background image

4

FRANÇAIS 

TRES IMPRORTANT

Lisez bien toutes ces instructions et recommandations avant d’utiliser l’autolift hydraulique
1. Ne pas utiliser l’autolift sur des surfaces en pente, mais sur des SURFACES BIEN PLANES. Un déplacement 

inattendu peut se produire dès que l’autolift soulève le pneu du sol.

2. Ne pas dépasser la charge autorisée soit 680 kg par unité
3. Ne pas faire démarrer le véhicule ni le conduire quand on utilise l’autolift. Cet appareil est destiné à déplacer des 

véhicules uniquement à la main.

4. Ne pas utiliser pour soulever des pneus de plus de 12 pounces
5. Ne pas essayer de pousser l’autolift pour lui faire franchir des obstacles. Il est destiné à être employé sur des 

surfaces planes seulement.

6. Après emploi, bien s’assurer que la tige de sécurité est bloquée avant d’opérer. Débloquer la tige dès qu’on a fini et 

puis relâcher la valve.

INSTRUDUCTIONS POUR MANIPULATION

1. Placer l’autolift sur le sol et appuyer sur la pédale vers le bas pour la débloquer. Dégager la tige de sécurité de la 

structure.

2. Avant de manoeuvrer, ouvrir la valve en tournant la roulette à la main dans le sens contraire des aiguilles d’une 

montre. Et ce suffisamment pour entourer le pneu et de cette façon le 2 cylindres se mettront en contact avec la 
bande de roulement du pneu.

    Pour mieux contrôler l’autolift pedant qu’on entoure le pneu, placer la main gauche sur le dessus de la barre du 

côté gauche et la main droite au centre de la pédale. Fermer la valve d’ouverture en tournant la roulette à la main 
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que ce soit bien serré. Maintenant l’autolift est prêt à être 
utilisé.

3. Installer l’autolift de façon à ce qu’ill soit parallèle au flanc du pneu à soulever. Laisser environ 2 cm entre le pneu 

et l’autolift. Ceci est très important. Si l’autolift est mal aligné, il est possible que le pneu soit forcé de toucher la 
barre de l’autolift et non les cylindres, ce qui peut endommager l’autolift et annuler la garantie.

4. Pour soulever le pneu, lever doucement parà-coups et placer le pied sur la pédale en appuyant par légères 

pressions et ce, jusqu’à ce que le pneu soit soulevé du sol de 2,5 cm ou moins. Plus le pneu est près du sol, plus 
l’autolift sera stable. S’assurer toujours aussi que la tige de sécurité est bloquée avant de manoeuvrer. Répéter 
l’opération avec les autres pneus et déplacer le véhicule comme souhaité.

5. Pour débloquer l’autolift retirer la tige de sécurité de la structure et ouvrir la valve en tournant doucement la 

roulette à la main en sens inverse des aiguilles d’une montre. L’autolift peut être enlevé quand les cylindres sont 
dégagés du pneu.

Summary of Contents for 38116

Page 1: ...ima di utilizzare leggere attentamente questi istruzioni per l uso www KRAFTWERKtools com Bedienungs und Wartungsanleitung Mode d emploi et de maintenance Operating and Maintenance Instructions Utiliz...

Page 2: ......

Page 3: ...den Verriegelungsstift aus der Halterung 2 Bevor Sie beginnen ffnen Sie bitte das Ventil ein wenig indem sie die R ndelmutter nach links drehen ACHTUNG nur wenig drehen Ziehen Sie mit beiden H nden d...

Page 4: ...2 cylindres se mettront en contact avec la bande de roulement du pneu Pour mieux contr ler l autolift pedant qu on entoure le pneu placer la main gauche sur le dessus de la barre du c t gauche et la...

Page 5: ...und tire and position so both rollers now contact the tire tread To obtain the best control of Jak while expanding around tire place your left hand on top of the left side axle and your right hand at...

Page 6: ...girando la tuerca a la izquierda ATENCION Girar s lo un poco Abra el mueve coches tirando con ambas manos hasta que la distancia entre ejes sea lo bastante grande para poner la rueda del coche Ponga...

Page 7: ...pode agora ser utilizado 3 Instale o posicionador para que o equipamento esteja paralelo parede do pneu a ser elevado Deixe cerca de dois cent metros entre o pneu e o posicionador Este um ponto impor...

Page 8: ...ie sicurezza dallo slot 2 Prima di iniziare aprire un po la valvola girando il dado verso sinistra ATTENZIONE Il dado va girato solo un p Tirare con entrambe le mani il carrello fino a che la distanza...

Page 9: ...SISTENZA Kontaktieren Sie Ihren lokalen Importeur oder Ihre Verkaufsstelle f r Ihre n chste Kundendienststelle Sie finden unsere Partner unter Contactez votre importateur local ou votre commer ant sp...

Page 10: ...DE CONFORMDADE DICHIARAZIONE DI CONFORMIT 2006 42 EC Serie Prod Date Prod Paar hydraulische Rangierhubwagen Paire de chariots de manutention hydraulique pour v hicule Pair of hydraulic self loading d...

Page 11: ......

Page 12: ...www KRAFTWERKtools com KRAFTWERK Europe AG Mettlenbachstrasse 23 CH 8617 M nchaltorf Switzerland Tel 41 44 949 40 50 KRAFTWERK S rl 25 rue du Stade F 67870 Bischoffsheim France Tel 33 388 48 64 50...

Reviews: