background image

The machines are interference-sup-
pressed in accordance with EN 55014.

It is essential that you observe the
following safety provisions and di-
rections:

1. Always remove the mains plug

from the power socket before
working on the machine.

2. Never drill holes into the motor

casing as this can damage the
protective insulation (only use
adhesive labels!).

3. Plug the connecting cable into

the mains only when the ma-
chine is switched off.

4. Never work with torn or worn

belts.

5. Never touch the running belt

(serious injuries!).

6. Always attach the dust collec-

ting bag when sanding!

7. Always wear goggles when

sanding metals!

8. Ensure that the connecting ca-

ble never comes into contact
with the sanding belt while the
machine is running.

9. Secure the workpiece that is to

be sanded so that it cannot slip.

10. For the professional user:

Observe the special rules of the
relevant professional associa-
tion.

11. The belt sander must be used

for dry work only.

12. Do not work with loose hair or

clothing!

13. Protect the device from damp

when working outside.

14. Keep the device out of reach of

children!

15. We recommend the use of ear

protection with work of longer
duration.

16. Do not use on material contai-

ning asbestos!

17. Sockets which are outdoors

must be made safe via differen-
tial current switch  (FI-).

Maintenance and Care

The belt sander needs practically no
maintenance. The roller bearings and
the transmission are life-long lubri-
cated.
Occasionally, compressed air should
be blown into the ventilation slots 
and dust-extracting duct, both while
the machine is standing still and while
it is running to ensure that these 
openings can never become clogged
up.
Clean the plastic casing only with a
moist cloth; never use aggressive sol-
vents or other chemicals.
After prolonged intensive use of the
belt sander it should be sent to our
servicing workshop for thorough
cleaning and inspection. Such preven-
tative care can save unnecessary re-
pairs and lengthen the service life of
the machine.

Setting into Operation

Check before starting that the mains
voltage is in accordance with the type
plate of the device.

Switch with locking knob 
for continuous operation

The machine is set into operation by
depressing the switch (1) in the handle
grip. For continuous operation depress
the locking knob (2) located in the side
of the switch. To release continuous
operation merely depress the switch
again and the lock will automatically
disengage.

Electronic speed control

The belt speed can be preselected in
the range from 140–230 m/min with
the adjusting disc (8).
The optimum belt speed should be
established at the start of sanding with
test runs. We cannot make a recom-
mendation, since several factors, such
as workpiece surface, workpiece con-
dition, state of the sanding belt, grai-
ning, the sanding finish can be influen-
tial.

Working with the Belt Sander

Always follow the grain of the wood to
produce a perfect finish on wooden
surfaces.
No pressing force is necessary; the
machine’s own weight is perfectly suf-
ficient.
For reasons of safety and to achieve
optimal results the following should be
observed:

The machine must be clear of the
workpiece before it is started and
stopped!

Sanding belt recommendations

We recommend the following sanding
belt grain for different materials:

Material

Sanding
belt grain

Solid wood

Coarse sanding

40– 60

Fine sanding

80–150

Veneer

150–220

Chipboard

60–150

Plastics

80–150

Steel

80–150

Paint removal

40– 60

In case of doubt concerning the best
suited sanding belt grain for a given
job, always start with the finer grain.
This will prevent unintentional exces-
sive removal.

Sanding belt changing

Prior to sanding belt changing, the belt
adjusting knob (3) should be turned
counter-clockwise while the machine
is running to shift the belt by approxi-
mately 2 to 3 mm beyond the rollers in
the direction of the open machine
side. The sanding belt that is to be
newly mounted could scrape against
the machine casing.

Switch of the machine! 
Withdraw the mains plug from the
power socket!

For sanding belt changing pull the
lever (6) out of the casing and turn
it clockwise by 180°. The spent belt
can be now removed, and a new one
mounted.

Ensure that the direction of the ar-
row on the inside of the belt mat-
ches the arrows on the machine.

Turn the lever (6) counter-clockwise
back by 180° and allow it to engage.
During a trial run the sanding belt is
adjusted with the belt adjusting knob
(3) in such a manner that its outer
edge concludes with the sanding belt
support.

Dust extraction

It is very easy to attach the dust
collecting bag. Insert the plastic part
into the receptacle of the casing and
allow the spring catch to engage.
Press the spring catch to remove the
bag.

Empty the bag when the suction
power drops.

Summary of Contents for 6800 E

Page 1: ...2 Nicht mit offenen Haaren und loser Kleidung arbeiten 13 Gerät vor Nässe schützen wenn im Freien gearbeitet wird 14 Gerät außer Reichweite von Kindern halten 15 Bei länger andauernden Arbei ten wird das Tragen eines Gehörschutzes empfohlen 16 Kein asbesthaltiges Material be arbeiten 17 Steckdosen im Außenbereich müssen über Fehlerstrom Schutz schalter FI abgesichert sein Wartung und Pflege Der Ba...

Page 2: ...lag bis 30 nach Skala schwenken Fixierung des benötigten Winkels mit Flügelmutter 12 Für Gehrungen bis 45 kann der Befe stigungswinkel am Anschlag umgekehrt montiert werden Schraube mit 4 Kant Ansatz unter Beilage einer Scheibe A 6 4 DIN 125 entgegengesetzt in den Gußträger einführen und mit Scheibe und Flügelmutter 11 festklemmen Befestigung am Bandschleifer durch die Vierkantbohrung mit Flügel s...

Page 3: ...ess the locking knob 2 located in the side of the switch To release continuous operation merely depress the switch again and the lock will automatically disengage Electronic speed control The belt speed can be preselected in the range from 140 230 m min with the adjusting disc 8 The optimum belt speed should be established at the start of sanding with test runs We cannot make a recom mendation sin...

Page 4: ...construction le ponçage de dégrossissage et de fini tion de surfaces d angles de baguet tes et de rainures à l aide d une bande appropriée Consignes de sécurité et protection contre les accidents Parcourir entièrement la notice d utilisa tion avant de mettre la machine en ser vice suivre les consignes de sécurité de cette notice de même que les con signes de sécurité générales relatives aux outils...

Page 5: ...ecter les points suivants Avant de mettre la machine en mar che ou bien de l arrêter il faut tou jours la retirer de la pièce à usiner Recommandations concernant les bandes de ponçage Nous recommandons les grains sui vants pour le ponçage des différents matériaux Matériau Grain Bois massif ébauche 40à 60 finition 80à150 Placage 150à220 Panneau d aggloméré 60à150 Matière synthétique 80à150 Acier 80...

Page 6: ...or het bewerken van hout kunststof metaal en bouwstoffen het grof en fijn schuren van oppervlakken randen lijsten en naden met behulp van de desbetreffende schuurbanden Veiligheidsrichtlijnen en ongevallen preventie Lees voor u de machine in bedrijf stelt de gebruiksaanwijzing helemaal door Neem de veiligheidsrichtlijnen in 1 Elektrowerkzeuge 6800 E Bitte sofort ausfüllen und aufbewahren Please fi...

Page 7: ...ür Material und Arbeit auf die Dauer von 24 Monaten ab Verkaufsdatum 2 Daher garantieren wir die kostenlose Beseitigung von Fabrikati ons oder Materialfehlern die innerhalb von 24 Monaten ab Ver kaufsdatum 3 Unsachgemäße Verwendung oder Behandlung sowie die Öff nung des Gerätes durch nicht autorisierte Reparaturstellen führen zum Erlöschen der Garantie Dem Verschleiß unterworfene Teile sind von Ga...

Page 8: ...itsteekt Onder bepaalde omstandigheden zou de nieuwe schuurband de mantel van de machine kunnen raken De machine uitschakelen De stek ker uit het stopcontact trekken Nu trekt U de hefboom voor het ver vangen van de schuurband 6 uit de mantel en U draait hem 180 met de wijzers van de klok mee Nu kunt U de oude band eruit nemen en de nieuwe erin leggen U moet erop letten dat de richting van de pijl ...

Page 9: ...trice a nastro collegare sempre il col lettore di polvere 7 Nel caso di lavorazione di me talli usare gli occhiali protet tivi 8 Durante la smerigliatura biso gna fare attenzione che il cavo d attacco non venga in contatto con il nastro abrasivo 9 Assicurare il pezzo da lavorare in modo che non scivoli 10 Per l utente industriale 10 Sono da osservare le norme speciali dell lstituto di assicura zio...

Page 10: ...in modo tale che questo coincida con l estremità esterna dell appoggio del nastro Aspirazione della polvere Il montaggio del collettore di polvere è molto semplice Introdurre la parte in plastica nel rilievo sul carter e inca strare la linguetta a molla Per lo smontaggio premere la linguetta a molla Vuotare il collettore di polvere ad una diminuzione della potenza di aspirazione Optional Arresto p...

Page 11: ...élération réelle mesurée est de moins de 2 5 m s2 Gemeten vibratiewaarden De effectieve gewicht versnellings waarde is kleiner dan 2 5 m s2 Valori di vibrazione misurati Accellerazione media inferiore a 2 5 m s2 EN 50 144 2 4 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73 23 EWG 89 336 EWG 98 37 EG Kress elektrik GmbH Co D 72406 Bisingen Bisingen im Augus...

Page 12: ......

Page 13: ... One hand belt sander Ponceuse à bande à une main Eenhand bandschuurmachine Smerigliatrice a nastro a mano 6800 E Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Manuale di servizio 19369 0309 TC ...

Reviews: