Funzioni ∙
Funktioner
∙
Funktioner
Accensione / spegnimento ∙
Til/Fra
TILL / FRÅN
Modalità fiaccola rapida
Blafretilstand hurtig
Flackermodus snabbt
Modalità fiaccola lenta
Blafretilstand langsom
Flackermodus långsamt
Disattivare fra 4 ore (ON/OFF)
Sluk i 4 timer (TIL/FRA)
Avstängning om 4 timmar (TILL / FRÅN)
5 livelli di luminosità
5 lystrin
5 ljusstyrkor
Il raggio d‘azione dipende dall‘ambiente
e dall‘intensità della batteria.
Rækkevidden afhænger af omgivelserne
og batteriets styrke.
Räckvidden är beroende av omgivningen
och batteriets styrka.
Messa in funzione ∙
Ibrugtagning
∙
Idrifttagning
Candele ∙
Lys
∙
Ljus
LR03 / AAA
La candela si illumina =
pronta all‘esercizio
Lys lyser = klar til brug
Ljuset tänds = klar för använd-
ning quand elle est allumée
2
Inserire la batteria (LR03/AAA)
Sæt batteriet i (LR03/AAA)
Insättning av batteri (LR03/AAA)
1
✓
Caratteristiche ∙
Egenskaber
∙
Egenskaper
Utilizzo e cura
·
Anvendelse og pleje
Användning och skötsel
Anche in modalità stand-by le candele
hanno bisogno di energia. In caso di non
utilizzo per lungo tempo, rimuovere anche
la batteria.
Også i standby-tilstand kræver lysene
energi. Fjern batteriet, hvis lyset ikke skal
bruges i længere tid.
Ljusen behöver energi även i standby-mo-
dus. Plocka ut batteriet, om belysningen
inte ska användas under längre tid.
Espandibile
Kan udvides
Kan kompletteras
Adatto ad uso interno ed esterno (IP44)
Egner sig til indendørs og udendørs brug (IP44)
Lämplig för användning inom- och utomhus (IP44)
Pulire solo con panno umido. Non usare
detergenti aggressivi!
Rengør kun med en fugtig klud. Anvend
ikke skarpe rengøringsmidler!
Rengörs endast med en fuktig trasa.
Använd inga skarpa rengöringsmedel!
Usare solo pregiate batterie alcaline
LR03/AAA per le candele.
Brug kun LR03/AAA Alkaline batterier af
høj kvalitet til lysene.
Använd endast högvärdiga LR03/AAA
alkaliska batterier för ljusen.
Oltre 14 giorni di luce continua con un utilizzo giornaliero di
4 ore in ambienti interni (livello di luminosità 5)
Over 14 dages lysvarighed ved 4 timers daglig brug
indendørs (lystrin 5)
Över 14 dagars brinntid vid 4 timmars användning inomhus
(ljusstyrka 5)
+
Suggerimenti ∙
Henvisninger
∙
Hänvisningar
Inserire le batterie solo se le candele vengono usate ef-
fettivamente. Anche in modalità stand-by (disattivato)
viene consumata energia. Il telecomando invia segna-
le fino a quando il relativo pulsante viene premuto.
Qualora tutte le candele non fossero accese o spente,
tenere premuto il pulsante on / off e avvicinarsi un
po‘ alle candele. Tenere il telecomando in direzione
delle candele. In caso di utilizzo di uno o più set di
espansione non è necessario nessun altro telecoman-
do. Il telecomando del set di base attiva molte candele
a piacere.
Tutte le versioni Lumix sono compatibili fra loro dal
2011 (versione IR 1.1): ossia tutte le candele possono
essere accese o spente mediante tutti i telecomandi.
Le funzioni ausiliarie di nuove versioni (come ad es.
SuperLight o fiaccolata) non sono richiamabili nelle
versioni precedenti.
Indsæt først batterierne, når lysene faktisk skal bru-
ges. Også standby-tilstanden (slukket) bruger energi.
Fjernbetjeningen sender signalet, så længe du trykker
på den pågældende knap. Hvis ikke alle lys er tændt
eller slukket, skal du holde Til- eller Fra-knappen tryk-
ket nede og gå tættere på lysene. Hold fjernbetjenin-
gen i retning af lysene. Ved anvendelse af et eller flere
udvidelsessæt behøver du ikke flere fjernbetjeninger.
Fjernbetjeningen i basissættet tænder et vilkårligt
antal lys.
Alle Lumix-versioner er kompatible med hinanden
fra 2011 (IR version 1.1): Det betyder, at alle lys kan
tændes og slukkes med alle fjernbetjeninger. Ekstra-
funktioner i nye versioner (som f.eks. SuperLight eller
blafrefunktionen) kan ikke aktiveres i de tidligere
versioner.
Sätt inte in batterierna, förrän ljusen verkligen ska
användas. Även i standby-modus (avstängt) förbrukas
energi. Fjärrkontrollen skickar signaler, så länge res-
pektive knapp hålls intryckt. Om inte alla ljus är tända
resp släckta, håll TILL- resp FRÅN-knappen intryckt,
och gå lite närmare ljusen. Rikta fjärrkontrollen mot
ljusen. Vid användning av ett eller flera komplette-
ringsset behövs ingen ytterligare fjärrkontroll. Bas-
utrustningens fjärrkontroll kopplar valfritt antal ljus.
Alla Lumix-versioner fr o m 2011 (IR version 1.1) är
kompatibla med varandra: Dvs att alla ljus kan tändas
och släckas med alla fjärrkontroller. Tilläggsfunktio-
ner för nya versioner (som t ex SuperLight eller flack-
ermodus) kan inte användas med tidigare versioner.
LED
LED non intercambiabile
LED kan ikke udskiftes
LED kan inte bytas ut
LR03 / AAA
Le batterie scariche non devono essere gettate
nell‘immondizia ma date al rivenditore.
Smid ikke tomme batterier ud sammen med
husholdningsaffaldet, men levér dem tilbage
til handlen.
Tomma batterier får inte lämnas som hushållsso-
por, utan måste lämnas tillbaka.
LED luce calda
varmt LED-lys
varmt LED-ljus
Telecomando ∙
Fjernbetjening
∙
Fjärrstyrning
La batteria (CR 2032) è sostituibile
Batteriet (CR 2032) kan udskiftes
Batteriet (CR 2032) kan bytas ut
Rimuovere la pellicola sul retro.
Il telecomando è pronto all‘esercizio.
Fjern folie på bagsiden.
Fjernbetjening er klar til brug.
Ta bort folien från baksidan.
Fjärrkontrollen är klar att användas.
+
CR 2032
✓
Fissaggio della canalina delle candele ∙
Kanalfastlæggelse for lysene
∙
Kanalval för ljusen
Selezionare il canale (A, B, C)
Vælg kanal (A, B, C)
Välj kanal (A, B, C)
1
Premere „off“
Tryk på ”Fra”
Tryck på «FRÅN»
2
Candele off = le candele sono codificate
Lys fra = lysene er kodet
Ljuset är släckt = ljusen är kodade
3
IP44
INDOOR &
OUTDOOR
7
6
IT DK SE
IT DK SE