background image

Garanti

1. Denne elektromaskinen ble produsert med en høy grad av

presisjon og ble gjort til gjenstand for strenge kvalitetskontroller før
den forlot fabrikken. 

2. Av denne grunn garanterer vi en gratis reparasjon av fabrikasjons-

og materialfeil som måtte oppstå innen utløpet av 24 måneder fra
dato for salget til forbrukeren. 
Vi forbeholder oss retten til å reparere defekte deler eller til å skifte
disse ut mot nye. Utskiftede deler går over til å være vår eiendom.

3. Usakkyndig bruk eller behandling av maskinen fører til tap av

garantien. Det samme gjelder hvis maskinen åpnes av et ikke
autorisert reparasjonsverksted. Deler som normalt utsettes for
slitasje omfattes ikke av garantien.

4. Garantikrav anerkjennes kun hvis vi får umiddelbar beskjed om

skaden (dette gjelder også transportskader). Garantitiden
forlenges ikke på grunn av reparasjonsarbeider som utføres på
basis av garantikrav.

5. Hvis det skulle oppstå en feil på maskinen, må du være vennlig å

sende maskinen med utfyllt garantikort og en kort beskrivelse av
feilen til oss eller til det ansvarlige serviceverksted. Legg en
kjøpskvittering med.

6. De garantiforpliktelser som vi påtar oss utelukker alle videre-

gående krav fra kjøpers side, spesielt når det gjelder retten til
annulering, rabatt eller krav om skadeserstatning.

7. Kjøper har derimot etter eget valg krav på rabatt (reduksjon av

kjøpeprisen) eller anullering (salgskontrakten oppheves) hvis vi
ikke lykkes i å reparere eventuelle mangler innen en rimelig
tidsfrist.

8. Ikke utelukket er krav om skadeserstatning i henhold til §§ 463,

480 avsn. 2, 635 BGB (tysk lovverk) vedrørende mangel på
garanterte egenskaper.

9. Bestemmelsene under punkt 7 og punkt 8 gjelder kun for

Forbundsrepublikken Tyskland.

Takuu

1. Tämä laite on valmistettu suurella tarkkuudella, ja se on läpikäynyt

tehtaalla vaativat laatutarkastukset. 

2. Siksi takaamme sellaisten valmistus- ja materiaalivirheiden

ilmaisen korjauksen, jotka ilmenevät lopullisen kuluttajan käytössä
24 kuukauden kuluessa myyntipäivästä. 
Pidätämme oikeuden viallisten osien korjaukseen ja niiden
vaihtoon uusin osiin. Vaihdetut osat siirtyvät meidän
omaisuuteemme.

3. Epäasianmukainen käyttö tai käsittely sekä laitteen avaaminen

valtuuttamattomassa korjaamossa aiheuttaa takuun raukeamisen.
Takuu ei koske kulumiselle alttiiksi joutuvia osia.

4. Takuukorvausvaatimus voidaan hyväksyä vain, kun viasta

ilmoitetaan valmistajalle välittömästi sen havaitsemisen jälkeen
(myöskin kuljetusvahingot). Takuuaika ei pidenny
takuukorjaustapauksessa.

5. Lähetä laite vahinkotapauksessa valmistajalle tai valtuutettuun

liikkeeseen ja liitä mukaan täytetty takuukortti ja lyhyt selostus
laitteen viasta. Liitä mukaan ostotodistus.

6. Takaamamme takuuehdot sulkevat ulkopuolelle kaikki asiakkaan

esittämät takuuehtoihin sisältymättömät vaatimukset – etenkin
oikeus vahingonkorvausvaatimusten muutokseen, rajoitukseen tai
vahingonkorvausvaatimuksen voimaansaattamiseen.

7. Ostajalla on kuitenkin oikeus valinnan mukaan vähennykseen

(ostohintaa pienennetään) tai muutokseen (kauppa puretaan), jos
emmem onnistu korjaamaan ilmennyttä vikaa kohtuullisen ajan
kuluessa.

8. Lain mukaisia (§§ 463, 480 pykälä 2, 635 BGB-Saksalainen

lakikirja) vahingon-korvausvaatimuksia ei voida sulkea
ulkopuolelle, mikäli laite ei vastaa valmistajan ilmoittamia
ominaisuuksia.

9. Kohtien 7 ja 8 mukaiset määräykset pätevät vain Saksan

liittotasavallassa.

Eγγύηση

1. Aυτή η ηλεκτρική συσκευή κατασκευάστηκε µε µεγάλη ακρί-

βεια και υπκειται σε αυστηρούς ποιοτικούς ελέγχους απ
πλευράς εργοστασίου.

2. Για αυτ το λγο εγγυµεθα τη δωρεάν αποκατάσταση

λαθών κατασκευής ή υλικών, που εµφανίζονται µέσα σε 
24 µήνες µετά την ηµεροµηνία πώλησης στον τελικ κατανα-
λωτή. 
∆ιατηρούµε το δικαίωµα της επισκευής ή της αντικα-
τάστασης ελαττωµατικών εξαρτηµάτων. Eξαρτήµατα που
αντικαθιστώνται περνούν αυτµατα στην κατοχή µας.

3. Aκατάλληλη χρήση ή µεταχείριση της συσκευής καθώς και

άνοιγµα της απ µη εξουσιοδοτηµένα συνεργεία έχουν σαν
συνέπεια την απώλεια της εγγύησης. Eξαρτήµατα που φθεί-
ρονται λγω χρήσης δεν καλύπτονται απ την εγγύηση.

4. Aξιώσεις απ την εγγύηση µπορύν να αναγνωρισθούν µνο µε την

έγκαιρη δήλωση ελαττωµάτων (ακµη και βλάβες απ τη
µεταφορά). Mε τη διεξαγωγή των επισκευών µέσω της εγγύησης
δεν παρατείνεται το διάστηµα ισχύος της εγγύησης.

5. Σε περίπτωση ανωµαλιών αποστείλατε τη συσκευή µε συµπ-

ληρωµένο το ∆ελτίο Eγγύησης καθώς και σύντοµη περιγραφή του
ελαττώµατος στο αρµδιο συνεργείο σέρβις. Eσωκλείστε και την
απδειξη αγοράς.

6. Mε την ανάληψη των υποχρεώσεων που πηγάζουν απ την εγγύηση

αποκλείονται άλλες αξιώσεις του αγοραστή – ιδιαίτερα το δικαίωµα
µείωσης τιµής αγοράς, ακύρωσης συµβολαίου αγοράς ή αξιώσεις
αποζηµίωσης.

7. O αγοραστής έχει το δικαίωµα να απαιτήσει µείωση της τιµής

αγοράς ή και ακύρωση του συµβολαίου αγοράς, σε περίπτωση που
δεν καταφέρουµε να αποκαταστήσουµε τη βλάβη µέσα σε εύλογο
χρονικ διάστηµα.

8. ∆εν αποκλείονται αξιώσεις σύµφωνα µε τα άρθρα 463, 480 παρ. 2,

635 Aστικού Kώδικα λγω έλλειψης βεβαιωµένων απ τον
κατασκευαστή ιδιοτήτων.

9. Oι ροι των σηµείων 7 και 8 ισχύουν µνο στην επικράτεια της

Oµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας.

Summary of Contents for 6165 A

Page 1: ...Vlakschuurmachine Gebruiksaanwijzing Vibro rettificatrice Manuale di servizio Lijadora oscilante Instrucciones de servicio Oscillerande slipmaskin Bruksanvisning Rystepudser Betjeningsvejledning Plansliper Bruksanvisning Tärinähiomakone Käyttöohje Παλµικ τριβείο Oδηγίες χρήσης D GB F NL I E S DK N SF GR 6165 A 35033 0401 TC ...

Page 2: ......

Page 3: ...max 1 1 Nm max 1 1 Nm ...

Page 4: ...etrieb Durch Drücken des Schalters im Handgriff wird die Ma schine in Betrieb gesetzt Für Dauerbetrieb wird zusätzlich der an der Seite des Schalters befindliche Feststellknopf eingedrückt Um die Dauerschaltung wieder aufzulösen ist der Schalter ganz durchzudrücken wobei der Feststeller wieder herauspringt Absaugvorrichtung Dieser Schwingschleifer besitzt eine eingebaute Staubab saugung Der Schlei...

Page 5: ...e damit zu betreiben Achtung Vor Beginn aller Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen oder Netzkabel vom Gerät entfernen Wichtig Maschine erst wieder anlaufen lassen wenn alle Teile richtig miteinander verschraubt sind Lärm Vibrationsinformation Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50144 Schalldruckpegel 69 5 3 dB A Schalleistungspegel 82 5 3 dB A Arbeitsplatzbezogener Emissionswert 72 5 3 dB A Für den ...

Page 6: ... by pressing in the handle switch The holding button on the side of the switch is pressed in for continuous operation To release the contin uous operation merely depress the switch which makes the holding button spring back automatically Dust extraction unit This orbital sander features a dust extraction unit Sanding dust is extracted through the sanding shoe and blown into the dust bag Attaching ...

Page 7: ...o each other Noise vibration information Measured values correspond with EN 50144 Sound pressure level 69 5 3 dB A Sound power level 82 5 3 dB A Work place emission value 72 5 3 dB A Operators require noise protection equipment The weighted acceleration is typically 2 5 m s2 Environmental protection Kress takes back used machines for resource saving re cycling Due to their modular construction Kre...

Page 8: ...i aussi d observer les prescriptions d entretien et de nettoyage notamment en ce qui concerne l enlèvement de la poussière et de la saleté Mise en service Contrôler si la tension du secteur concorde avec l indica tion de la plaque signalétique de l appareil Interrupteur avec bouton pour service continu On met la machine en marche en pressant l interrupteur qui se trouve dans la poignée Pour un ser...

Page 9: ... câbles secteur à fermeture de sécurité ra pide uniquement dans le cas d appareils électriques KRESS Ne pas essayer de faire fonctionner d autres appareils électriques à l aide de ces câbles Attention Avant le commencement de toute opération d entre tien débrancher la fiche mâle du secteur ou retirer le câble de secteur de l appareil Important Ne pas remettre la machine en marche avant de s as sur...

Page 10: ...ijdering goed in acht te worden genomen Inbedrijfstelling Controleer voor de inbedrijfstelling of de netspanning met de gegevens op het typeplaatje van de machine overeen stemt Schakelaar met vastzetknop voor langdurig gebruik Door het indrukken van de schakelaar in de handgreep wordt de machine in bedrijf gesteld Voor langdurig achte reen draaien moet de vastzetknop die zich aan de zijkant van de...

Page 11: ...oer met gepatenteerde Quick sluiting alleen voor elektrisch gereedschap van KRESS gebruiken Probeer niet andere elektrische apparaten daarmee aan te sluiten Waarschuwing Voor begin van alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit de contactdoos trekken of de netkabel uit het apparaat halen Belangrijk De machine pas weer laten draaien als alle onderdelen op de juiste wijze gemonteerd en bevestigd zi...

Page 12: ...eri e sporco Messa in funzione Prima della messa in funzione controllare se la tensione della rete domestica corrisponde a quella riportata sulla targhetta della macchina Interruttore con bottone d arresto per funzionamento continuo Premendo l interruttore nel manico la macchina viene messa in moto Per il funzionamento continuativo si preme anche il bottone d arresto accanto all interruttore Per t...

Page 13: ...tazione con chiusura rapida brevettata solo per gli apparecchi elettrici KRESS Non cercare di mettere in funzione con questi altri appa recchi elettrici Attenzione Prima di ogni operazione di manutenzione estrarre la spina di alimentazione oppure staccare il cavo di ali mentazione dall apparecchio Importante Fare ripartire la macchina solo quando tutte le parti sono riavvitate a dovere Informazion...

Page 14: ...nta eléctrica es fundamental observar las instrucciones de cuidado y mantenimiento necesarias para tener una máquina libre de polvo y suciedad Puesta en servicio Antes de la puesta en servicio compruebe si la tensión de la red coincide con la especificada en la placa de carac terísticas del aparato Conmutador con botón de retención para servicio per manente La máquina se enciende pulsando el conmu...

Page 15: ...eléctricas KRESS No intente aplicarlo a otras herramientas eléctricas Importante Antes del comienzo de los trabajos de mantenimiento desconecte el enchufe con la red o retire el cable de alimentación del aparato Importante No ponga la máquina en marcha hasta que no estén atornilladas correctamente todas las piezas Emisión de ruido vibraciones Valores de medición según EN 50144 Nivel de presión acú...

Page 16: ...För upplåsning av ständig drift skall kontakten tryckas in helt varvid låsknappen hoppar ut igen Utsugningsanordning Den oscillerande slipmaskin har en inbyggd dammut sugning Slipdamm sugs ut genom hålen i slipplattan och blåses in i dammsäcken Montering av dammsäcken Tag av locket 9 Skjut på dammsäcken 5 med låset 4 från handtagssidan på upptagningen på fläktflänsen och tryck fast Låset hakar i m...

Page 17: ...ärde på arbetsplatsen 72 5 3 dB A Användaren skall vidta bullerskyddande åtgärder Den uppskattade accelerationen uppgår normalt 2 5 m s2 Miljövård Kress tar tillbaka skrotade maskiner för en resursskonande återvinning Genom den modulära konstruktionen kan Kress maskinerna mycket enkelt delas upp i de återan vändningsbara ämnena Lämna tillbaka skrotade Kress maskiner till affären eller skicka in de...

Page 18: ...tryk blot kon takten helt ind låseknappen springer automatisk ud igen Udsugningsanordning Denne rystepudser har en indbygget støvudsugning Sli bestøvet suges ud gennem hullerne i slibesålen og blæses ind i støvposen Montering af støvposen Tag låsedækslet 9 af Sæt støvposen 5 med låsen 4 fra grebsiden på holderen på blæserflangen og tryk den fast Låsen går i indgreb via fjedertryk Støvposen kan tag...

Page 19: ...Lydeffektniveau 82 5 3 dB A Arbejdspladsrelateret emmissionsværdi 72 5 3 dB A Det er nødvendigt med lydbeskyttelsesforanstaltninger for brugeren Den uppskattade accelerationen uppgår normalt 2 5 m s2 Miljøbeslyttelse Kress tager kasserede maskiner retur til ressourcebespa rende genbrug Kress maskinernes modulopbygning bety der at de meget let kan skilles ad i deres genanvendelige grundstoffer Afle...

Page 20: ...itt Oppstart Før du starter bruken av maskinen for første gang må du være vennlig å kontrollere at spenningen på lysnettet der du bor stemmer overens med den nettspenning som er an gitt på maskinens typeskilt Bryter med låseknapp for kontinuerlig drift Når man trykker inn bryteren i håndtaket startes maskinen På siden av denne bryteren er det dessuten integrert en låseknapp Hvis man ønsker en kont...

Page 21: ...lås skal kun anvendes for KRESS elektromaskiner Prøv aldri å drive andre elek tromaskiner med disse kablene Forsiktig Trekk ut nettstøpselet eller fjern nettkabelen fra maski nen før du starter vedlikeholdsarbeidet Viktig Du må først starte maskinen igjen etter at du har forsi kret deg om at alle delene er skrudd skikkelig fast til hverandre Informasjon om støyutvikling vibrasjoner De beregnede må...

Page 22: ...ppi vapautuu Imuilmajärjestelmä Tässä tärinähiomakoneessa on sisäänrakennettu pölyni mujärjestelmä Hiomapöly imeytyy hiomakengässä olevien reikien kautta ja puhaltuu pölypussiin Pölypussin asennus Sulkukansi 9 otetaan irti Pölypussi 5 työnnetään sul kimella 4 tartuntapuolelta puhaltimen laipan kiinnittimelle ja painetaan Jousipistepuikko lukitsee sulkimen Tartunta kappaleesta vetämällä pölypussi v...

Page 23: ...esti Äänen painetaso 69 5 3 dB A Äänen tehotaso 82 5 3 dB A Työpaikkakohtaiset arvot 72 5 3 dB A Käyttö edellyttää melunsuojatoimenpiteitä Arvioitu kiihdytys on tyypillisesti 2 5 m s2 Ympäristönsuojelu Kress ottaa käytöstä poistetut koneet takaisin resurs seja säästäväänkierrätykseen Moduulirakenteensa vuoksi Kress koneet voidaan hyvin helposti purkaa uudeelleen käytettäviin perusosiiin Luovuta kä...

Page 24: ...ύου συµφωνεί µε την τάση δικτύου που αναφέρεται στην πλακέτα της συσκευής ιακ πτης µε πλήκτρο συνεχούς λειτουργίας Πατώντας τον διακ πτη στη λαβή µπαίνει η µηχανή σε λειτουργία Για συνεχή λειτουργία πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο που βρίσκεται στο πλάι του διακ πτη Για να καταργήσετε τη συνεχή λειτουργία πατήστε τον διακ πτη προς τα µέσα και το πλήκτρο µανδάλωσης επανέρχεται αυτ µατα στη θέση του Σ...

Page 25: ...ογής για ηλεκτρικά εργαλεία KRESS Mην προσπαθείτε µε αυτά να λειτουργήσετε άλλες ηλεκτρικές συσκευές Προσοχή Πριν την έναρξη των εργασιών συντήρησης βγάλτε τον ρευµατολήπτη απ την πρίζα ή το καλώδιο παροχής απ την συσκευή Σηµαντικ Θέσατε τη µηχανή πάλι σε λειτουργία αφού έχετε βιδώσει καλά λα τα εξαρτήµατα Στοιχεία εκποµπής θορύβου και κραδασµών ιεξαγωγή µέτρησης σύµφωνα µε EN 50144 Στάθµη πίεσης ...

Page 26: ...dukt överensstämmer med följande norm och dokument EN 50144 2 4 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 enligt bestämmel serna i riktlinjerna 73 23 EEG 89 336 EEG 98 37 EG CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansver at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter EN 50144 2 4 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 i henhold t...

Page 27: ...t outil électronique a été fabriqué avec une grande précision et soumis à des contrôles de qualité sévères en usine 2 C est pourquoi nous garantissons au consommateur final l élimination gratuite de défauts de fabrication ou de matière qui surviendraient dans les 24 mois suivant la date d achat Nous nous réservons le droit de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer Les pièces échangées...

Page 28: ...cción del precio de compraventa o redhibición anulación del contrato de compraventa si no logramos subsanar dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido 8 No están excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según 463 480 Abs 2 635 BGB por falta de las propiedades prometidas 9 Las disposiciones de los puntos 7 y 8 sólo son válidas para el territorio de la ...

Page 29: ...uljetusvahingot Takuuaika ei pidenny takuukorjaustapauksessa 5 Lähetä laite vahinkotapauksessa valmistajalle tai valtuutettuun liikkeeseen ja liitä mukaan täytetty takuukortti ja lyhyt selostus laitteen viasta Liitä mukaan ostotodistus 6 Takaamamme takuuehdot sulkevat ulkopuolelle kaikki asiakkaan esittämät takuuehtoihin sisältymättömät vaatimukset etenkin oikeus vahingonkorvausvaatimusten muutoks...

Page 30: ...efax 46 0 42 16 16 66 E mail mail abnovum se Norge Ifö Electric AS P O B 336 Alnabru Brobekkveien 115 B N 0614 Oslo Phone 47 23 37 81 10 Talefax 47 23 37 81 20 E mail info ifoelectric no Hellas D Nikolaou Co Ltd Leonidoy 6 GR 17343 Athens Phone 30 1 975 37 57 Telefax 30 1 973 74 23 E mail gnikolaou yahoo com Espana Apolo fijaciones y herramientas s l Garrotxa Naves 10 22 Polig Ind Pla de la Brugue...

Reviews: