background image

7

PORTUGUES

AVISO!

Leia as instruções e avisos antes de iniciar a utilização deste posicionador.
1. NÃO utilizar o posicionador em superfícies inclinadas. O equipamento deve ser utilizado apenas em superfícies 

niveladas. Movimentação não intencionada poderá ocorrer assim que o posicionador eleve o pneu do veiculo do 
chão. 

2. NÃO sobrecarregue o posicionador acima da capacidade definida (680Kg por unidade).
3. NÃO INICIAR o motor do veículo ou tentar conduzir de forma alguma enquanto o equipamento está em utilização. 

Os posicionadores são desenhados exclusivamente para movimentação manual do veículo.

4. NÃO utilizar o posicionador para elevar pneus com largura superior a 9 polegadas
5. NÃO tente trespassar obstáculos com o posicionador. O equipamento foi desenhado para utilização em superfícies 

niveladas e lisas. 

6. Após a elevação, certifique-se que o pino de bloqueio está colocado antes de utilizar. Remova o pino após terminar 

o trabalho e abra a válvula de controlo.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

1. Posicione o equipamento no chão e pressione o pedal para libertar o bloqueio do pedal. Remova o pino de bloqueio 

da estrutura. 

2. Antes de utilizar, abra a válvula de controlo, rodando no sentido anti-horário. Expanda o posicionador o suficiente 

de forma a posicionar em volta do pneu. Posicione a sua mão esquerda em cima do eixo esquerdo e a mão direita 
no centro do pedal. Feche a válvula de controlo rodando no sentido horário para uma posição de aperto firme. O 
posicionador pode agora ser utilizado.

3. Instale o posicionador para que o equipamento esteja paralelo à parede do pneu a ser elevado. Deixe cerca de dois 

centímetros entre o pneu e o posicionador. Este é um ponto importante, uma vez que se a unidade estiver 
desalinhada existe a possibilidade do pneu ser forçado a roçar no eixo e não na plataforma de rolamento, podendo 
danificar o posicionador e excluindo a garantia. 

4. Para elevar o pneu, vire o nivelador para cima e bombeie o pedal suavemente e com repetições constantes. 

Bombeie até que o pedal seja elevado do chão cerca de 3 centímetros. Após a elevação, quanto mais perto do solo 
estiver o pneu, mais estável o posicionador será. Certifique-se que o pino de bloqueio está posicionado antes de 
utilizar. Repita o processo nos restantes pneus e manobre o veículo como desejado. 

5. Para libertar o posicionador, remova o pino de bloqueio da estrutura e rode a válvula lentamente no sentido 

anti-horario. O equipamento poderá ser removido após as plataformas de rolamento estejam totalmente afastadas 
do pneu. 

    É necessário que o operador consiga visualizar o equipamento e a carga durante todos os movimentos. Não é 

permitido trabalhar debaixo da carga até que esteja segura por meios adequados.  O operador deve ser informado 
de toda a informação necessária e formado sobre a utilização do equipamento e o transporte de cargas.  Verifique 
o estado inicial das marcações e que as marcações permanecem correctas. 

    Os equipamentos devem ser mantidos e reparados de acordo com as instruções do fabricante. Este tipo de tarefa 

deve ser executado por pessoas qualificadas. Não deve ser efectuada nenhuma alteração que afecte o 
comportamento do equipamento. 

Summary of Contents for 38116

Page 1: ...ima di utilizzare leggere attentamente questi istruzioni per l uso www KRAFTWERKtools com Bedienungs und Wartungsanleitung Mode d emploi et de maintenance Operating and Maintenance Instructions Utiliz...

Page 2: ......

Page 3: ...den Verriegelungsstift aus der Halterung 2 Bevor Sie beginnen ffnen Sie bitte das Ventil ein wenig indem sie die R ndelmutter nach links drehen ACHTUNG nur wenig drehen Ziehen Sie mit beiden H nden d...

Page 4: ...2 cylindres se mettront en contact avec la bande de roulement du pneu Pour mieux contr ler l autolift pedant qu on entoure le pneu placer la main gauche sur le dessus de la barre du c t gauche et la...

Page 5: ...und tire and position so both rollers now contact the tire tread To obtain the best control of Jak while expanding around tire place your left hand on top of the left side axle and your right hand at...

Page 6: ...girando la tuerca a la izquierda ATENCION Girar s lo un poco Abra el mueve coches tirando con ambas manos hasta que la distancia entre ejes sea lo bastante grande para poner la rueda del coche Ponga...

Page 7: ...pode agora ser utilizado 3 Instale o posicionador para que o equipamento esteja paralelo parede do pneu a ser elevado Deixe cerca de dois cent metros entre o pneu e o posicionador Este um ponto impor...

Page 8: ...ie sicurezza dallo slot 2 Prima di iniziare aprire un po la valvola girando il dado verso sinistra ATTENZIONE Il dado va girato solo un p Tirare con entrambe le mani il carrello fino a che la distanza...

Page 9: ...SISTENZA Kontaktieren Sie Ihren lokalen Importeur oder Ihre Verkaufsstelle f r Ihre n chste Kundendienststelle Sie finden unsere Partner unter Contactez votre importateur local ou votre commer ant sp...

Page 10: ...DE CONFORMDADE DICHIARAZIONE DI CONFORMIT 2006 42 EC Serie Prod Date Prod Paar hydraulische Rangierhubwagen Paire de chariots de manutention hydraulique pour v hicule Pair of hydraulic self loading d...

Page 11: ......

Page 12: ...www KRAFTWERKtools com KRAFTWERK Europe AG Mettlenbachstrasse 23 CH 8617 M nchaltorf Switzerland Tel 41 44 949 40 50 KRAFTWERK S rl 25 rue du Stade F 67870 Bischoffsheim France Tel 33 388 48 64 50...

Reviews: