background image

Norsk

1

PÅ-/AV-bryter med fullbølge-elektronikk 

2

Låseknapp for kontinuerlig drift

3

Slipesko med borrelås

4

Deksel for støvpose

5

Støvpose

6

Klemmstykke

7

Ekstra håndtak 

8

Støvsugeradapter

9

Deksel

10 Nettkabel med patent-quick-lås
11 Låsebryter

TEKNISKE DATA

250 RSE

Opptatt effekt i Watt

250

Svingningstall/min., ubelastet

5000...11 000

Antall slag/min., ubelastet

10 000…22 000

Svingningskrets 

mm

3

Slipepapir i mm

228 x 115

Vekt ca. kg

2,1

Bruk

Plansliperen kan settes til universell bruk for sliping av tres-
lag, lakk, metall, kunststoff.

Sikkerhetsregler og personvern

Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du lese nøye
gjennom hele bruksanvisningen. Du må følge de 

sikker-

hetsregler

som står oppført i denne bruksanvisningen,

samt de generelle 

sikkerhetsregler for elektromaskiner

som står i det vedlagte heftet.

1. Trekk alltid nettstøpselet ut av stikkontakten før du

foretar forandringer på maskinen. 

2. Skadede nettkabler får ikke benyttes. De må skiftes

ut med en gang

3. Når man arbeider med denne oscillerende slipe-

maskinen, må man alltid bruke beskyttelse for 
øynene (vernebriller)! 

4. Arbeid ikke med langt, løsthengende hår eller løst-

sittende klær! 

5. Pass på at slipemaskinen ikke utsettes for væte

hvis du arbeider med den utendørs. 

6. Oppbevar slipemaskinen utilgjengelig for barn! 
7. Når du holder på med en omfattende sliping uten

avsug, anbefaler vi bruken av pustevern. Utblås-
ningsåpningen på maskinflensen kan stenges ved
hjelp av dekselet (9). 

8. Hvis du holder på med sliping som varer lenge, an-

befaler vi bruken av hørselsvern. 

9. Hvis man vil foreta en våtsliping, må man drive 

den oscillerende slipemaskinen via en skilletrans-
formator.

10. Det skal ikke sages i material som inneholder as-

best!

11. Stikkontakter som er installert utendørs skal være

avsikret ved hjelp av en feilstrøm-vernebryter (FI-).

12. Det må ikke bores hull i huset når maskinen skal

kjennemerkes. Bruk skilt som kan klistres på.

Dobbeltisolering

Våre maskiner er konstruert på en slik måte at de gir bru-
keren en størst mulig sikkerhet, samtidig som de oppfyller
kravene i gjeldende europeiske forskrifter (EN-normer).
Maskiner med dobbeltisolering er alltid kjennetegnet med
det internasjonale symbolet 

. Det er ikke nødvendig å

jorde slike maskiner. Det er tilstrekkelig å bruke en kabel
med to ledere. Maskinene er radiostøydempet i samsvar
med EN 55014.

Motor

Den sterke og utprøvede universal-motoren tar det ikke ille
opp hvis man utsetter den for en kontinuerlig drift. Men på
samme måte som for alt annet elektro-verktøy, må man
også her følge vedlikeholds- og tilsynsforskriftene med
henblikk på rengjøring av maskinen for støv og skitt. 

Oppstart

Før du starter bruken av maskinen for første gang, må du
være vennlig å kontrollere at spenningen på lysnettet der
du bor stemmer overens med den nettspenning som er an-
gitt på maskinens typeskilt.

Bryter med låseknapp for kontinuerlig drift 

Når man trykker inn bryteren i håndtaket, startes maskinen.
På siden av denne bryteren er det dessuten integrert en 
låseknapp. Hvis man ønsker en kontinuerlig drift, kan man
trykke inn denne knappen. Når man senere vil oppheve
den kontinuerlige driften igjen, må man trykke bryteren helt
inn. Da spretter låseknappen ut igjen. 

Fullbølge-elektronikk

Denne oscillerende slipemaskinen er utstyrt med en inte-
grert fullbølge-elektronikk. Reguleringen skjer ved at man
helt enkelt «gir gass» med PÅ-/AV-bryteren. Man kan dess-
uten låse elektronikken innenfor hele svingings- og slagtall-
området ved hjelp av et låsehjul.
Hvilket svingnings- eller slagtall man skal arbeide med,
avhenger av svært mange forskjellige faktorer (for eksem-
pel av hvilken type material man arbeider med, materialets
hardhet, eller type, kvalitet og kornstørrelse på det slipe-
papiret man bruker). 

Avsuganordning

Denne oscillerende slipemaskinen er utstyrt med et instal-
lert støvavsug. Slipestøvet suges av gjennom hullene i 
slipefoten og blåses ned i støvposen. 

Montering av støvposen

Ta av dekselet (9). Skyv støvsekken (5) med dekselet (4)
inn på holderen på maskinflensen fra håndtakssiden og
trykk den fast. Dekselet raster inn ved hjelp av fjærtrykk.
Man kan ta av støvsekken ved å trekke i det sprøytemon-
terte håndtaket. Når sugeeffekten avtar, må støvposen
tømmes. Når det dreier seg om gipsstøv, må dette skje 
hyppigere. I denne forbindelse trekkes klemmstykket (6) av
i pilens retning. Etter endt tømming skyves det på igjen. 

Adapter for tilkopling av støvsuger

Hvis man bruker dette adapteret (8), kan man suge bort 
slipestøvet ved hjelp av en vanlig støvsuger. Dette er 
spesielt nyttig hvis man skal slipe store flater.
Monteringen og demonteringen av støvsugeradapteret
skjer på samme måte som med støvposen. 

Slipepapir

Borrelås-slipepapiret trykkes helt enkelt på slipefoten (3).
Hullene i slipepapiret må stemme fullstendig overens med
hullene i slipefoten. Bare når dette er tilfelle, får man en
problemløs avsuging av slipestøvet. 
De slipepapirer som finnes i vårt tilbehørsprogram er ut-
styrt med DlN-normerte hull. Disse slipepapirene har ikke
bare en svært stor holdbarhet, de garanterer også for at
papirets hull passer hundre prosent til hullene i slipefoten. 

Henvisning for bruken av normalt slipepapir på oscille-
rende slipemaskiner med borrelås-system

For at ikke borrelås-belegget skal bli skadd, må man trykke
det vedlagte borrelås-slipepapiret på slipefoten før man
spenner fast det normale slipepapiret.

Fastspenning av slipepapiret

Trykk opp klembøylen til den raster ut av lås og vipp den
ned. Legg slipepapir på slipefotens anslag og steng klem-
bøylen igjen. I denne forbindelse vippes klembøylen opp

Summary of Contents for 250 RSE

Page 1: ...Vlakschuurmachine Gebruiksaanwijzing Vibro rettificatrice Manuale di servizio Lijadora oscilante Instrucciones de servicio Oscillerande slipmaskin Bruksanvisning Rystepudser Betjeningsvejledning Plansliper Bruksanvisning Tärinähiomakone Käyttöohje Παλµικ τριβείο Oδηγίες χρήσης D GB F NL I E S DK N SF GR 250 RSE 33418 0307 TC ...

Page 2: ......

Page 3: ...max 1 1 Nm max 1 1 Nm ...

Page 4: ...stimmt Schalter mit Feststellknopf für Dauerbetrieb Durch Drücken des Schalters im Handgriff wird die Ma schine in Betrieb gesetzt Für Dauerbetrieb wird zusätzlich der an der Seite des Schalters befindliche Feststellknopf eingedrückt Um die Dauerschaltung wieder aufzulösen ist der Schalter ganz durchzudrücken wobei der Feststeller wieder herauspringt Vollwellen Elektronik In diesen Schwingschleife...

Page 5: ...d als Sonderzubehör erhältlich Netzkabel mit Patent Quick Verschluß nur für KRESS Elektrowerkzeuge benützen Versuchen Sie nicht an dere Elektrogeräte damit zu betreiben Achtung Vor Beginn aller Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen oder Netzkabel vom Gerät entfernen Wichtig Maschine erst wieder anlaufen lassen wenn alle Teile richtig miteinander verschraubt sind Lärm Vibrationsinformation Meßwerte e...

Page 6: ...nuous Operation The machine is set in operation by pressing in the handle switch The holding button on the side of the switch is pressed in for continuous operation To release the contin uous operation merely depress the switch which makes the holding button spring back automatically Full wave electronic control This sander incorporates a full wave electronic control to adjust required speed merel...

Page 7: ...ing any type of maintenance job pull the mains plug or remove the mains cable from the ma chine Important Start machine only after screwing all components again correctly to each other Noise vibration information Measured values correspond with EN 50144 Sound pressure level 69 5 3 dB A Sound power level 82 5 3 dB A Work place emission value 72 5 3 dB A Operators require noise protection equipment ...

Page 8: ...s toutefois il convient ici aussi d observer les prescriptions d entretien et de nettoyage notamment en ce qui concerne l enlèvement de la poussière et de la saleté Mise en service Contrôler si la tension du secteur concorde avec l indica tion de la plaque signalétique de l appareil Interrupteur avec bouton pour service continu On met la machine en marche en pressant l interrupteur qui se trouve d...

Page 9: ...eau câble secteur dans la poignée et l enclencher Des câbles secteur de différentes lon gueurs sont disponibles en tant qu accessoires spéciaux Utiliser les câbles secteur à fermeture de sécurité ra pide uniquement dans le cas d appareils électriques KRESS Ne pas essayer de faire fonctionner d autres appareils électriques à l aide de ces câbles Attention Avant le commencement de toute opération d ...

Page 10: ...ing tot stof en vuilverwijdering goed in acht te worden genomen Inbedrijfstelling Controleer voor de inbedrijfstelling of de netspanning met de gegevens op het typeplaatje van de machine overeen stemt Schakelaar met vastzetknop voor langdurig gebruik Door het indrukken van de schakelaar in de handgreep wordt de machine in bedrijf gesteld Voor langdurig achte reen draaien moet de vastzetknop die zi...

Page 11: ... Nieuw netsnoer in de handgreep steken en vastklikken Netsnoeren van verschillende leng ten zijn als speciale accessoires verkrijgbaar Netsnoer met gepatenteerde Quick sluiting alleen voor elektrisch gereedschap van KRESS gebruiken Probeer niet andere elektrische apparaten daarmee aan te sluiten Waarschuwing Voor begin van alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit de contactdoos trekken of de ne...

Page 12: ...ssa in funzione Prima della messa in funzione controllare se la tensione della rete domestica corrisponde a quella riportata sulla targhetta della macchina Interruttore con bottone d arresto per funzionamento continuo Premendo l interruttore nel manico la macchina viene messa in moto Per il funzionamento continuativo si preme anche il bottone d arresto accanto all interruttore Per to gliere il ser...

Page 13: ...mentazione nell impugnatura e innestare in posizione I cavi di alimen tazione sono disponibili in diverse lunghezze come acces sorio speciale Impiegare i cavi di alimentazione con chiusura rapida brevettata solo per gli apparecchi elettrici KRESS Non cercare di mettere in funzione con questi altri appa recchi elettrici Attenzione Prima di ogni operazione di manutenzione estrarre la spina di alimen...

Page 14: ...ente Sin embargo al igual que con cualquier herramienta eléctrica es fundamental observar las instrucciones de cuidado y mantenimiento necesarias para tener una máquina libre de polvo y suciedad Puesta en servicio Antes de la puesta en servicio compruebe si la tensión de la red coincide con la especificada en la placa de carac terísticas del aparato Conmutador con botón de retención para servicio ...

Page 15: ...el asidero y encájelo Es posible disponer de cables con diferentes longitudes como accesorios especiales Utilice el cable de alimentación con cierre rápido para herramientas eléctricas KRESS No intente aplicarlo a otras herramientas eléctricas Importante Antes del comienzo de los trabajos de mantenimiento desconecte el enchufe con la red o retire el cable de alimentación del aparato Importante No ...

Page 16: ...kall dessutom låsknappen bredvid kontakten tryckas in För upplåsning av ständig drift skall kontakten tryckas in helt varvid låsknappen hoppar ut igen Helvågs elektronik En helvågselektronik är inbyggd i denna oscillerande slip maskin Regleringen kan ske genom en enkel gasning på till frånkopplaren och dessutom arreteras med hjälp av låshjulet inom hela frekvens resp slagområdet Arbetsfrekvens res...

Page 17: ... riktigt förskruvade med varandra Buller vibrationsinformation Mätvärden uppmätta enligt EN 50144 Ljudtrycksnivå 69 5 3 dB A Ljudeffektsnivå 82 5 3 dB A Emissionsvärde på arbetsplatsen 72 5 3 dB A Användaren skall vidta bullerskyddande åtgärder Den uppskattade accelerationen uppgår normalt 2 5 m s2 Miljövård Kress tar tillbaka skrotade maskiner för en resursskonande återvinning Genom den modulära ...

Page 18: ...af kontakten ind Ophævelse af konstant drift tryk blot kon takten helt ind låseknappen springer automatisk ud igen Helbølge elektronik I denne rystepudser er der indbygget helbølge elektronik Reguleringen kan foretages ved blot at øge hastigheden på tænd slukkontakten og kan derudover låses med et låse hjul i hele svingnings resp slagtalområdet Arbejds svingnings resp slagtal er afhængig af mange ...

Page 19: ...rst starte for maskinen når alle dele er skruet rigtigt sammen Støj vibrationsinformation Måleværdier beregnet i henhold til EN 50144 Lydtrykniveau 69 5 3 dB A Lydeffektniveau 82 5 3 dB A Arbejdspladsrelateret emmissionsværdi 72 5 3 dB A Det er nødvendigt med lydbeskyttelsesforanstaltninger for brugeren Den uppskattade accelerationen uppgår normalt 2 5 m s2 Miljøbeslyttelse Kress tager kasserede m...

Page 20: ... første gang må du være vennlig å kontrollere at spenningen på lysnettet der du bor stemmer overens med den nettspenning som er an gitt på maskinens typeskilt Bryter med låseknapp for kontinuerlig drift Når man trykker inn bryteren i håndtaket startes maskinen På siden av denne bryteren er det dessuten integrert en låseknapp Hvis man ønsker en kontinuerlig drift kan man trykke inn denne knappen Nå...

Page 21: ...an rekvirere nettkabler i forskjellige lengder som ekstrautstyr Nettkabler med patent quick lås skal kun anvendes for KRESS elektromaskiner Prøv aldri å drive andre elek tromaskiner med disse kablene Forsiktig Trekk ut nettstøpselet eller fjern nettkabelen fra maski nen før du starter vedlikeholdsarbeidet Viktig Du må først starte maskinen igjen etter at du har forsi kret deg om at alle delene er ...

Page 22: ...kennän uudelleen va pautus paina kytkin kokonaan pohjaan ja tällöin lukitus nappi vapautuu Täysaaltoelektroniikka Tähän tärinähiomakoneessa on sisäänrakennettu täysaal toelektroniikka Säätö voidaan suorittaa helposti kaasutta malla päälle pois kytkimellä ja lisäksi lukita lukituspyörällä koko tärinä tai iskuluvun alueella Tärinä ja iskuluku työskenneltäessä riippuu monista teki jöistä esim työstet...

Page 23: ...ta Tärkeää Koneen saa käynnistää vasta sen jälkeen kun kaikki osat on kiinnitetty oikein paikoilleen Melua ja tärinää koskevat tiedot Mittaus suoritettu EN 50144 mukaisesti Äänen painetaso 69 5 3 dB A Äänen tehotaso 82 5 3 dB A Työpaikkakohtaiset arvot 72 5 3 dB A Käyttö edellyttää melunsuojatoimenpiteitä Arvioitu kiihdytys on tyypillisesti 2 5 m s2 Ympäristönsuojelu Kress ottaa käytöstä poistetut...

Page 24: ...ου συµφωνεί µε την τάση δικτύου που αναφέρεται στην πλακέτα της συσκευής ιακ πτης µε πλήκτρο συνεχούς λειτουργίας Πατώντας τον διακ πτη στη λαβή µπαίνει η µηχανή σε λειτουργία Για συνεχή λειτουργία πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο που βρίσκεται στο πλάι του διακ πτη Για να καταργήσετε τη συνεχή λειτουργία πατήστε τον διακ πτη προς τα µέσα και το πλήκτρο µανδάλωσης επανέρχεται αυτ µατα στη θέση του Hλ...

Page 25: ...λαβή Kαλώδια παροχής σε διάφορα µήκη διατίθενται σαν ειδικά ανταλλακτικά Xρησιµοποιείτε µ νο καλώδια παροχής άµεσης προσαρµογής για ηλεκτρικά εργαλεία KRESS Mην προσπαθείτε µε αυτά να λειτουργήσετε άλλες ηλεκτρικές συσκευές Προσοχή Πριν την έναρξη των εργασιών συντήρησης βγάλτε τον ρευµατολήπτη απ την πρίζα ή το καλώδιο παροχής απ την συσκευή Σηµαντικ Θέσατε τη µηχανή πάλι σε λειτουργία αφού έχετε...

Page 26: ...EN 50 144 2 10 EN 61000 3 2 EN 50144 2 4 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 73 23 EWG 89 336 EWG 98 37 EG Kress elektrik GmbH Co D 72406 Bisingen Bisingen im September 2002 ...

Page 27: ...t outil électronique a été fabriqué avec une grande précision et soumis à des contrôles de qualité sévères en usine 2 C est pourquoi nous garantissons au consommateur final l élimination gratuite de défauts de fabrication ou de matière qui surviendraient dans les 24 mois suivant la date d achat Nous nous réservons le droit de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer Les pièces échangées...

Page 28: ...cción del precio de compraventa o redhibición anulación del contrato de compraventa si no logramos subsanar dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido 8 No están excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según 463 480 Abs 2 635 BGB por falta de las propiedades prometidas 9 Las disposiciones de los puntos 7 y 8 sólo son válidas para el territorio de la ...

Page 29: ...uljetusvahingot Takuuaika ei pidenny takuukorjaustapauksessa 5 Lähetä laite vahinkotapauksessa valmistajalle tai valtuutettuun liikkeeseen ja liitä mukaan täytetty takuukortti ja lyhyt selostus laitteen viasta Liitä mukaan ostotodistus 6 Takaamamme takuuehdot sulkevat ulkopuolelle kaikki asiakkaan esittämät takuuehtoihin sisältymättömät vaatimukset etenkin oikeus vahingonkorvausvaatimusten muutoks...

Page 30: ...lefax 46 0 42 16 16 66 E mail mail abnovum se Norge Ifö Electric AS P O B 336 Alnabru Brobekkveien 115 B N 0614 Oslo Phone 47 23 37 81 10 Talefax 47 23 37 81 20 E mail info ifoelectric no Hellas D Nikolaou Co Ltd Leonidoy 6 GR 17343 Athens Phone 30 1 975 37 57 Telefax 30 1 973 74 23 E mail gnikolaou yahoo com Espana Apolo fijaciones y herramientas s l Garrotxa Naves 10 22 Polig Ind Pla de la Brugu...

Reviews: