background image

4

7

2

5

1

6

8

9

10

11 12 13

3

Panel description and functions

1. 

Genre selector

Select the genre for the rhythm pattern.

2. 

Tempo knob/LED

Set  the  tempo  for  playback  of  a  rhythm 

pattern  or  chain.  The  LED  will  blink  to 

match the set tempo.

3. 

Level knob

Set the volume for playback.

4. 

Patterns buttons

Select the rhythm pattern. The button will 

light-up  or  blink  when  the  pattern  is  se-

lected.

5. 

Fill1/2 buttons

Select a fill-in pattern. The button will light-

up or blink when the pattern is selected.

6. 

Pattern playback button

Press this button to play back or stop the 

selected rhythm pattern. The button is un-

lit  when  the  pattern  is  stopped,  lit-up  in 

green during playback, lit-up in red when 

the  pattern  is  being  edited,  and  lit-up  in 

 

yellow

 while the pattern is being recorded.

7. 

Chain buttons

Select  a  chain  number.  The  button  will 

light-up  or  blink  when  the  pattern  is  se-

lected.

8. 

Chain playback button

Press this button to play back or stop the 

chain. The button is unlit when the chain 

is stopped and lit-up in green during play-

back.

9. 

Speaker

This produces the rhythm sounds.

If  a  device  is  connected  to  the  output/head-

phones jack, sound will not be produced from 

the speaker.

10. 

Output/headphones jack

Connect a monitor or headphones.

 

Be  sure  to  connect  a  device  with  a  stereo 

mini plug to the output/headphones jack.

11. 

FOOT SW 1/2 jacks

Connect  the  optional  (sold  separately)  pedal

 

switch. The function for a panel button can be 

assigned to a pedal switch for use with this unit.

12. 

DC 9V jack

Connect the optional AC adapter here.

13. 

Power button

This button turns the power on/off. To turn the 

power on or off, hold down the button.

Description des commandes et fonctions

1. 

Sélecteur de genre

Sélectionne le type (ou genre) de motif de rythme.

2. 

Commande et témoin de tempo (Tempo)

Règle  le  tempo  pour  la  lecture  d’un  motif  de 

rythme ou la lecture en continu. Le témoin cli-

gnote sur le tempo défini.

3. 

Commande de niveau (Level)

Règle le volume de lecture.

4. 

Boutons de motifs (‘Patterns’)

Sélectionnent le motif de rythme. Le bouton en 

question s’allume ou clignote quand le motif de 

rythme est sélectionné.

KR mini

1

2

3

4

Connections

1. 

AC adapter

2. 

Pedal switch

3. 

Monitor speaker (with amplifier)

4. 

Headphones

*  All are sold separately.

Connexions

1. 

Adaptateur secteur

2. 

Commutateur au pied

3. 

Moniteur (actif)

4. 

Casque

*  Tous ces éléments sont disponibles en option.

Geräteverbindungen

1. 

AC-Netzteil

2. 

Fußschalter

3. 

Monitorlautsprecher (mit Verstärker)

4. 

Kopfhörer

*  Alle gesondert erhältlich.

Conexiones

1. 

Adaptador de CA

2. 

Conmutador de pedal

3. 

Receptáculo  de  altavoz  del  monitor  (con 
amplificador)

4. 

Auriculares

*  Todos se venden por separado.

5. 

Boutons Fill1/2

Sélectionnent  un  motif  de  roulement  (‘fill’  en 

anglais).  Le  bouton  en  question  s’allume  ou 

clignote quand le motif de roulement est sélec-

tionné.

6. 

Bouton de lecture de motif

Appuyez sur cette bouton pour lancer ou arrêter 

la lecture du motif de rythme sélectionné. Le bou-

ton est éteinte quand la lecture du motif est à l’ar-

rêt, allumée en vert pendant la lecture, allumée en 

rouge  pendant  l’édition  du  motif  et  allumée  en 

jaune pendant l’enregistrement d’un motif.

7. 

Boutons de chaîne de motifs (‘Chain’)

Sélectionnent une chaîne de motifs (reliés entre 

eux). Le bouton en question s’allume ou clignote 

quand la chaîne est sélectionnée.

8. 

Bouton de lecture en continu

Appuyez sur cette bouton pour lancer ou arrê-

ter la lecture de la chaîne. Le bouton est éteinte 

quand la lecture est à l’arrêt et s’allume en vert 

pendant la lecture.

9. 

Haut-parleur

Reproduit le son des motifs de rythme.

Quand vous branchez un dispositif à la prise de 

sortie/casque, le son du haut-parleur est coupé.

10. 

Prise de sortie/casque

Permet de brancher un moniteur ou un casque.

 

Veillez à brancher un dispositif équipé d’une 

fiche minijack stéréo à cette prise.

11. 

Prises FOOT SW 1/2

Permettent  de  brancher  un  commutateur  au 

pied  (disponible  en  option).  Vous  pouvez  as-

signer  la  fonction  d’une  bouton  du  panneau 

avant au commutateur connecté et commander 

la fonction au pied.

12. 

Prise DC 9V

Branchez  l’adaptateur  secteur  disponible  en 

option ici.

13. 

Interrupteur d’alimentation

Permet  de  mettre  l’instrument  sous  tension  et 

hors  tension.  Pour  allumer/éteindre  l’instru-

ment, appuyez sur l’interrupteur et maintenez-

le enfoncé.

Beschreibung und Funktion des Bedienfelds

1. 

Genre-Wählknopf

Wählt ein Genre für das Rhythmus-Pattern aus.

2. 

Tempo-Regler/-LED

Stellt  das  Tempo  für  die  Wiedergabe  eines 

Rhythmus-Patterns  oder  einer  Chain  ein.  Die 

LED blinkt im Takt des eingestellten Tempos.

3. 

Level-Regler

Stellt die Lautstärke für die Wiedergabe ein.

4. 

Patterns-Tasten

Wählen  ein  Rhythmus-Pattern  aus.  Die  Taste 

des ausgewählten Patterns leuchtet oder blinkt.

5. 

Fill1/2-Tasten

Wählen  ein  Fill-in-Pattern  aus.  Die  Taste  des 

ausgewählten Patterns leuchtet oder blinkt.

6. 

Pattern-Wiedergabetaste

Drücken  Sie  diese  Taste,  um  die  Wiedergabe 

des  ausgewählten  Rhythmus-Patterns  zu  star-

ten oder stoppen. Die Taste leuchtet nicht, wenn 

das  Pattern  gestoppt  ist;  sie  leuchtet  bei  der 

Wiedergabe grün, bei der Pattern-Bearbeitung 

rot und bei der Pattern-Aufnahme gelb.

7. 

Chain-Tasten

Wählen eine Chain-Nummer aus. Die Taste des 

ausgewählten Patterns leuchtet oder blinkt.

8. 

Chain-Wiedergabetaste

Drücken  Sie  diese  Taste,  um  die  Wiedergabe 

der  Chain  zu  starten  oder  stoppen.  Die  Taste 

leuchtet nicht, wenn die Chain gestoppt ist, und 

leuchtet bei der Wiedergabe grün.

9. 

Lautsprecher

Erzeugt den Rhythmus-Sound.

Wenn ein Gerät an der Ausgangs-/Kopfhörer-

Buchse  angeschlossen  ist,  bleibt  der  Lautspre-

cher stumm.

10. 

Ausgangs-/Kopfhörer-Buchse

Monitor oder Kopfhörer hier anschließen.

 

Der Anschluss eines Geräts an der Ausgangs-/

Kopfhörer-Buchse  erfolgt  über  eine  Stereo-

Miniklinke.

11. 

Buchsen FOOT SW 1/2

Einen als Sonderzubehör erhältlichen Fußschal-

ter hier anschließen. Mit diesem Gerät kann ei-

nem Fußschalter die Funktion eines Bedienele-

ments zugewiesen werden.

12. 

DC 9V-Buchse

Schließen Sie hier ein optionales Netzteil an.

13. 

Netzschalter

Schaltet  das  Gerät  ein/aus.  Halten  Sie  diesen 

Knopf gedrückt, um das Gerät ein- oder auszu-

schalten.

Descripción y funciones del panel

1. 

Selector de género

Seleccione el género para el patrón de percusión.

2. 

LED/mando Tempo

Defina el tempo para la reproducción de una ca-

dena o patrón de percusión. El LED parpadeará 

para coincidir con el tempo definido.

3. 

Mando Level

Defina el volumen de la reproducción.

4. 

Botones Patterns

Seleccione un patrón de percusión. El bo-

tón  se  iluminará  o  parpadeará  cuando  el 

patrón esté seleccionado.

5. 

Botones Fill1/2

Seleccione un patrón de relleno. El botón se 

iluminará o parpadeará cuando el patrón 

esté seleccionado.

6. 

Botón de reproducción de patrón

Pulse este botón para reproducir o detener 

el patrón de percusión seleccionado. El bo-

tón se apagará cuando el patrón se detenga, 

se iluminará en verde durante la reproduc-

ción, se iluminará en rojo cuando el patrón 

se esté editando y se iluminará en amarillo 

cuando el patrón se esté grabando.

7. 

Botones Chain

Seleccione un número de cadena. El botón 

se  iluminará  o  parpadeará  cuando  el  pa-

trón esté seleccionado.

8. 

Botón de reproducción de cadena

Pulse este botón para reproducir o detener 

la cadena. El botón se apagará cuando la 

cadena se detenga y se iluminará en verde 

durante la reproducción.

9. 

Altavoz

Produce los sonidos de percusión.

Si hay un dispositivo conectado al jack de 

salida/auriculares, no se emitirá sonido por 

el altavoz.

10. 

Jack de salida/auriculares

Conecte un monitor o unos auriculares.

 

Asegúrese  de  conectar  un  dispositivo 

con  un  miniconector  estéreo  al  jack  de 

salida/auriculares.

11. 

Jacks FOOT SW 1/2

Conecte el conmutador de pedal opcional 

(se vende por separado). La función de un 

botón del panel se puede asignar a un Pe-

dalera para su uso con esta unidad.

12. 

Jack DC 9V

Conecte el adaptador de CA opcional aquí.

13. 

Botón de encendido

Este  botón  activa/desactiva  la  alimentación. 

Para activar o desactivar la alimentación, man-

tenga pulsado el botón.

Summary of Contents for KR mini

Page 1: ...e in a residential instal lation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communica tions However there is no guarantee that interfer ence will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception ...

Page 2: ...ektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei Bitte er kundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde wo sie diese Produkte zur fach gerechten Entsorgung abgeben können Falls ihr Produkt mit Batterien oder Ak k...

Page 3: ... pied disponible en option Vous pouvez as signer la fonction d une bouton du panneau avant au commutateur connecté et commander la fonction au pied 12 Prise DC 9V Branchez l adaptateur secteur disponible en option ici 13 Interrupteur d alimentation Permet de mettre l instrument sous tension et hors tension Pour allumer éteindre l instru ment appuyez sur l interrupteur et maintenez le enfoncé Besch...

Page 4: ...pad will light up briefly when it is tapped If the Pattern playback button or the Chain play back button is pressed the Tempo LED starts to blink at a tempo set by the Tempo knob The Tempo LED stops blinking when either button is pressed again In Pad mode patterns and chains cannot be played back To exit Pad mode simultaneously press the Pat tern playback button and the Chain playback button Chang...

Page 5: ...multanément sur le bouton de lecture de motifs et le bouton de lecture en continu pendant environ une seconde pour activer le mode Pad Les deux boutons s allument en jaune Chaque pad s allume brièvement quand vous le tapotez Si vous enfoncez le bouton de lecture de motifs ou le bouton de lecture en continu le témoin de tempo clignote sur le tempo choisi avec la commande Tempo Le témoin de tempo ce...

Page 6: ...stoppter Wiedergabe die Pattern und Chain Wiedergabetasten gemeinsam etwa eine Se kunde lang gedrückt Beide Tasten leuchten gelb auf Ein angeschlagenes Pad leuchtet kurz auf Wenn Sie die Pattern oder Chain Wiedergabetaste drücken beginnt die Tempo LED im mit dem Tempo Regler eingestellten Takt zu blinken Die Tempo LED hört auf zu blinken wenn Sie erneut eine der Tasten drücken Im Pad Modus können ...

Page 7: ... y el botón de reproduc ción de cadena durante un segundo aproximada mente para acceder al modo de pad Los dos boto nes se iluminarán en amarillo El pad se iluminará brevemente al tocarlo Si se pulsa el botón de reproducción de patrón o el botón de reproducción de cadena el LED Tempo comienza a parpadear en un tempo definido por el mando Tempo El LED Tempo deja de parpadear cuando se vuelve a puls...

Reviews: