background image

11

ESPAÑOL 

OPERACIONES 

El propietario, utilizador o responsable de mantenimiento deben atender todos los protocolos y 

mantener el aparato en buen estado. Si el propietario u utilizador no hablan fluidamente el castellano, 

el comprador o propietario debera indicar el modo de empleo y las instrucciones de seguridad, 

instruyendo en su lengua materna al operador/utilizador, que debera entender todo lo explicado. 
El utilizador debe verificar todos los posibles peligros, las formas de operar y las instrucciones de 

mantenimiento contenidas en el manual de empleo y en los protocolos, antes de utilizar el producto. 

El operador / utilizador deben guardar las instrucciones del util, para caso de utilización futura. 

Para elevar el vehículo

1.  El gato y el vehículo deben estar sobre una base horizontal. 

2.  Mantener el freno de mano echado con las ruedas bloqueadas. 

3.  Utilizar siempre en los puntos de elevación indicados por el fabricante. 

4.  Girar las válvulas de salida en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de cerrada. 

¡NO TENSAR DEMASIADO!

5.  Para elevar el vehículo a la altura requerida, bombear con el mango de arriba abajo. 

6.  Colocar soportes debajo del vehículo en el sitio recomendado por el fabricante del mismo. Utilizar 

soportes para soportar la carga. No ponerse jamás debajo de un vehículo levantado o debajo de 

una carga elevada y soportada exclusivamente por el gato. Los gatos no están previstos para 

soportar cargas pesadas durante largos periodos 

7.  Girar las válvulas de salida lentamente en el sentido contrario de las agujas de reloj para bajar la 

carga sobre los soportes o en el suelo. 

Para bajar el vehículo

1.  Girar las válvulas de salida en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición cerrado. 

2.  Accionar la empuñadura bombeando para sacar el vehículo de los soportes. 

3.  Quitar los soportes. No ponerse debajo del vehículo mientras baja. 

4.  Girar las válvulas de salida lentamente en el sentido contrario de las agujas del reloj para 

bajar el vehículo en el suelo. 

VERIFICACIONES 

El mantenimiento del util debe hacerse siguiendo las instrucciones. No debe hacerse modificación 

alguna en el producto. 

4.  Antes del uso se recomienda revisar el gato para detectar posibles anomalias como roturas 

abolladuras, falta de piezas o perdidas de liquido hidraulico, etc. 

5.  Las verificaciones deben hacerse conforme al manual. 

6.  El util debe ser inspeccionado inmediatamente si existe la sospecha de que haya sufrido golpes o 

cargas excesivas. La inspeccion se debera realizar en un servicio tecnico reconocido y 

autorizado. 

CARACTERISTICAS

min. 76 mm

max. 510 mm

434 mm

   

24x = 7

6-5

10

 m

m

1006 mm

365 mm

136 mm

2

 

T

42 kg

Summary of Contents for 38102

Page 1: ...Gato hidr ulico de perfil bajo Macaco Hidr ulico de Rodas Baixo perfil Sollevatore idraulico a carrello ribassato www KRAFTWERK eu WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE Vor Inbetriebnahme diese Betriebsanleit...

Page 2: ...e H he anzuheben die Griffstange in den Stutzen stecken und auf und abpumpen 6 Die Hebest tzen unter das Fahrzeug an den vom Fahrzeughersteller empfohlenen Stellen setzen Ohne die Hebest tzen nicht un...

Page 3: ...kaufen und benutzen LPEGEL BERPR FEN 1 Das L seventil entgegen dem Uhrzeigersinn drehen damit der Kolben ganz eingezogen werden kann Sie m ssen eventuell Kraft auf den Sattel anwenden um ihn zu senken...

Page 4: ...EN DAS FAHRZEUG MIT GEPR FTEN HEBEST TZEN ODER UNTERSTELLB CKEN ABST TZEN NICHT UNTER DAS FAHRZEUG GEHEN UND ES NIEMAND ANDEREM ERLAUBEN BIS ES VON DEN HEBEST TZEN GETRAGEN WIRD DAS FAHRZEUG NICHT BEW...

Page 5: ...into the socket and pump up and down 6 Place jack stands beneath the vehicle at locations recommended by the vehicle manufacturer Do not get under the vehicle without jack stands Jacks are not designe...

Page 6: ...purchase and use products labeled Hydraulic Jack Oil CHECK OIL LEVEL 1 Turn release valve counterclockwise to allow ram to fully retract It may be necessay to apply force to the saddle for lowering 2...

Page 7: ...IMMEDIATELY AFTER LIFTING SUPPORT THE VEHICLE WITH JACK STANDS DO NOT GET UNDER OR ALLOW ANYONE UNDER THE VEHICLE UNTIL IT HAS BEEN SUPPORTED BY JACK STANDS DO NOT MOVE OR DOLLY THE VEHICLE WHILE ON...

Page 8: ...ais se placer dans un v hicule lev ou en dessus ou en dessous d une charge lev e et exclusivement support e par le cric Les crics ne sont pas pr vus pour maintenir de lourdes charges sur des longues p...

Page 9: ...ns les sens contraire des aiguilles d une montre pour permettre au piston de se r tracter compl tement Il est quelquefois recommand d excercer une pression sur la selle pour qu elle s abaisse 2 Lorsqu...

Page 10: ...RE DE MONTAGE UNIQUEMENT CI TOT APRES LE MONTAGE STABILISER LE VEHICULE AVEC DES CHANDELLES S ASSURER QUE PERSONNE N AILLE SOUS LE VEHICULE TANT QU IL EST SUR L V PAR LES CHANDELLES NE PAS BOUGER LE V...

Page 11: ...mismo Utilizar soportes para soportar la carga No ponerse jam s debajo de un veh culo levantado o debajo de una carga elevada y soportada exclusivamente por el gato Los gatos no est n previstos para...

Page 12: ...o a las agujas de reloj para permitir que el espol n baje completamente Se recomienda realizar una peque a presi n sobre el soporte para bajar el espol n 2 Con el gato en posici n nivelada el espol n...

Page 13: ...E LA CARGA ESTE UTIL ES NICAMENTE UN ELEVADOR DESPU S DE LA ELEVACI N ESTABILICESE EL VEH CULO CON SOPORTES ASEGURESE DE QUE NO HAY NADIE BAJO EL VEH CULO HASTA QUE NO SE ESTAILICE SOBRE LOS SOPORTES...

Page 14: ...suportes para suportar a carga Nunca se coloque debaixo do ve culo levantado ou debaixo de uma carga suportados exclusivamente pelo macaco Os macacos n o est o concebidos para suportar cargas pesadas...

Page 15: ...ulicos CONTROLO DE NIVEL OLEO 1 Rodar as v lvulas de sa da no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio para permitir baixar totalmente Recomendamos que se fa a alguma press o sobre o suporte para...

Page 16: ...A QUEDA DA CARGA ESTE MACACO APENAS PARA ELEVA O DEPOIS DA ELEVA O UTILIZAR SEMPRE OS SUPORTES PARA O VEICULO VERIFICAR SEMPRE QUE N O EXISTE NADA NEM NINGUEM DEBAIXO DO VEICULO SEM COLOCAR PRIMEIRO...

Page 17: ...ase e muoverla dall alto verso il basso come per pompare 6 Mettere il carrello elevatore sotto il veicolo nella posizione indicata dal fabbricante del veicolo Non infilarsi mai sotto il veicolo quando...

Page 18: ...in senso anti orario per abbassare completamente il braccio sollevatore Esercitare una leggera pressione sul braccio perch questo si abbassi fino a fondo corsa 3 Rimettere il tappo nel foro di ispezi...

Page 19: ...L VEICOLO CON ADEGUATE COLONNETTE ASSICURARSI CHE NESSUNO SI INFILI SOTTO IL VEICOLO FIN QUANDO QUEST ULTIMO NON SIA IN APPOGGIO SU SPECIFICHE COLONNETTE NON MUOVERE O SCUOTERE IL VEICOLO QUANDO SI TR...

Page 20: ...el torsion spring 2 11 38102 11 Rechte Seitenplatte Right wall plate Plateau droite 1 12 38102 12 Vorderradwelle Front caster axle Axe de la roue avant 1 13 38102 13 Linke Seitenplatte Left wall plate...

Page 21: ...0 Schiebedeckel Pushing cover Couvercle coulissante 1 31 38102 31 1 32 38102 32 Schaft Shaft Arbre 1 33 38102 33 Bolzen Bolt Boulon M6x20 1 34 38102 34 Ventil Valve Soupape 1 35 38102 35 Bolzen Bolt B...

Page 22: ...reita Struttura destra 1 12 38102 12 Eje rueda delantera Eixo roda frente Asse ruota anteriore 1 13 38102 13 Placa izquierda Placa deixaram Struttura sinistra 1 14 38102 14 Cojinete Casquilho Boccola...

Page 23: ...M10 2 24 38102 24 Tuerca hexagonal Porca Hexagonal Dado esagonale M18 2 25 38102 25 Arandela Anilha Rondella 2 26 38102 26 Cojinete Casquilho Boccola 1 27 38102 27 1 28 38102 28 1 29 38102 29 Tuerca h...

Page 24: ...er speziell flach Hydraulic profile long floor jack Cric rouleur hydraulique extra bas Gato hidr ulico de perfil bajo Macaco Hidr ulico de Rodas Baixo perfil Sollevatore idraulico a carrello ribassato...

Reviews: