background image

   
   
   

3.

 

Coloque   o   tecido   baixo   o   calcador   elevado   (F).   A   direção   da   costura   deve   ser   até   você,   alinhada   com   
o   calcador   (F)   e   o   ponto   será   em   baixo   mesmo   da   agulha   (R)   

4.

 

Desça   o   calcador   (F)   puxando   a   alavanca   (G)   para   abaixo.   

5.

 

Gire   a   roda   (K)   duas   voltas   completas   no   sentido   dos   ponteiros   do   relógio   e   comece   a   coser.      

6.

 

Ajuste   a   velocidade   da   costura   com   o   interruptor   (L).   Quando   o   botão   sobressai,   a   velocidade   será   
rápida,   quando   o   botão   afunda-­‐se   no   corpo,   a   velocidade   é   mais   lenta.   Use   a   velocidade   lenta   para   
tarefas   complexas   que   precisam   fazer   pausas   e   reposicionar   o   tecido.   Use   a   velocidade   rápida   para   
coser   sem   pausas.      

7.

 

Coloque   o   interruptor   (A)   em   posição   On.      

8.

 

Segure   com   firmeza   o   tecido   para   manter   a   guia   da   costura   reta.   Faça   pressão   com   os   dedos   
enquanto   o   tecido   desliza-­‐se   pelo   calcador   (F)   

9.

 

Quando   terminar,   coloque   o   interruptor   (A)   em   posição   Off   

10.

 

Eleve   a   agulha   (R)   sobre   o   tecido   girando   a   roda   (K)   no   sentido   dos   ponteiros   do   relógio.   

11.

 

Eleve   o   calcador   (F)   com   a   alavanca   (G)   

12.

 

Tire   o   tecido   da   máquina   e   deixe   uns   25   cm   de   linha   livres   entre   o   tecido   e   a   máquina   

13.

 

Corte   a   linha   perto   do   tecido,   e   deixe   linha   livre   sobre   a   área   de   costura.   

14.

 

Comece   de   novo   a   costura   seguindo   os   mesmos   passos.   

   
USO   COM   PEDAL   

(Siga   os   passos   1-­‐14   descritos   acima   com   estas   exceções)   
   

1.

 

Verifique   se   a   máquina   está   desligada   (Posição   Off)   

2.

 

Conecte   el   conector   do   pedal   (M)   na   parte   traseira   da   máquina   

3.

 

Conecte   a   máquina   de   costura   

4.

 

Pressione   com   força   o   pedal   para   que   a   máquina   cosa   e   eleve   o   pé   do   pedal   para   pará-­‐la   

IMPORTANTE:   O   interruptor      On-­‐Off   deve   estar   em   posição   Off   quando   use   o   pedal.   
   
AJUSTE   DA   TENSÃO   DA   LINHA   
   

1.

 

A   tensão   óptima   foi   ajustada   pela   fábrica.   No   entanto,   se   acha   que   a   tensão   e   muita,   ou   pouca,   
pode   ajustá-­‐la.   

2.

 

Gire   o   parafuso   de   ajuste   (N)   para   soltar   a   pontada   no   sentido   contrário   dos   ponteiros   do   relógio.   

3.

 

Para   tensar   a   linha,   gire   o   parafuso   (N)   no   sentido   dos   ponteiros   do   relógio.   Os   tecidos   muitos   leves   
precisam   mais   tensão   na   pontada.   A   tensão   da   bobina   não   pode   ajustar-­‐se.   

   
MUDAR   A   AGULHA   
   

1.

 

Gire   a   roda   (K)   no   sentido   dos   ponteiros   do   relógio   para   elevar   a   agulha   (R).   

2.

 

Afrouxe   o   parafuso   (O)   girando-­‐o   no   sentido   contrários   dos   ponteiros   do   relógio.   Você   precisará   
uma   pequena   chave   de   parafusos.      

3.

 

Tire   a   agulha   (R),   puxando   para   abaixo   até   tirá-­‐la   (P)   

4.

 

Substitua   a   agulha   inserindo   a   nova   pela   parte   plana   (P)   

5.

 

Pressione   a   agulha   no   parafuso   (P)   

6.

 

Aperte   o   parafuso   (O)   enquanto   segura   a   agulha   (R).   

IMPORTANTE:   As   agulhas   fornecidas   estão   classificadas   com   números   que   indicam   seu   tamanho.   
Os   números   mais   baixos   nomean   agulhas   mais   finas.   Use   agulhas   finas   para   tecidos   leves   e   
agulhas   grossas   para   tecidos   compactos.

   

   
ENROLAR   BOBINAS   
   

1.

 

Tire   a   bobina   do   compartimento   (S)   antes   de   enrolar   uma   nova   bobina.      

2.

 

Coloque   a   canela   (E)   na   porta-­‐canela   (C)   

Summary of Contents for 34435 MINI

Page 1: ... SEWING MACHINE MODELO Nº 34435 MINI MÁQUINA DE COSTURA MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ...

Page 2: ...quina No tire del tejido mientras hilvane Tirar del tejido puede romper la aguja Retire las pilas de la máquina si esta no se va a utilizar por un largo periodo de tiempo Esto aumentara la vida útil de las pilas y protege la máquina Tenga siempre a mano un juego de pilas nuevas para evitar interrumpir sus trabajos cuando necesite reemplazar las pilas MANTEGA ESTA MÁQUINA LEJOS DEL ALCANCE DE LOS N...

Page 3: ... adaptándola a los niños en crecimiento también se le pueden añadir detalles para darle un nuevo aspecto Haga sus propias cortinas de baño cortinas de ventanas fundas de lavabo etc Puede encontrar tejidos por muy poco dinero y además puede obtener estampados perfectos para crear baños de diseño Podrá usar tejidos para diseñar habitaciones a su gusto confeccionar fundas de sillones o cojines todo a...

Page 4: ...ón de apagado sobresale de la misma La máquina comenzará a coser inmediatamente 4 Asegúrese que la máquina está correctamente enhebrada y el tejido correctamente posicionado para su costura antes de conectar la máquina ENHEBRADO USANDO EL HUSILLO GUIA 1 Extienda el husillo guía de carrete C agarrando el mismo por su parte superior expuesta y extendiéndolo hasta su posición máxima 2 Inserte el carr...

Page 5: ... elección en el porta bobinas J dejando libre unos 25cm de hilo extendido desde el porta bobinas 3 Coloque la bobina con el hilo de su elección en el porta bobinas J dejando unos 12cm de hilo y colocándolo en el hueco H 4 Gire la rueda K en sentido contrario a las agujas del reloj hacia usted la aguja R descenderá recogiendo el hilo de la bobina Gire la rueda K hasta que la aguja R haya descendido...

Page 6: ... R sobre el tejido girando la rueda K ligeramente en el sentido de las agujas del reloj 11 Eleve el pie de presión F levantando la palanca del pie de presión G 12 Tire del tejido hacia usted dejando unos 25cm de hilo entre el tejido y la máquina 13 Corte el hilo cerca del tejido dejando el suficiente hilo suelto sobre el área de costura en dirección al pie de presión F y usted 14 Comience la nueva...

Page 7: ...del hilo en la ranura de la bobina 5 Deje la parte suelta en la parte exterior de la bobina y enrolle el otro extremo varias veces sobre el interior de la bobina 6 Coloque la bobina asegurándose que el hilo se está enrollando en el sentido contrario alas agujas del reloj Esto significa que el hilo debe enrollarse bajo la bobina no sobre ella 7 Sujete el hilo guiándolo ligera y firmemente entre sus...

Page 8: ...the machine is not in use for long periods This saves battery life and protects the machine Keep extra batteries on hand so projects will not be interrupted when batteries need to be replaced KEEP AWAY FROM CHILDREN This sewing machine is not a toy and not meant to be used by or near children The sewing machine is an electrical appliance when used with adapter not included Do not submerge the unit...

Page 9: ...y have the most up to date designer looks for the bedroom Get an extra set of sheets for the bed and you have an ensemble that would cost hundreds of dollars Make your own tablecloths and napkins It is easy and cheap and you can make them to fit all the occasions of the year Christmas Valentine s Day Easter St Patricks Day Fourth of July Halloween Thanksgiving you can have cheap table setting for ...

Page 10: ...IN UNIT USING THREAD APINDLE 1 Raise the thread by grasping the exposed top and pulling upward until the thread is fully extended 2 Place thread spool E on the thread spindle C as shown 3 Pull thread from the thread spool E on the thread spindle C and put it through the first thread guide I in the direction toward front of machine 4 Bring thread across to the second thread guide 2 Thread goes over...

Page 11: ...in to its highest raised point Stop when needle R starts to go down again 5 Raise the presser foot F and bring the spool threads around to the front Pull it gently up and you will see it has caught the bobbin thread Pull the two threads toward the rear away from you and lay them under the presser foot F 6 Snap the bobbin compartment I cover down an into place Note it is essential that threading bo...

Page 12: ...e exceptions 1 Make certain machine is in Off position 2 Plug the foot pedal jack M into back of the machine 3 Turn machine on by pressing the foot pedal 4 Press gently on the foot pedal to run the machine Let up to stop When you are finished sewing a seam ease your foot up and off of the foot pedal Note the ON OFF switch on the machine should be in the OFF position when using the foot pedal ADJUS...

Page 13: ...pair or replace any parts to be defective providing the product is returned to one of our authorised service centres This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions and provided that it has not been modified repaired or interfered with by any unauthorised person or damaged through misuse This guarantee naturally does not cover wear and tear nor break...

Page 14: ...máquina Tenha pilhas novas perto de você para não interromper o trabalho quando as pilhas acabam se MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS A máquina não é um brinquedo e não foi projetada para crianças Quando usar com adaptador de corrente não incluído vira um aparelho eléctrico Não mergulhe a máquina nem nenhuma das suas partes quando usar com adaptador Não enfie nem substitua a agulha com a máqui...

Page 15: ...os e poderá criar casas de banho de design com patronagens perfeitos Também poderá criar quartos personalizados fronhas de cadeiras almofadas decorativas e novos lençóis e poupe dinheiro ao mesmo tempo Cosa os seus novos panos de mesa e guardanapos para Natal Páscoa e outras celebrações um para cada dia especial do ano É muito fácil encontrar tecidos com temática e só precisa crochetar as bordar p...

Page 16: ...atamente 4 Verifique se a máquina está bem enfiada e o tecido posicionado para a costura antes de conectar a máquina ENFIAR COM O HASTE DO PORTA CANELA 1 Abra o haste do porta canela C a segurar pela parte superior e extenda o ao máximo 2 Insira a canela E no porta canela C 3 Puxe da linha da canela posicionada no porta canela e pase a através da primeira guia 1 até o frente da máquina 4 Leve a li...

Page 17: ...ê a agulha R descerá e recolherá a linha Gire a roda K até que a agulha R tenha descido completamente e esteja na posição mais elevada Pare quando a agulha R comece a descer 5 Eleve o calcador F e passe a linha da bobina ao redor Puxe com força e a linha trava se no calcador Puxe da duas linhas para a parte traseira e deixe as em baixo do calcador F 6 Tampe o compartimento da bobina IMPORTANTE é m...

Page 18: ...erifique se a máquina está desligada Posição Off 2 Conecte el conector do pedal M na parte traseira da máquina 3 Conecte a máquina de costura 4 Pressione com força o pedal para que a máquina cosa e eleve o pé do pedal para pará la IMPORTANTE O interruptor On Off deve estar em posição Off quando use o pedal AJUSTE DA TENSÃO DA LINHA 1 A tensão óptima foi ajustada pela fábrica No entanto se acha que...

Page 19: ...ador 8 Quando a bobina esteja cheia desligue o aparelho Insira a bobina no compartimento segundo as instruções Garantia Este produto está coberto por uma garantia legal de 2 anos pelos defeitos dos materiais ou produção O produtor compromete se à reparação ou substituição dos produtos quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado Esta garantia só é válida quando o aparelho tem sido ...

Page 20: ... ...

Page 21: ... ...

Reviews: