background image

Safety r

ules and instructions which

should be read prior to operation and
strictly observed:

1. Pull mains plug prior to working

on the motor. This applies above
all to clamping cutters and all
other tools as well as during ser-
vice jobs.

2. Hold tools well or clamp.
3. Always feed the workpiece

against the direction of rotation of
the cutter (up-cutting). Important
when cutting along edges.

4. Make sure that the cutting tools

are always sharp. Blunt tools
result in poor cutting and unne-
cessary overload of motor.

5. A uniform and not too excessive

feed will extend the life of the cut-
ter, will prevent burns on wood
and protect the motor against
overloads.

6. Caution! Keep hands clear of cut-

ter (Danger of serious injury!).

7. Make sure that the machine is

switched off when removing
motor.

8. Pull mains plug as a protection

against unauthorized operation
whenever the work is interrupted
for extended periods.

9. We recommend wearing a face

mask if you perform extensive
grinding work without a suction
unit.

10. We recommend wearing ear pro-

tectors for long periods of work.

11. Do not work with materials con-

taining asbestos!

12. Outside power sockets must be

protected with residual-current-
operated circuit-breakers
(r.c.c.b.).

13. Do not drill holes into the hous-

ing to label the machine. The pro-
tective insulation will be bridged.
Please use self-adhesive labels.

14. Damaged mains cables must not

be used. They are to be replaced
immediately by an electrician.

Initial operation

Befor

e the first operation check that the

mains voltage corresponds to that given
on the machine nameplate.

Clamping of tools into r

outing and

grinding motor

The spindle of the r

outing and grinding

motor is provided with a precision 
collet for mounting tools.
To clamp tool (1), the motor spindle (2) is
held with a size 14 open-end wrench
and the clamping nut (3) is tightened
with a size 17 open-end wrench.
To remove tools release collet (4) first by
furning clamping nut (3) once-again
using the two size 14 and 17 open-end
wrenches – and then remove tool (1)
after a few additional turns. The clam-
ping nut (3) and collet (4) must be flush
at front end. If not, remove both compo-
nents from machine. Then push collet
into clamping nut in such a manner that
collet engages and both components
are flush.

Collet change
An annular spring (5) holds collet in

clamping nut. Energetic pulling will
release collet (4) from clamping nut (3).
Apply heavy pressure to engage new
collet and clamping nut.

Attention!

Never tighten clamping nut when no
tool is inserted. Collet might be 
compressed excessively and suffer
damage.

Attention!
To  prevent accidents always pull
mains plug when changing tools and
mounting accessories.

Switching on and off

The slide switch on the motor housing is

used to turn the machine on.

Switch position I: 

Motor running.

Switch position O: 

Motor not 
running.

Switch on machine prior to pushing 

tool against workpiece.

Adjustment of cutting depth
Refer to appr

opriate information in 

operating instructions for your drilling
and cutting unit.

Guar

d (special accessory)

The mounting plate (1) for the guar

d (2)

is inserted between the routing motor
and the arm of the drilling rig. The 4
rubber supports (Ø 6 x 3) are pushed
into the mounting plate (1) drill holes.
They ensure torsion-safe fastening.
Clamp motor into mounting bracket of
drilling rig. Screw guard with cyl. head
screws (5) to mounting plate (1)
adding washers (3) and snap rings (4).
The guard is provided with 2 bores on
both sides allowing it to be swung up
completely when the different mount-
ing brackets of drilling rigs are used
(make sure to use the correct bore).

W

orking with routing (cutting) motor

When using a drilling rig or a drilling

and cutting unit – in conjunction with a
cutting table, if required – pay attention
to information in operating instructions
enclosed there.
Also make sure that the fences are set
as closely as possible against the mil-
ling cutter and that the cutter guard is
set down as closely as possible in the
direction of the work surface. At the
same time make sure that the equip-
ment used for cutting jobs always gua-
rantees safe guiding of the work, for
example fence, auxiliary stop, feeding
slide or anti-kickback device during
routing jobs. Always select feeding
direction of work against direction of
rotation of cutter (up-cutting).

Example of fixed mounting, with the
workpiece being fed to the machine:

Attention!

Never use down-cutting method!

Free-hand jobs

Because of its small dimensions and

light weight the routing grinding motor
is also excellently suited for many free-
hand jobs.

3

2

Summary of Contents for 6901

Page 1: ...s und Schleifmotor Routing and grinding motor Bloc moteur pour fraisage et meulage Frees en slijpmotor 6901 6901 E Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing 15327 0310 TC ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 ...

Page 3: ...eiten und führen zu einer unnötigen Überlastung des Motors 5 Gleichmäßiger und nicht zu star ker Vorschub verlängert die Standzeit des Fräsers verhindert Brandflecke am Holz und schützt den Motor vor Überlastung 6 Achtung Nicht in den Bereich des Fräsers greifen Gefahr schwerer Verletzungen 7 Achten Sie beim Ablegen des Fräsmotors darauf daß das Gerät ausgeschaltet ist 8 Zum Schutz vor unbeabsicht...

Page 4: ...Achtung Vermeiden Sie unbedingt das Fräsen im Gleichlauf Freihandarbeiten Der Fräs und Schleifmotor ist wegen sei ner geringen Abmessungen und seines geringen Gewichts auch für viele Freihandarbeiten hervorragend geeignet Achtung Schutzbrille tragen Motor nach beendeter Arbeit sofort aus schalten Verletzungsgefahr Nur Fräs Bohr Polier und Schleif werkzeuge verwenden die für hoch tourigen Betrieb 3...

Page 5: ...aß nur scharfe und gut erhaltene Fräswerkzeuge verwen det werden Sie schonen damit den Motor und verlängern die Lebensdauer der Maschine Hartmetallbestückte Fräser erfordern eine besonders sorg fältige Behandlung da die Schneiden leicht ausbrechen können Beschädigte Fräs Schleif und Polierwerkzeuge dürfen wegen des Verletzungsrisikos auf unserem hochtourigen Fräs und Schleif motor nicht mehr zum E...

Page 6: ...collet into clamping nut in such a manner that collet engages and both components are flush Collet change An annular spring 5 holds collet in clamping nut Energetic pulling will release collet 4 from clamping nut 3 Apply heavy pressure to engage new collet and clamping nut Attention Never tighten clamping nut when no tool is inserted Collet might be compressed excessively and suffer damage Attenti...

Page 7: ...g speed depends on a large number of factors e g varying hardness of the material to be worked quality of the cutting tool feed etc so it is impossible to recommend any par ticular speed setting The optimal speed setting should be determined experimentally at the be ginning of the cutting operation Caution Very high speeds mean rapid wear and a short working life for your toolsl Important Use only...

Page 8: ...ur débrancher la fiche du secteur Ceci est recommandé surtout lors du serrage de la frai se ou d outils quelconques et lors des travaux d entretien 2 Tenir fermement la pièce à tra vailler ou la serrer 3 Toujours faire avancer la pièce à travailler dans le sens opposé à la rotation de la fraise fraisage en avalant Ceci est particulière ment important pour le fraisage sur les chants 4 Veiller à ce ...

Page 9: ...e bloc moteur de frai sage Lors de l utilisation d un support de perçage ou d un tour de perçage et de fraisage éventuellement en combinai son avec une table de fraisage il faut respecter les indications figurant dans les instructions de service jointes à ces équipements Veiller en outre à ce que les règles de butée se trouvent le plus près possible de la fraise et que le capot de protec tion soit...

Page 10: ...or opened up by unauthorised repair per sonnel Parts which are subject to wear are not covered by the guarantee 4 The guarantee may only be enforced when defects are reported without undue delay including shipping damage Guarantee implementation does not extend the guarantee period 5 If the tool is defective please complete the guarantee card and return the unit guarantee card and a brief descript...

Page 11: ... achat selon ses convenances si nous ne sommes pas en mesure d éliminer d éventuels défauts dans un délai con venable 8 Ne sont pas exclues les revendications de dommages intérêts selon 463 480 Al 2 635 du Code Civil allemand relati ves à l absence de propriétés garanties 9 Les dispositions 7 et 8 ne sont valables que pour l Allemagne Garantie 1 Dit elektrisch werktuig werd met de grootste precizi...

Page 12: ...ité 6901 E Un palpeur électronique d électricité est intégré dans le système de régula tion à onde pleine Si le moteur subit une surcharge dûe à une trop grande pression ou un coincement le système électronique réduit la consommation de courant La vitesse de rotation dimi nue Si l outil de fraisage ou de meula ge est à nouveau dégagé le système électronique règle automatiquement la vitesse de rota...

Page 13: ...an geen zuiver freeswerk gele verd worden en heeft een on nodige overbelasting van de motor tot gevolg 5 Een gelijkmatige en niet al te sterke voedingsbeweging zorgt voor een langere standtijd van de frees voorkomt brandvlekken op het hout en beschermt de motor tegen overbelasting 6 Attentie Niet in het bereik van de frees grijpen gevaar voor zware verwondingen 7 Let er voor het neerleggen van de ...

Page 14: ... wordt Attentie Vermijd absoluut het meelopend fre zen Uit de vrije hand werken De frees en slijpmotor is dank zij zijn geringe afmetingen en klein gewicht uitermate geschikt om ermee uit de vrije hand te werken Attentie Veiligheidsbril dragen Motor na beïindiging van de werk zaamheden meteen uitschakelen gevaar voor verwondingen Uitsluitend frees boor polijst en slijpgereedschap gebruiken dat voo...

Page 15: ...oor deze elektronische stroomsensor krijgt men ook een gevoel voor de opti male werkdruk Daardoor wordt de machine tegen overbelasting bevei ligd Het is de garantie voor een lange levensduur Verwisselen van de koolborstels Dit werk en alle andere service werk zaamheden worden door onze service diensten snel en deskundig uitge voerd Netsnoer Beschadigde snoeren mogen niet meer gebruikt worden Ze di...

Page 16: ...rds or stan dardization documents EN 50144 2 17 EN 50144 2 18 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 according to the provisions of the regulations 73 23 EEC 89 336 EEC 98 37 EC Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conforme avec les normes ou docu ments normalisés EN 50144 2 17 EN 50144 2 18 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61...

Reviews: