - 18.000Hz  
Poměr signál/šum: 55dB 
Napájení (vysílač): 12V DC, 200mA 
Dosah: 100m (přímá viditelnost), 30m (v budovách s ohledem na překážky a přenos. podmínky) 
Napájení (sluchátka): 2ks AAA, NiMH, 650mAh (součástí balení) 

 
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

 

Zařízení  nikdy  sami  neotvírejte,  nepoškozujte  ani  jinak  neupravujte  -  pro  servis  se  obraťte  na 
kvalifikovaného technika.  V  případě  jakýchkoliv  potíží  odpojte  nejprve  zařízení  od  přívodu  el. 
proudu. Nevystavujte vlhkosti, zabraňte styku s vodou. 
 

ZÁRUKA

 

Na jakékoliv změny či úpravy výrobku ani na škody způsobené nesprávným použitím výrobku se 
nevztahuje záruka ani odpovědnost. 

VŠEOBECNĚ 

Provedení a specifikace mohou být změněny bez upozornění. 
V  případě  opotřebování  a  následné  likvidaci  výrobku postupujte  v  souladu  se  zákonem  č. 
185/2001 Sb. 

 
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ: 

Tento výrobek je v souladu s normami Radio, EMC a LVD s ohledem na ustanovení směrnice 
1999/5/EC  R&TTE.Na  základě  těchto  ustanovení  je  povoleno  provozovat  tento  výrobek  na 
území  EU  &  zemí  EFTA.  Za  provozování  produktu  mimo  výše  uvedených  oblastí  nepřebírá 
dodavatel žádnou záruku. 

 

NÁVOD K   

POUŽITÍ 

CZE 

A3

 

A2 

A6 

A5 

A1 

A4 

A7 

Summary of Contents for HAV-TRHP10KN

Page 1: ...t up when a stereo signal is detected 6 Adjust the headphone to a desired volume level A4 7 Adjust the head strap for a comfortable fit see figure Note Only use rechargeable batteries to avoid risk of electric shock or explosion by charging batteries that are not rechargeable Charging 1 Turn off the headphone and insert the headphone into the slot with the charge contact points A7 and B3 on the tr...

Page 2: ... Passen Sie das Kopfband für einen komfortablen Sitz an siehe Bild rechts Anmerkung Verwenden Sie nur wiederaufladbare Batterien Akkus um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Explosion zu vermeiden indem Sie Batterien aufladen die nicht aufladbar sind Laden 1 Schalten Sie den Kopfhörer aus und setzen Sie den Kopfhörer in den Schlitz mit den Ladekontakt Punkten A7 und B3 am Sender 2 Si...

Page 3: ... Réglez le casque au volume désiré A4 7 Réglez le bandeau du casque pour un meilleur confort voir schéma ci contre Note Utilisez uniquement des piles rechargeables pour éviter les risques de chocs électriques ou explosions en rechargeant des piles qui ne sont pas rechargeables Recharge 1 Eteignez le casque et insérez le sur le slot avec les contacts de charge A7 et B3 sur le transmetteur 2 Quand l...

Page 4: ...al gevonden is 6 Stel de hoofdtelefoon in op een gewenst volumeniveau A4 7 Stel de hoofdband in zodat de hoofdtelefoon comfortabel zit zie afbeelding Opmerking gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen om het gevaar van elektrische schokken of explosies te voorkomen bij het laden van batterijen die niet herlaadbaar zijn Laden 1 Schakel de hoofdtelefoon uit en plaats de hoofdtelefoon in de daarvoor...

Page 5: ...e Autoscan A6 lampeggerà durante la ricerca e rimane fisso quando viene rilevato il segnale stereo 6 Regolare la cuffia al livello di volume desiderato A4 7 Regolare il cerchietto per un comfort unico vedi figura Nota Utilizzare solo batterie ricaricabili per evitare pericolose scariche elettriche o esplosioni Ricarica 1 Spegnere la cuffia e inserirla nel vano della ricarica del trasmettitore A7 e...

Page 6: ...t A5 Megkezdődik az automata csatornakeresés Az auto kereső visszajelző A6 villog jel találása esetén folytonosan ég 6 Állítsa be a fejhallgatón a kívánt hangszintet A4 7 Állítsa be a fejpántot Kizárólag akkumulátort használjon így elkerülheti az elektromos sokkot ami az elemek töltése esetén léphet fel Töltés 1 Kapcsolja ki a fejhallgatót és helyezze be az akkukat majd csatlakoztassa a kapcsolódá...

Page 7: ...er upp när en stereosignal är funnen 6 Ställ in önskad volym i hörlurarna A4 7 Justera huvudbandet till en komfortabel passform se figur Notera Använd endast uppladdningsbara batterier för att på så sätt undvika risk för elektrisk stöt eller explosion genom laddning av batterier som ej är uppladdningsbara Laddning 1 Stäng av hörlurarna och sätt dem i spåret med laddningspunkterna A7 och B3 i sända...

Page 8: ...yessä 6 Säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuus sopivaksi A4 7 Säädä kuulokkeiden varsi niin että kuulokkeet sopivat mukavasti päähän ks kuva Huomautus Käytä vain ladattavia paristoja välttääksesi sähköisku tai räjähdysvaaran joka uhkaa ladattaessa paristoja jotka eivät ole ladattavaksi tarkoitettuja Lataus 1 Kytke kuulokkeet pois päältä ja aseta ne lähettimessä olevaan latauksen kontaktipisteet sisält...

Page 9: ...ka Nabíjejte výhradně akumulátory k tomu určené Nezaměňujte staré s novými nebo akumulátory různých typů a značek V případě e nebudete sluchátka del í dobu pou ívat akumulátory z nich vyjměte předejdete tak mo nému vytečení elektrolytu a jejich následnému po kození Akumulátory ani sluchátka nevystavujte příli ným teplotám ani přímému slunečnímu svitu Nabíjení 1 Před nabíjením nejprve sluchátka vyp...

Reviews: