background image

1. Cet outillage électroportatif a été construit de manière très précise

et a fait, en usine, l’objet de contrôles de qualité très stricts. 

2. Cela nous permet d’assurer une réparation gratuite des défauts de

fabrication ou de matériau susceptibles d'être découvertes dans les

24 mois chez l’utilisateur à dater de la date d'achat. Nous nous ré-

servons  le  droit  soit  de  modifier  les  pièces  défectueuses,  soit  de

les  échanger  contre  des  neuves.  Les  pièces  échangées  devien-

nent alors immédiatement notre propriété. 

3. Toute utilisation inadaptée, tout traitement inapproprié, toute ouver-

ture de l’outillage effectuée par un personnel ou un service non ha-

bilité  à  le  faire  entraîne  automatiquement  l’extinction  de  toute  re-

vendication  relative  à  cette  garantie.  Les  pièces  d’usure  sont

expressément exclues de cette garantie. 

4. Les revendications de garantie ne pourront être prises en compte

qu’en cas de déclaration immédiate des défauts (avaries dues au

transport y comprises). L’exécution des prestations de garantie ne

donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la

garantie.

5. En cas de dysfonctionnement, veuillez expédier l’appareil avec sa

carte de garantie dûment complétée et une brève description des

défauts  à  notre  adresse  ou  à  la  station  de  service  après-vente

concernée. Prière de joindre la facture.

6. Une prise en charge par nos soins dans le cadre de la garantie, ex-

clut tout autre recours de la part de l’acheteur, en particulier le droit

de  rétraction,  de  réduction  ou  de  revendication  de  dommages-

intérêts.

7. Cependant,  il  conserve  son  droit  de  rétraction  (annulation  du

contrat  de  vente)  ou  de  réduction  (abaissement  du  prix  d'achat),

selon ses convenances, si nous ne sommes pas en mesure d'élimi-

ner d’éventuels défauts dans un délai convenable. 

8. Ne  sont  pas  exclues,  les  revendications  de  dommages-intérêts

selon  §§  463,  480  Al.  2,635  du  Code  Civil  allemand,  relatives  à

l’absence de propriétés garanties.

9. Les dispositions 7 et 8 ne sont valables que pour l’Allemagne.

1. This electro-tool was manufactured with high precision and subject-

ed to rigorous factory quality controls.

2. Therefore,  we  guarantee  the  cost-free  correction  of  fabrication  or

material  defects  that  occur  within  24  months  of  the  date  of  pur-

chase  by  the  end  user.  We  reserve  the  right  to  repair  defective

parts or replace them with new parts. Replaced parts become our

property.

3.  Improper use or handling as well as opening of the machine by un-

authorised  repair  agencies  voids  the  guarantee.  Parts  subject  to

wear are excluded from the guarantee.

4. The  guarantee  may  only  be  enforced  when  defects  are  reported

without  undue  delay  (including  shipping  damage).  Guarantee  im-

plementation does not extend the guarantee period.

5. If the tool is defective, please complete the guarantee card and re-

turn the unit, guarantee card and a brief description of the problem

to the responsible service location. Please enclose your sales re-

ceipt.

6. The guarantee obligations assumed by us shall exclude any further

claims on the part of the buyer, in particular the right to recission of

a sale, reduction and the assertion of damage claims.

7. However, the buyer shall have the right to either a reduction (in the

purchase  price)  or  the  recission  of  the  sale  (cancellation  of  the

sales  agreement)  should  we  fail  to  eliminate  any  defects  within  a

reasonable period of time.

8. Damage claims in accordance with §§ 463, 480 Paragraph 2,635

BGB due to absence of guaranteed quality shall not be not exclud-

ed.

9. The provisions defined in Items 7 and 8 only apply to the Federal

Republic of Germany.

1. Dit  elektrisch  gereedschap  is  vervaardigd  met  grote  nauwkeurig-

heid en is onderhevig aan strenge kwaliteitscontroles in de fabriek.

2. Daarom garanderen wij het kosteloos verhelpen van fabricage- of

materiaalfouten die binnen 24 maanden na de datum van de ver-

koop  aan  eindverbruiker  optreden.  Wij  behouden  ons  het  recht

voor, defecte onderdelen te repareren of  door nieuwe te vervan-

gen. Vervangen onderdelen worden ons eigendom.

3. Ondeskundig  gebruik  of  ondeskundige  behandeling  alsmede  het

openen  van  de  machine  door  niet  erkende  reparatiebedrijven

leiden tot verlies van de garantie. Onderdelen die aan slijtage on-

derhevig zijn, zijn van de garantie uitgesloten.

4. Er  kan  slechts  aanspraak  op  garantie  verleend  worden  als  de

schade onverwijld gemeld werd (ook bij transportschade). Er volgt

geen  verlenging  van  de  garantieperiode  na  uitvoering  van  garan-

tieprestaties.

5. Gelieve  in  geval  van  storing  de  machine  met  ingevulde  garantie-

bon en een korte beschrijving van de schade aan ons of aan een

bevoegde service-dienst in te sturen. Cassabon bijvoegen.

6. Door de door ons opgenomen garantieverplichtingen zijn alle ver-

dere aanspraken van de koper – met name het recht op koopver-

nietiging, prijsreductie of het eisen van schadevergoeding – uitge-

sloten.

7. De  koper  heeft  echter  naar  keuze  het  recht  op  prijsreductie  (ver-

mindering van de aankoopprijs) of op koopvernietiging (annuleren

van het koopcontract), indien wij er niet in slagen, eventueel opge-

treden defecten binnen een redelijke termijn te herstellen.

8. Niet  uitgesloten  zijn  de  eisen  van  schadevergoeding  volgens

§§ 463, 480 alinea. 2,635 BGB wegens niet bestaande, toegeken-

de eigenschappen.

9. De  bepalingen  onder  punt  7  en  8  gelden  alleen  maar  voor  de

Bondsrepubliek Duitsland.

1.  Dieses  Elektrowerkzeug  wurde  mit  hoher  Präzision  gefertigt  und

unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen.

2. Daher garantieren wir die kostenlose Beseitigung von Fabrikations-

oder Materialfehlern, die innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsda-

tum an den Endverbraucher auftreten. Wir behalten uns vor, defek-

te Teile auszubessern oder durch neue zu ersetzen. Ausgetausch-

te Teile gehen in unser Eigentum über.

3. Unsachgemäße Verwendung oder Behandlung sowie die Öffnung

des  Gerätes  durch  nicht  autorisierte  Reparaturstellen  führen  zum

Erlöschen  der  Garantie.  Dem  Verschleiß  unterworfene  Teile  sind

von Garantieleistungen ausgeschlossen. 

4. Garantieansprüche  können  nur  bei  unverzüglicher  Meldung  von

Mängeln  (auch  bei  Transportschäden)  anerkannt  werden.  Durch

Ausführung von Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht ver-

längert.

5. Bei Störungen bitte Gerät mit ausgefüllter Garantiekarte und kurzer

Mängelbeschreibung an uns oder die zuständige Servicestelle ein-

senden. Kaufbeleg beifügen.

6. Durch  die  von  uns  übernommenen  Garantie-Verpflichtungen  wer-

den alle weitergehenden Ansprüche des Käufers –  insbesondere

das  Recht  auf  Wandelung,  Minderung  oder  Geltendmachung  von

Schadenersatzansprüchen – ausgeschlossen.

7. Dem Käufer steht jedoch nach seiner Wahl das Recht auf Minde-

rung (Herabsetzung des Kaufpreises) oder Wandelung (Rückgän-

gigmachung des Kaufvertrages) zu, falls es uns nicht gelingt, evtl.

auftretende Mängel innerhalb einer angemessenen Frist zu beseiti-

gen.

8. Nicht  ausgeschlossen  sind  die  Schadensersatzansprüche  nach

den §§ 463, 480 Abs. 2,635 BGB wegen Fehlens zugesicherter Ei-

genschaften.

9. Die Bestimmungen nach Punkt 7 und 8 gelten nur für den Bereich

der Bundesrepublik Deutschland.

GB

Guarantee

D

Garantie

F

Garantie

Garantie

NL

Summary of Contents for 06 05 1101

Page 1: ...Mode d emploi 12 Gebruiksaanwijzing 17 Manuale di servizio 21 Instrucciones de servicio 26 Bruksanvisning 30 Betjeningsvejledning 34 Bruksanvisning 38 Käyttöohje 42 Oδηγίες χρήσης 46 D GB F NL I E S DK N FIN GR 900 HEX 2 47365 0201 TC 47365 0305 TC ...

Page 2: ...A C B D 14 15 12 16 17 15 18 900 HEX 2 Buch Seite 2 Montag 26 Juni 2000 5 14 17 ...

Page 3: ...6 7 8 9 10 11 12 13 3 4 5 2 1 900 HEX 2 Buch Seite 3 Montag 26 Juni 2000 4 00 16 ...

Page 4: ...omschutzschalter FI abgesichert sein Um die Maschine zu kennzeichnen darf das Gehäuse nicht angebohrt werden Die Schutziso lation wird überbrückt Verwenden Sie Klebeschil der Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144 Schalldruckpegel 78 dB A Schallleistungspegel 91 dB A Arbeitsplatzbezogener Emissionswert 81 dB A Für den Bedienenden sind Schallschutzmaßnahmen erforderlich Die bewertete Beschleuni...

Page 5: ...iginal Kress Netzkabelmodule und zwar mindestens Gummischlauchleitung Code Bezeichnung H05 RR F Prüfen Sie vor Inbetriebnahme ob die Netzspan nung mit der Angabe auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt Ein Aus Schalten Den Schaltring 6 in Pfeilrichtung drehen Am Ende des Drehbereiches rastet der Arretierschalter 7 auto matisch ein Durch Drücken auf die ausgekippte Vorderkante des Arretiersch...

Page 6: ...n von Holz oder bei gewerbli chem Einsatz an Materialien bei denen gesundheits gefährdende Stäube entstehen ist das Gerät an eine geeignete externe Absaugvorrichtung anzuschließen Adapter für Staubsaugeranschluss Der Adapter ermöglicht die Absaugung des Schleif staubes unter Verwendung eines handelsüblichen Staubsaugers Zur Reduzierung des Anschlussdurchmessers auf den Durchmesser des Staubsaugerr...

Page 7: ... antrocknen lassen Lammwoll Haftscheibe auf Schleifteller aufsetzen Angetrocknetes Poliermittel mit Kreuzgang oder Kreisbewegungen aufpolieren Die Polierwerkzeuge müssen regelmäßig gereinigt werden damit beim Polieren das beste Ergebnis erreicht wird Polierwerkzeuge mit mildem Waschmit tel und warmem Wasser auswaschen keine Verdün nungsmittel verwenden Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Ne...

Page 8: ... a residual current circuit breaker RC Do not drill holes into the housing to label the machine The protective insulation will be bridged Please use self adhesive labels Measured values determined according to EN 50 144 Sound pressure level 78 dB A Sound power level 91 dB A Work place emission value 81 dB A For operation noise protection measures are required The acceleration measured is usually l...

Page 9: ...putting into operation that the mains voltage agrees with the voltage specified on the nameplate of the machine Switching on and off Turn the switching ring 6 in the direction of the arrow At the end of the turn the locking switch 7 automati cally engages By pressing the tilted up front edge of the locking switch 7 the switching ring 6 returns to its initial posi tion and the machine slowly comes ...

Page 10: ...in the ambient air and facilitates disposal For long periods of working with wood or for commer cial use on materials that produce dust that is detri mental to health the machine is to be connected to a suitable external dust extraction device Adapter for vacuum cleaner connection The adapter enables the sanding dust to be vacu umed using a normal household vacuum cleaner The rubber reducer can be...

Page 11: ...cular motion and then allow to dry slightly Mount the lamb s wool disc attachment onto the back ing pad Polish up the dried polish in a crosswise or circular motion In order to achieve optimum polishing results the pol ishing tools must be cleaned regularly It is recom mended to wash the polishing tools with a mild deter gent and warm water do not use diluting agents Before any work on the machine...

Page 12: ...e protégées par un disjoncteur à courant de défaut L identification de la machine ne doit pas nécessi ter le perçage du carter La double isolation est pontée Utiliser des étiquettes autocollantes Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne EN 50 144 Intensité de bruit 78 dB A Niveau de bruit 91 dB A Valeur d émission spécifique au lieu de travail 81 dB A Les utilisateurs doivent...

Page 13: ...le souple sous caout chouc désignation de code H05 RR F Avant de mettre l appareil en service toujours s assurer au préalable que la tension fournie par le secteur coïncide bien avec celle qui est indi quée sur la plaquette signalétique de l appareil Mise en marche arrêt Tourner l anneau de commande 6 dans le sens de la flèche Le bouton de blocage 7 s encliquette automa tiquement en position extrê...

Page 14: ...ig D Pour remplacer le support pour plateau de pon çage 15 retirer la feuille abrasive ou l outil de polis sage Desserrer et enlever la vis 17 à l aide d un tour nevis pour vis Torx Maintenir le support 15 et bien serrer la vis 17 à l aide d un tournevis pour vis Torx L aspiration de la poussière empêche les forts encras sements la pollution de l air respiré par la poussière et facilite l éliminat...

Page 15: ...pas coïncer la ponceuse afin que la pièce à poncer ne soit pas perforée par le disque placages par ex Une fois le travail de ponçage terminé diminuer pro gressivement la pression d application exercée sur la ponceuse excentrique Cela permet de la ramener au régime de marche à vide Après quoi soulever la pon ceuse de la surface de travail Polissage Pour les travaux de polissage de peintures altérée...

Page 16: ...Au cas où la manchette serait endommagée envoyer l appareil à un service après vente Kress Après avoir exploité la machine de manière intensive pendant une longue période la confier à un centre de service agréé Kress afin qu elle soit inspectée sérieu sement et complètement nettoyée Kress reprend les machines rebutées afin que les différentes pièces dont elles sont constituées alimentent un proces...

Page 17: ...eveiligd Om de machine te markeren mag er niet in het huis geboord worden De veiligheidsisolatie wordt daardoor overbrugd Gebruik daar stickers voor Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144 Geluidsdrukniveau 78 dB A Geluidsvermogenniveau 91 dB A Emissiewaarde met betrekking tot de arbeidsplaats 81 dB A Voor de bediener van de machine zijn maatregelen ter beperking van lawaaioverlast vereist De ge...

Page 18: ...elmodules en wel minstens rubberslangleiding code H05 RR F Controleer voor de ingebruikneming of de net spanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje van de machine Aan uitschakelen Draai de schakelring 6 in de richting van de pijl Aan het einde van het draaibereik klikt de blokkeerschake laar 7 automatisch vast Door te drukken op de naar buiten gekantelde voor kant van de blokkeerschake...

Page 19: ...elasting van de te ademen lucht en maakt het verwij deren van vrijkomend afval gemakkelijker Indien langdurig hout wordt bewerkt of bij bedrijfsma tig gebruik met materialen waarbij stof vrijkomt dat een gevaar vormt voor de gezondheid moet de machine worden aangesloten aan een geschikte externe afzuigvoorziening Adapter voor stofzuigeraansluiting Met de adapter kan schuurstof worden afgezogen met...

Page 20: ...ende of cirkelbe wegingen polijsten Om bij het polijsten het beste resultaat te bereiken moet het polijstgereedschap regelmatig worden gerei nigd Polijstgereedschap kan het best met een mild wasmiddel en met warm water worden gewassen gebruik geen verdunningsmiddelen Trek voordat u werkzaamheden aan de machine uitvoert altijd de stekker uit het stopcontact De ventilatieopeningen altijd schoon houd...

Page 21: ...n interruttore di sicurezza per cor renti di guasto FI Per contrassegnare l apparecchio non deve esserne forata la carcassa L isolamento di prote zione viene escluso Utilizzare etichette autoade sive Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144 Livello di rumorosità 78 dB A Potenza della rumorosità 91 dB A Valore emesso riferito al posto di lavoro 81 dB A Per l operatore sono necessarie misu...

Page 22: ...almeno filo isolato in gomma codice commerciale H05 RR F Prima della messa in esercizio controllare che la tensione di rete corrisponda ai valori indicati sulla targhetta di costruzione della macchina Inserimento disinserimento Ruotare l interruttore ad anello 6 in direzione della freccia L interruttore di bloccaggio 7 s innesta auto maticamente in posizione alla fine del campo di rota zione Preme...

Page 23: ...allentare la vite 17 e toglierla Mantenere saldamente la piastra portante del plato rello 15 ed avvitare ben forte la vite 17 utilizzando la chiave per viti Torx L aspirazione della polvere impedisce il diffondersi di notevole sporcizia di alti livelli d inquinamento da pol vere nell aria respirata e favorisce il suo smaltimento In caso di lunghi lavori su legno oppure in caso di impiego commercia...

Page 24: ...inclinare levigatrice rotorbitale per evitare di levi gare eccessivamente il pezzo da lavorare p es fogli per impiallacciatura Alla fine dell operazione togliere la pressione di con tatto dalla levigatrice orbitale per riportare il platorello alla velocità di rotazione ridotta e sollevarla dal pezzo Lucidatura Per lucidare vernici provate dalle intemperie oppure per lavori di rifinitura in caso di...

Page 25: ... danneggiata portare la macchina ad uno dei Centro di servizio Kress Dopo un periodo abbastanza lungo in cui la macchina sia stata soggetta a condizioni operative estreme sarà necessario affidare la macchina ad un Centro di servizio Kress perchè venga eseguita una ispezione ed una minuziosa pulizia La Kress riprende indietro le macchine fuori uso al fine di realizzare un tipo di smaltimento volto ...

Page 26: ...en pro tegerse por un fusible diferencial No taladre la carcasa de la máquina para identifi carla Se puenteará el aislamiento de protección Utilice etiquetas adhesivas Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144 Presión acústica 78 dB A Resonancia acústica 91 dB A Valor de emisión en el puesto de trabajo 81 dB A Se requieren medidas contra el ruido por parte del usuario La acele...

Page 27: ... goma código H05 RR F Compruebe antes de la puesta en marcha si la tensión de red coincide con la indicada en la placa de características del aparato Conexión desconexión Girar el anillo de conmutación 6 en dirección de la fle cha Al girarlo hasta el tope se enclava automática mente el botón 7 Presionando el canto delantero sobresaliente del botón de enclavamiento 7 se regresa el anillo de con mut...

Page 28: ... de polvos nocivos debe conectarse el aparato a un dispositivo aspirador externo adecuado Adaptador para conexión de aspirador El adaptador permite emplear un aspirador de uso corriente en el comercio para aspirar el polvo produ cido al lijar Para adaptar el diámetro de conexión al tubo del aspi rador existe un pieza de reducción de goma Montaje del saco colector de polvo figura B Al realizar pequ...

Page 29: ... el abrillantador ya seco con movimientos gira torios o cruciformes Para lograr un rendimiento óptimo en el pulido las herramientas de pulido deben limpiarse periodica mente Aconsejamos limpiarlas con un detergente suave y enjuagarlas con agua caliente no utilizar diluyentes Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red Mantenga siempre limpias las aberturas de refrige...

Page 30: ...lströmsskydd FI jordfelsbrytare För att märka maskinen får man inte borra i höljet Skyddsisoleringen överbryggs Använd dekaler Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144 Ljudnivå 78 dB A Ljudeffektnivå 91 dB A Emissionsvärde på arbetsplatsen 81 dB A För användaren ska åtgärder vidtas för ljuddämpning Den vägda accelerationen är normalt 2 5 m s2 1 Nockar 2 Avståndshållare 3 Låshandtag 4 Bågh...

Page 31: ...mmislangledning kodbeteckning H05 RR F Kontrollera innan maskinen startas att nätspän ningen överensstämmer med data på maskinens typskylt In och urkoppling Vrid kopplingsringen 6 i pilriktning I slutläget låser spärren 7 automatiskt När uppstående främre kanten på spärren 7 trycks ned återgår kopplingsringen 6 till utgångsläget var efter maskinen småningom stannar Helaxelelektronik med utvärderin...

Page 32: ...ättar avfalls hanteringen Om maskinen används en längre tid för bearbetning av trä eller för yrkesmässigt bruk på material vid vilket hälsovådligt damm uppstår ska maskinen anslutas till en lämplig extern utsugningsanordning Adapter för dammsugaranslutning Med hjälp av adaptern kan slipdammet sugas ut med gängse dammsugare som finns i handeln För anpassning av anslutningens diameter till diame ter...

Page 33: ...rmedlet med cirk lande eller korsande rörelser För att alltid ett bra polerresultat ska uppnås måste polerskivorna rengöras med ett milt tvättmedel och varmt vatten med jämna mellanrum använd ej förtun ning Innan åtgärder vidtas på maskinen ta alltid bort stickproppen ur uttaget Håll ventilationsöppningarna rena Använd en trasa utan rengöringsmedel för att regel bundet torka av de plastdelar på ma...

Page 34: ...n fejlstrømbeskyttelseskontakt FI Når De ønsker at kendetegne maskinen må De ikke bore i bore skruemaskinens hus Beskyttel sesisoleringen kobles fra Anvend i stedet klæbe skilte Måleværdier beregnes iht EN 50 144 Lydtrykniveau 78 dB A Lydeffekt niveau 91 dB A Arbejdspladsrelateret emmissionsværdi 81 dB A Brugeren skal bære høreværn Den vurderede acceleration er typisk mindre end 2 5 m s2 1 Knast 2...

Page 35: ...t tages i brug skal det kontrolleres at netspændingen stemmer overens med angivel serne på værktøjets typeskilt Start og stop Drej indstillingsringen 6 i pilens retning Når enden af drejeområdet er nået falder låsekontakten 7 automa tisk i hak Når der trykkes på den fremtrædende forkant på låse kontakten 7 vender indstillingsringen 6 tilbage til sin udgangsposition og maskinen stopper langsomt Ful...

Page 36: ...indrer større mængder af snavs og støvbelastninger i indåndingsluften og letter bort skaffelsen Ved længere bearbejdning af træ eller ved erhvers mæssig brug af materialer i hvilken forbindelse der opstår sundhedsfarligt støv skal maskinen apparatet tilsluttes en egnet ekstern støvsuger Adapter til støvsugertilslutning Adapteren gør det muligt at opsuge slibestøvet ved hjælp af en almindelig støvs...

Page 37: ... Det tørrede polerermiddel poleres op med krydsende og kredsende bevægelser Poleringsværktøjet skal rengøres regelmæssigt for at man kan opnå det bedste resultat ved poleringen Det anbefales at vaske polererværktøjet rent med varmt vand og mildt rengøringsmiddel ikke fortyndingsmid del Træk netstikket ud før ethvert arbejde på værktø jet påbegyndes Sørg for at ventilationshullerne altid er rene Pl...

Page 38: ...ter Det må ikke bores hull i huset når maskinen skal kjennemerkes Det dannes da broforbindelse over isoleringen Bruk skilt som kan klistres på Måleverdier funnet i samsvar med EN 50 144 Lydtrykknivå 78 dB A Lydstyrkenivå 91 dB A Arbeidsplassrelatert emisjonsverdi 81 dB A Det er nødvendig med støyverntiltak for brukeren Den typiske vurderte akselerasjon er mindre enn 2 5 m s2 1 Knast 2 Avstandshold...

Page 39: ...gnelse H05 RR F Før maskinen tas i bruk må det kontrolleres om nettspenningen stemmer overens med informa sjonene på maskinens typeskilt Inn Ut kopling Drei koblingsringen 6 i pilretningen På slutten av drei eområdet går låsebryteren 7 automatisk i lås Når den utvippede forkanten til låsebryter 7 trykkes går koblingsring 6 tilbake til utgangsstillingen og mas kinen stanser langsomt Helsvingningsel...

Page 40: ...vavsuget forhindrer større tilsmussinger og høy støvbelastning i innåndingsluften og forenkler depo neringen Under lengre bearbeiding av tre eller ved yrkesmessig bruk på materialer som skaper helsefarlig støv må maskinen koples til et egnet eksternt avsugingsan legg Adapter for støvsugertilkobling Adapter muliggjør avsuging av slipestøvet ved bruk av en vanlig støvsuger For å redusere koblingsdia...

Page 41: ...kt Sett lammeullskiven på slipetallerkenen Det nå tørkede polermiddelet poleres i kryssgang hhv med kretsbevegelser For å oppnå best mulige resultater med poleringen må polerverktøyene rengjøres med jevne mellomrom Polerverktøy bør helst vaskes med mildt vaskemiddel og varmt vann ikke bruk tynner Før alle arbeider på maskinen utføres må støp selet trekkes ut Hold alltid ventilasjonsspaltene rene K...

Page 42: ...dosta Ulkona sijaitsevat pistorasiat tulee suojata vikavir takytkimellä FI Koteloa ei saa porata koneen merkitsemiseksi Suojaeristys vahingoittuu Käytä tarroja Mitta arvot annettu EN 50 144 mukaan Melutaso 78 dB A Äänenvoimakkuus 91 dB A Työpaikkakohtaiset arvot 81 dB A Käyttöhenkilö tarvitsee kuulosuojaimia Arvioitu kiihdytys on tyypillisesti alle 2 5 m s2 1 Nokka 2 Välikappale 3 Lukituskahva 4 K...

Page 43: ...5 RR F Tarkista ennen käyttöönottoa että verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilvessä mainittua jännitettä Käynnistys pysäytys Kierrä rengaskytkin 6 nuolen suuntaan Kiertoalueen lopussa kytkeytyy lukittava kytkin 7 automaattisesti Painamalla lukittavan kytkimen 7 uloskääntynyttä etu reunaa saadaan rengaskytkin 6 palamaan lähtöasen toon ja kone pysähtyy vähitellen Kokoaaltoelektroniikka takogeneraa...

Page 44: ...yöskentelytila pysyy puhtaana Laite täytyy liittää sopivaan ulkoiseen imulaitteeseen jos pitemmän aikaa työstetään puuta tai ammattimai sessa käytössä aineita joista syntyy terveydelle hai tallista pölyä Sovite pölynimuria varten Sovite tekee pölyn poistoimun mahdolliseksi tavan omaista pölynimuria käyttäen Liittimen halkaisijan supistamiseksi pölynimurin putken halkaisijan kokoiseksi voidaan käyt...

Page 45: ... kiillotusaine edestakais tai pyörivin liikkein Parhaan mahdollisen kiillotustuloksen aikaansaami seksi kiillotustyökalut on puhdistettava säännöllisesti Ne pestään parhaiten lämpimällä vedellä johon on lisätty mietoa puhdistusainetta ei saa käyttää ohen teita Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia lait teeseen kohdistuvia töitä Pidä aina tuuletusaukot puhtaina Puhdista ulkoa päästävät muo...

Page 46: ...κ πτη διαφορικού ρεύµατοσ FI Για τη σήµανση τησ µηχανήσ µην τρυπάτε το περίβληµα τησ Eτσι υπεργεφυρώνεται η προστατευτική µ νωση Xρησιµοποιείτε αυτοκ λλητεσ ετικέτεσ Εξακρίβωση των τιµών µέτρησησ σύµφωνα µε EN 50 144 Στάθµη ακουστικήσ πίεσησ 78 dB A Στάθµη ηχητικήσ ισχύοσ 91 dB A Tιµή εκποµπήσ στη θέση εργασίασ 81 dB A Για τουσ χειριστέσ είναι απαραίτητα µέτρα ηχοπροστασίασ H τυπική επιτάχυνση που...

Page 47: ...ησ Kress Μην προσπαθείτε να θέστε µ αυτήν σε λειτουργία άλλα µηχανήµατα Χρησιµοποιείτε πάντοτε γνήσια µπλοκ ηλεκτρικού καλωδίου τησ Kress και µάλιστα τουλάχιστο µε ελαστικ καλώδιο κωδικ σ αριθµ σ H05 RR F Πριν θέσετε το µηχάνηµα σε λειτουργία ελέγξτε αν η τάση δικτύου συµφωνεί µ εκείνη που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου κατασκευαστή του µηχανήµατοσ Θέση σε και εκτ σ λειτουργίασ Γυρίστε το δακτύλι...

Page 48: ...αντικαταστήσετε το δίσκο λείανσησ 12 αφαιρέστε τον απ την πλάκα φορέα 15 Χαλασµένοι δίσκοι λείανσησ πρέπει να αλλάζονται αµέσωσ Αντικατάσταση τησ πλάκασ φορέα του δίσκου λείανσησ εικ να D Για να αντικαταστήσετε την πλάκα φορέα του δίσκου λείανσησ 15 αφαιρέστε το σµυριδ φυλλο ή το εργαλείο στίλβωσησ Χαλαρώστε και ξεβιδώστε τη βίδα 17 µε ένα κλειδί Torx Συγκρατήστε την πλάκα φορέα του δίσκου λείανση...

Page 49: ...ίο Μετακινείτε το έκκεντρο τριβείο παράλληλα και κυκλικά στο ίδιο σηµείο ή εναλλάξ στη διαµήκη και εγκάρσια κατεύθυνση Μην ακουµπάτε λοξά το έκκεντρο τριβείο για να µην τρυπηθεί το τεµάχιο που υποβάλλεται σε κατεργασία π χ καπλαµάδεσ Μετά το πέρασ την εργασίασ κατεβάζετε τισ στροφέσ του έκκεντρου τριβείου εφ σον σταµατάτε να εφαρµ ζετε πίεση σ αυτ και αποµακρύνετέ το απ το τεµάχιο που υποβάλλετε σ...

Page 50: ... που ο χιτώνασ υποστεί κάποια βλάβη το µηχάνηµα θε πρέπει να προσκοµισθεί στην υπηρεσία Service τησ Kress Μετά απ µακροχρ νια χρήση του µηχανήµατοσ κάτω απ δυσµενείσ συνθήκεσ καλ θα ήταν το µηχάνηµα να αποσταλεί για επιθεώρηση και γενικ καθαρισµ σε µια υπηρεσία εξυπηρέτησησ πελατών τησ Kress Η Kress παίρνει πίσω παλιά άχρηστα µηχανήµατα µε στ χο τη φειδωλή σε πρώτεσ ύλεσ ανακύκλωσή τουσ Τα µηχανήµ...

Page 51: ...EN 50144 2 4 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 73 23 EWG 89 336 EWG 98 37 EG Kress elektrik GmbH Co D 72406 Bisingen Bisingen im Mai 2003 ...

Page 52: ...ence of guaranteed quality shall not be not exclud ed 9 The provisions defined in Items 7 and 8 only apply to the Federal Republic of Germany 1 Dit elektrisch gereedschap is vervaardigd met grote nauwkeurig heid en is onderhevig aan strenge kwaliteitscontroles in de fabriek 2 Daarom garanderen wij het kosteloos verhelpen van fabricage of materiaalfouten die binnen 24 maanden na de datum van de ver...

Page 53: ...Bestämmelserna enl punkterna 7 och 8 gäller endast i Förbundsre publiken Tyskland 1 Esta herramienta eléctrica es el resultado de una fabricación de alta precisión y de estrictos controles de calidad realizados en nuestra fábrica 2 Garantizamos por ello subsanar sin costo los fallos de fabricación o material que se presenten al consumidor final en el transcurso de los 24 meses a partir de la fecha...

Page 54: ...ήλωση ελαττωµάτων ακ µη και βλάβεσ απ τη µεταφορά Mε τη διεξαγωγή των επισκευών µέσω τησ εγ γύησησ δεν παρατείνεται το διάστηµα ισχύοσ τησ εγγύησησ 5 Σε περίπτωση ανωµαλιών αποστείλτε το µηχάνηµα µε συ µπληρωµένο το ελτίο Eγγύησησ καθώσ και σύντοµη περι γραφή του ελαττώµατοσ στο αρµ διο συνεργείο σέρβισ Eσω κλείστε και την απ δειξη αγοράσ 6 Mε την ανάληψη των υποχρεώσεων που πηγάζουν απ την εγγύησ...

Page 55: ...1 900 HEX 2 Buch Seite 55 Dienstag 27 Juni 2000 8 06 08 ...

Page 56: ...elefax 46 0 42 16 16 66 E mail mail abnovum se Norge Ifö Electric AS P O B 336 Alnabru Brobekkveien 115 B N 0614 Oslo Phone 47 23 37 81 10 Talefax 47 23 37 81 20 E mail info ifoelectric no Hellas D Nikolaou Co Ltd Leonidoy 6 GR 17343 Athens Phone 30 1 975 37 57 Telefax 30 1 973 74 23 E mail gnikolaou yahoo com Espana Apolo fijaciones y herramientas s l Garrotxa Naves 10 22 Polig Ind Pla de la Brug...

Reviews: