background image

Primeros pasos

IInstalar las baterías

 

Desactive el equipo antes de sustituir las baterías.

 

Si las pilas se han agotado o si no tiene previsto utili-

zar la unidad durante un periodo de tiempo prolon-

gado, extraiga las pilas de la unidad.

 

No mezcle las baterías medio gastadas con las nue-

vas, ni tampoco mezcle diferentes tipos de baterías.

 

Si la capacidad de las pilas se ha reducido, es posible 

que no se logre un volumen suficiente o que se pro-

duzca ruido.

Consejo 

Cuando las pilas comiencen a agotarse, el LED 

Tempo se oscurecerá.

1. 

Retire la tapa de las baterías del panel posterior.

2. 

Inserte  tres  pilas  AA  y  asegúrese  de  respetar  las 

polaridades correctas (+ y –). Asegúrese de utilizar 

pilas alcalinas.

3. 

Vuelva a colocar la tapa de las baterías.

Uso del adaptador de CA (opcional)

Conecte el adaptador de CA al jack DC 9V.

 

Antes de conectar el adaptador de CA debe desacti-

var el equipo.

 

Debe  utilizar  únicamente  el  adaptador  de  CA  es-

pecífico. Si utiliza cualquier otro adaptador de CA 

distinto al modelo indicado podría provocar un fun-

cionamiento incorrecto.

Realizar conexiones

Consulte el diagrama de conexión de este manual.

 

Antes de realizar cualquier conexión, desactive todos 

los dispositivos.

Activación del equipo

Después de desactivar todos los dispositivos de salida 

externa, como monitores y altavoces, active esta unidad.

1. 

Gire  completamente  el  mando  Level  del  KR  mini 

hacia la izquierda.

2. 

Mantenga  pulsado  el  botón  de  encendido  del  KR 

mini para activarlo.

3. 

Gire el mando Level del KR mini hacia la derecha 

hasta una posición adecuada.

Desactivación del equipo

1. 

Después  de  girar  completamente  el  mando  Level 

del KR mini hacia la izquierda, mantenga pulsado 

el botón de encendido hasta que se apague el LED 

iluminado.

 

Nunca desactive el KR mini mientras se están guar-

dando datos.

Función de desactivación automática

El KR mini incluye una función de desactivación auto-

mática.

Si no se utiliza ningún botón o mando y no se reproduce 

nada  durante  aproximadamente  1  hora,  el  KR  mini  se 

desactiva automáticamente.

Consejo 

La  función  de  desactivación  automática  está 

activada según los ajustes de fábrica.

Consejo 

El ajuste para activar o desactivar la función de 

desactivación automática se guarda aunque la 

alimentación esté desactivada.

Activación de la función de desactivación au-
tomática

Con el botón de reproducción de cadena pulsado, active 

el KR mini. El botón de reproducción de cadena parpa-

deará varias veces.

Desactivación de la función de desactivación 
automática

Con el botón de reproducción de patrón pulsado, active 

el KR mini. El botón de reproducción de patrón parpa-

deará varias veces.

Reproducción de percusiones 

(modo de reproducción)

Acerca de los patrones

Se pueden usar seis patrones de percusión distintos con 

cada género (excepto “Songs”).

Seleccione un patrón de percusión con el selector de géne-

ro y los botones Patterns y, a continuación, reproduzca o 

detenga el patrón con el botón de reproducción de patrón.

Con cada patrón de percusión se pueden utilizar dos patro-

nes de relleno, que se seleccionan con los Botones Fill1/2.

 

El  simple  hecho  de  girar  el  selector  de  género  no 

cambiará el patrón. Cuando se pulsa un botón Pat-

terns para seleccionar un patrón, se pueden seleccio-

nar el género y el patrón.

Acerca de las cadenas

Chain es una función para grabar un patrón con cada bo-

tón  Chain  y  después  conectarlos  secuencialmente  para 

reproducirlos.

Pulse un botón Chain para seleccionar una ubicación de 

reproducción y, a continuación, reproduzca o detenga la 

cadena con el botón de reproducción de cadena.

Consejo 

Para ver información detallada sobre la graba-

ción de un patrón en un botón Chain, consulte 

“Edición de cadenas”.

Acerca de las canciones

Con las canciones, se grabarán algunas barras de la parte 

de percusión de una canción.

Gire el selector de género hasta “Songs” y pulse un botón 

Patterns o Fill para seleccionar la canción. Reproduzca o 

detenga la canción con el botón de reproducción de patrón.

 

El género no se puede cambiar durante la reproduc-

ción.

 

Las canciones no se pueden editar ni grabar en una 

cadena.

Cambio de la percusión durante la reproducción

Si se pulsa un botón Patterns o un botón Chain durante la 

reproducción de un patrón o una cadena, el patrón que se 

reproduce cambia al nuevo patrón o cadena seleccionado. 

Hasta que la reproducción cambie, el botón para el siguien-

te patrón o cadena que se va a reproducir parpadeará.

Si se pulsa un botón Patterns o un botón Chain mientras 

parpadea, se cancelará.

Patrones de relleno

Pulse un botón Fill durante la reproducción para repro-

ducir el patrón de relleno una vez y después volver a la 

reproducción del patrón original.

Consejo 

El patrón de relleno se reproduce para que aca-

be  al  mismo  tiempo  que  habría  terminado  el 

patrón original. Si el botón Fill se pulsa cuando 

queda menos de la mitad de un tiempo en el 

patrón original, el patrón de relleno se repro-

ducirá después del siguiente patrón (o cadena).

 

Edición de cadenas 

(modo de edición de cadenas)

Con  la  reproducción  parada  en  el  modo  de  reproduc-

ción,  mantenga  pulsado  un  botón  Chain  para  acceder 

al modo de edición de cadenas. El botón Chain pulsado 

parpadeará y el resto de botones Chain se iluminarán.

Grabación de un patrón

1. 

Pulse el botón Chain para el número de cadena en el 

que se va a grabar un patrón.

El botón Chain pulsado parpadeará y, si el género ya 

se ha definido para el patrón grabado actualmente, 

el botón Patterns correspondiente se iluminará.

2. 

Con  el  selector  de  género  y  los  botones  Patterns, 

seleccione el patrón que se va a grabar.

Consejo 

 Se puede reproducir un patrón de relleno 

durante  la  reproducción  de  una  cadena 

grabada. Para cambiar a un patrón de relle-

no, pulse el botón Fill. El botón Fill pulsado 

se iluminará.

Si  se  pulsa  el  botón  de  reproducción  de  patrón  varias 

veces, se reproduce el patrón grabado en el botón Chain 

seleccionado.

Al pulsar el botón de reproducción de cadena, comienza 

la reproducción de la cadena comenzando por el número 

de cadena seleccionado.

Ajuste del punto final de la cadena

Se  puede  especificar  el  punto  final  de  la  reproducción 

del bucle.

Gire el selector de género hasta “Songs/Chain End”. El 

botón  para  el  punto  final  definido  actualmente  parpa-

deará rápidamente.

Por ejemplo, para reproducir un bucle de patrones guar-

dado en los botones Chain 1 al 4, pulse el botón Chain [4].

Gire el selector de género hasta cualquier ajuste que no 

sea “Songs”.

Chain 4 está definido como el punto final y se re-

producirá un bucle de los patrones guardados en 

los botones Chain 1 al 4.

Consejo 

Si los botones Chain 5 al 8 están seleccio-

nados para la reproducción en el ejemplo 

anterior, los patrones se reproducirán se-

cuencialmente  hasta  el  botón  Chain  8  y, 

a  continuación,  se  reproducirá  un  bucle 

de los patrones guardados en los botones 

Chain 1 al 4.

Ajuste del número de veces que la cadena 
hace el bucle

El número de veces que la cadena hace el bucle se 

puede definir entre 1 y 8 o bien un número ilimitado.

Con la reproducción parada, mantenga pulsado el 

botón  de  reproducción  de  cadena.  El  botón  para 

el número definido de veces que la cadena hace el 

bucle se iluminará (todos los botones están desacti-

vados si se define un número ilimitado de veces).

Con el botón de reproducción de cadena pulsado, 

pulse un botón Chain apagado para definir el nú-

mero  de  veces  que  la  cadena  hará  el  bucle.  Si  se 

pulsa un botón Chain iluminado, todos los botones 

se desactivarán y se definirá un número ilimitado 

de veces.

La reproducción se detendrá después de reproducir 

un bucle de la cadena un número definido de veces.

Almacenamiento de patrones de cadena

Al  mantener  pulsado  cualquier  botón  Chain  se 

guardan todos los cambios en las cadenas.

Para volver al modo de reproducción sin guardar 

los cambios, pulse simultáneamente el botón de re-

producción de patrón y el botón de reproducción 

de cadena.

 

Reproducción de los pads 

 (modo de pad)

Tras acceder al modo de pad, los botones Patterns 

y Chain se convierten en pads, lo que le permite re-

producir lo que desee. El sonido de un instrumento 

de  percusión,  como  los  tambores,  se  grabará  con 

cada uno de los 16 pads.

Con la reproducción parada en modo de reproduc-

ción, mantenga pulsados simultáneamente el botón 

de reproducción de patrón y el botón de reproduc-

ción  de  cadena  durante  un  segundo  aproximada-

mente para acceder al modo de pad. Los dos boto-

nes se iluminarán en amarillo.

El pad se iluminará brevemente al tocarlo.

Si se pulsa el botón de reproducción de patrón o el 

botón de reproducción de cadena, el LED Tempo 

comienza a parpadear en un tempo definido por el 

mando Tempo. El LED Tempo deja de parpadear 

cuando se vuelve a pulsar cualquiera de los botones

 

En el modo de pad, los patrones y las cadenas 

no se pueden reproducir.

Para  salir  del  modo  de  pad,  pulse  simultáneamente  el 

botón  de  reproducción  de  patrón  y  el  botón  de  repro-

ducción de cadena.

Cambio del sonido de los pads

1. 

Gire el selector de género hasta “Songs”.

Mantenga pulsado el pad que desea editar.

2. 

El pad pulsado parpadeará y se iluminará un pad 

para indicar el sonido que se le ha asignado.

Consejo 

Si el pad que desea editar es el mismo que 

el  pad  que  indica  el  sonido  asignado,  el 

pad parpadeará lentamente.

3. 

Toque el pad del sonido que desea asignar.

Además de asignar el sonido, el volumen máximo 

de cada pad se define en función de la fuerza con la 

que se toca. Para definir el volumen mínimo, man-

tenga pulsado el botón de reproducción de cadena 

y toque el pad.

Consejo 

Si la función de velocidad está desactivada, 

el sonido se emite con el volumen máximo 

definido como valor por defecto.

4. 

Pulse  simultáneamente  el  botón  de  reproducción  de 

patrón  y  el  botón  de  reproducción  de  cadena.  Los 

ajustes se guardan y el KR mini vuelve al modo de pad.

Sonidos de los pads que se pueden asignar

Botón

 

Pattern [1]

High Tom

Botón

 

Pattern [2]

Low Tom

Botón

 

Pattern [3]

Floor Tom

Botón

 

Pattern [4]

Crash Cymbal

Botón

 

Pattern [5]

Ride Cymbal

Botón

 

Pattern [6]

High Conga

Botón

 

Fill1

Low Conga

Botón

 

Fill2

Agogo

Botón

 

Chain [1]

Bass Drum

Botón

 

Chain [2]

Snare Drum

Botón

 

Chain [3]

Side Stick

Botón

 

Chain [4]

Closed Hi-Hat

Botón

 

Chain [5]

Open Hi-Hat

Botón

 

Chain [6]

Hand Clap

Botón

 

Chain [7]

Tambourine

Botón

 

Chain [8]

Cowbell

Uso de conmutadores de pedal

Las funciones de los botones se pueden asignar a un Pe-

dalera (se vende por separado) que está conectado al jack 

FOOT SW 1 o 2.

1. 

Acceda al modo de pad.

2. 

Gire el selector de género hasta “Songs”.

3. 

Para  definir  el  pedalera  que  está  conectado  al 

jack  FOOT  SW  1,  mantenga  pulsado  el  botón  de 

reproducción  de  patrón  hasta  que  parpadee.  Para 

definir el pedalera que está conectado al jack FOOT 

SW 2, mantenga pulsado el botón de reproducción 

de cadena hasta que parpadee.

4. 

Pulse el botón para la función que se va a asignar al 

pedalera. La función se asigna al pedalera y el botón 

se ilumina.

Consejo 

Si la función del botón de reproducción de 

patrón se asigna al jack FOOT SW 1 (o la 

función del botón de reproducción de ca-

dena al jack FOOT SW 2), el botón parpa-

deará lentamente.

Consejo 

Si un botón Patterns o Chain se asigna a un 

pedalera, la fuerza empleada para tocar el 

botón cuando se ha asignado se guardará. 

Si el pedalera se utiliza como un pad, el so-

nido se reproducirá con ese volumen.

5. 

Pulse simultáneamente el botón de reproducción de 

patrón y el botón de reproducción de cadena para 

guardar los ajustes y volver al modo de pad.

Creación de patrones de usuario 

(modo de edición de patrones)

El modo de edición de patrones es el modo que se em-

plea para crear y editar patrones de usuario.

Al igual que en el modo de pad, los botones Patterns y 

los botones Chain funcionan como pads.

Los patrones de usuario se crean grabando la percusión 

reproducida utilizando los pads.

Los patrones creados se guardan en los botones Patterns 

1 al 6 con el selector de género definido en “USER”.

Acceso al modo de edición de patrones

En  el  modo  de  reproducción,  seleccione  el  patrón  que 

se va a utilizar como la base. Si el patrón se va a grabar 

sin  un  patrón  de  base,  se  puede  seleccionar  cualquier 

patrón.

Para editar un patrón, con la reproducción parada, man-

tenga pulsado el botón del patrón que desea editar.

Para  editar  un  relleno  que  está  asignado  a  un  patrón, 

con la reproducción parada, mantenga pulsado el botón 

del patrón seleccionado y el botón del relleno que desea 

editar.

Tras acceder al modo de edición de patrones, el botón de 

reproducción de patrón se iluminará en rojo.

Ajuste del recuento de tiempos y borrado del 
patrón

Para grabar sin un patrón de base o para cambiar el re-

cuento de tiempos, mantenga pulsado el botón de repro-

ducción de patrón. Los botones Patterns y Fill se ilumi-

narán para indicar el recuento de tiempos (tiempos 1 al 6: 

botones Patterns 1 a 6; tiempos 7 y 8: Botones Fill1/2. Con 

el botón de reproducción de patrón pulsado, pulse un 

botón Patterns o un botón Fill para definir un recuento 

de tiempos entre 1 y 8 y borrar el patrón de percusión.

Grabación

Pulse  el  botón  de  reproducción  de  patrón  para  iniciar 

la grabación después de un recuento de los tiempos de 

patrón.

Se pueden grabar aproximadamente 64 sonidos para un 

patrón, y aproximadamente 16 sonidos para un relleno.

Una vez que el recuento de tiempos ha alcanzado el nú-

mero definido, vuelve a empezar con el primer tiempo 

mientras la grabación continúa.

Puede reproducir mientras escucha los sonidos que ya 

se han grabado.

Para detener la grabación, pulse el botón de reproduc-

ción de patrón.

 

Durante el recuento no se emite ningún sonido, aun-

que se toque un pad.

 

Una  vez  alcanzada  la  capacidad  de  grabación,  el 

sonido dejar de emitirse, aunque se toque un pad. 

Borre los sonidos innecesarios para continuar.

 

Si hay demasiados sonidos simultáneos o si el tempo 

es demasiado rápido, puede que no se emitan algu-

nos sonidos.

Borrado parcial

Mantenga pulsado el botón de reproducción de cadena 

mientras se pulsa un pad para borrar el sonido reprodu-

cido cuando se pulsa el pad.

Almacenamiento

Para guardar los cambios, gire el selector de género hasta 

“USER” y mantenga pulsado el botón Patterns en el que 

se guardará.

Para  volver  al  modo  de  reproducción  sin  guardar  los 

cambios, pulse simultáneamente el botón de reproduc-

ción de patrón y el botón de reproducción de cadena.

 

Cada patrón se trata como un conjunto con Fill 1 y 

2. Cuando se guarda un patrón, el relleno correspon-

diente se guarda con este (de igual forma que cuan-

do se edita un relleno).

Función de velocidad

El KR mini está equipado con una función de velocidad 

que cambia el volumen en función de la intensidad con 

la que se toque el pad en el modo de pad y en el modo de 

edición de patrones.

Como ajuste por defecto de fábrica, la función de veloci-

dad está desactivada.

Activación de la función de velocidad

Con el botón Chain [1] pulsado, active el KR mini. El bo-

tón Chain [1] parpadeará varias veces.

Desactivación de la función de velocidad

Con el botón Patterns [1] pulsado, active el KR mini. El 

botón Patterns [1] parpadeará varias veces.

Consejo 

El  ajuste  para  activar  o  desactivar  la  función 
de velocidad se guarda aunque el KR mini esté 
desactivado.

Recuperación de los ajus-
tes por defecto de fábrica

Todos los ajustes, como los de las cadenas y los pa-

trones de usuario, se pueden volver a asignar a los 

ajustes por defecto de fábrica.

 

Una vez realizada esta operación, todos los da-

tos, como los patrones de usuario, guardados 

en el KR mini se borrarán, y los ajustes se resta-

blecerán a los valores por defecto de fábrica.

 

Nunca desactive el KR mini durante el proceso 

de restablecimiento.

1. 

Con  el  botón  de  reproducción  de  patrón  y  el 

botón  de  reproducción  de  cadena  pulsados, 

active el KR mini.

2. 

Cuando el botón de reproducción de patrón y 

el botón de reproducción de cadena parpadeen, 

suelte los botones pulsados.

Para  detener  el  restablecimiento  del  equipo, 

pulse el botón de reproducción de patrón.

3. 

Pulse el botón de reproducción de cadena para 

restablecer el equipo.

Una  vez  finalizado  el  proceso  de  restableci-

miento,  el  botón  de  reproducción  de  patrón 

y el botón de reproducción de cadena parpa-

dearán rápidamente y el KR mini se reiniciará 

automáticamente.

Especificaciones

Conectores: 

Jack  de  salida/auriculares,  jacks 

FOOT SW 1/2

Fuente de alimentación:

 

Pilas alcalinas AA × 3 o adaptador 

de CA que se vende por separado 

(DC 9V: 

)

Duración de las pilas:

 

Aproximadamente  7,5  horas  (la 

duración  de  las  pilas  variará  en 

función de las pilas usadas y de las 

condiciones de uso.)

Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.):

 

165 x 117 x 59 mm

Peso: 

372 g (sin las pilas)

Elementos incluidos:

 

Manual del usuario, pilas alcalinas 

AA × 3

Opcional (se vende por separado):

 

Adaptador de CA

 

PS-1,  PS-3  (Conmutadores  de  pe-

dal)

*  Las especificaciones y el aspecto están sujetas a 

cambios sin previo aviso por mejora.

Summary of Contents for KR mini

Page 1: ...e in a residential instal lation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communica tions However there is no guarantee that interfer ence will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception ...

Page 2: ...ektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei Bitte er kundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde wo sie diese Produkte zur fach gerechten Entsorgung abgeben können Falls ihr Produkt mit Batterien oder Ak k...

Page 3: ... pied disponible en option Vous pouvez as signer la fonction d une bouton du panneau avant au commutateur connecté et commander la fonction au pied 12 Prise DC 9V Branchez l adaptateur secteur disponible en option ici 13 Interrupteur d alimentation Permet de mettre l instrument sous tension et hors tension Pour allumer éteindre l instru ment appuyez sur l interrupteur et maintenez le enfoncé Besch...

Page 4: ...pad will light up briefly when it is tapped If the Pattern playback button or the Chain play back button is pressed the Tempo LED starts to blink at a tempo set by the Tempo knob The Tempo LED stops blinking when either button is pressed again In Pad mode patterns and chains cannot be played back To exit Pad mode simultaneously press the Pat tern playback button and the Chain playback button Chang...

Page 5: ...multanément sur le bouton de lecture de motifs et le bouton de lecture en continu pendant environ une seconde pour activer le mode Pad Les deux boutons s allument en jaune Chaque pad s allume brièvement quand vous le tapotez Si vous enfoncez le bouton de lecture de motifs ou le bouton de lecture en continu le témoin de tempo clignote sur le tempo choisi avec la commande Tempo Le témoin de tempo ce...

Page 6: ...stoppter Wiedergabe die Pattern und Chain Wiedergabetasten gemeinsam etwa eine Se kunde lang gedrückt Beide Tasten leuchten gelb auf Ein angeschlagenes Pad leuchtet kurz auf Wenn Sie die Pattern oder Chain Wiedergabetaste drücken beginnt die Tempo LED im mit dem Tempo Regler eingestellten Takt zu blinken Die Tempo LED hört auf zu blinken wenn Sie erneut eine der Tasten drücken Im Pad Modus können ...

Page 7: ... y el botón de reproduc ción de cadena durante un segundo aproximada mente para acceder al modo de pad Los dos boto nes se iluminarán en amarillo El pad se iluminará brevemente al tocarlo Si se pulsa el botón de reproducción de patrón o el botón de reproducción de cadena el LED Tempo comienza a parpadear en un tempo definido por el mando Tempo El LED Tempo deja de parpadear cuando se vuelve a puls...

Reviews: