background image

Funkcje ∙ 

Funkce

 ∙ 

Funkcie

 

Wł./wył ∙ 

Zap/Vyp

 

Zapnutie/Vypnutie

Tryb migotania szybkiego 

Režim plápolajícího světla rychle

 

Režim rýchleho blikania

Tryb migotania powolnego 

Režim plápolajícího světla pomalu

 

Režim pomalého blikania

 

Wyłączenie za 4 godziny(wł./wył.) 

Vypnout za 4 hodiny (ZAP/VYP) 

Vypnúť o 4 hodiny (ZAP./VYP.)

 

5 stopni jasności 

5 úrovní jasu

 

5 stupňov jasu

Zasięg zależy od otoczenia 

i stanu baterii.

Dosah závisí na okolním 

prostředí a stavu baterie.

Dosah závisí od okolia a 

kapacity batérie.

Uruchomienie ∙ 

Uvedení do provozu

 ∙ 

Spustenie

Właściwości ∙ 

Vlastnosti

 ∙ 

Vlastnosti

Używane i pielęgnacja · 

Použití a péče

Použitie a údržba

Świeca zużywa energię również w trybie 

czuwania. W razie dłuższego nieużywania 

baterie należy wyjąć.

Svíčky spotřebovávají energii i v 

pohotovostním režimu. Při dlouhodobějším 

nepoužívání vyjměte baterii.

Sviečky spotrebúvajú energiu aj v pohoto-

vostnom režime. Pri dlhšom nepoužívaní 

vyberte batériu.

Możliwość rozbudowy

Rozšiřitelné

Rozšíriteľné

Do używania wewnątrz i na zewnątrz (IP44)

Pro vnitřní i venkovní použití (IP44)

Vhodné do interiéru aj exteriéru (IP44)

Czyścić tylko wilgotną ściereczką. Nie 

używać ostrych środków czyszczących.

Čistěte jen vlhkým hadříkem. Nepoužívejte 

agresivní čisticí prostředky!

Čistite len vlhkou utierkou. Nepoužívajte 

ostré čistiace prostriedky!

W świecach używać wyłącznie baterii 

alkalicznych dobrej jakości LR03/AAA.

Do svíček používejte pouze kvalitní 

alkalické baterie LR03/AAA.

Pre sviečky používajte iba kvalitné 

alkalické batérie LR03/AAA.

Ponad 14 dni świecenia przy używaniu codziennie po 4 

godziny wewnątrz (stopień jasności 5)

Doba svícení více než 14 dnů při denním použití 4 hodiny v 

interiéru (úroveň jasu 5)

Doba svietenia viac ako 14 dní pri 4-hodinovom dennom 

používaní v interiéri (úroveň jasu 5)

+

Wskazówka ∙ 

Upozornění

 ∙ 

Pokyny

Baterie należy włożyć dopiero wtedy, gdy świece będą 

faktycznie używane. Również w trybie czuwania (wył.) 

zużywana  jest  energia.  Pilot  wysyła  sygnał,  dopóki 

wciśnięty jest dany przycisk. Jeśli nie wszystkie świece 

się włączają lub wyłączają, należy trzymać wciśnięty 

przycisk  wł./wył.  i  podejść  w  razie  potrzeby  nieco 

bliżej  do  świec.  Pilot  trzymać  w  kierunku  świec.  W 

przypadku używania jednego lub kilku zestawów do 

rozbudowy nie są potrzebne dodatkowe piloty. Pilot 

zestawu bazowego włącza dowolną liczbę świec.
Wszystkie wersje Lumix są ze sobą kompatybilne od 

2011 (IR wersja 1.1): czyli wszystkie świece mogą być 

włączane i wyłączane za pomocą wszystkich pilotów. 

Funkcje dodatkowe nowych wersji (np. SuperLight lub 

migotanie) nie są dostępne w poprzednich wersjach.

Baterie vložte až tehdy, kdy se svíčky skutečně pou-

žívají. Dokonce i v pohotovostním režimu (vypnuto) 

se  spotřebovává  energie.  Dálkové  ovládání  vysílá 

signál  po  dobu  stisknutí  příslušného  tlačítka.  Pokud 

se nerozsvítí, resp. nezhasnou všechny svíčky, podržte 

stisknutý zapínač nebo vypínač a případně se trochu 

přibližte  ke  svíčkám.  Dálkové  ovládání  přidržte  ve 

směru svíček. Při použití jedné a více rozšiřovacích sad 

není zapotřebí další dálkové ovládání. Dálkovým ovlá-

dáním základní sady se zapíná libovolný počet svíček.
Všechny verze Lumix jsou od roku 2011 (verze IR 1.1) 

vzájemně kompatibilní: Tzn. všechny svíčky lze zapí-

nat a vypínat všemi dálkovými ovládáními. Přídavné 

funkce nových verzí (například SuperLight nebo plápo-

lající světlo) nejsou k dispozici v předchozích verzích.

Batérie vložte až vtedy, keď sa sviečky skutočne použí-

vajú. Energia sa spotrebúva aj v pohotovostnom reži-

me (stav vypnutia). Diaľkové ovládanie vysiela signál 

dovtedy, kým držíte stlačené príslušné tlačidlo. Pokiaľ 

nie  sú  zapnuté,  resp.  vypnuté  všetky  sviečky,  držte 

stlačené tlačidlo zapnutia/vypnutia a podľa potreby 

choďte k sviečkam o niečo bližšie. Diaľkové ovládanie 

majte  nasmerované  v  smere  sviečok.  Pri  používaní 

jednej alebo viacerých rozširujúcich sád nepotrebujete 

žiadne ďalšie diaľkové ovládanie. Diaľkové ovládanie 

základnej sady prepína ľubovoľne veľa sviečok.
Všetky verzie Lumix sú od roku 2011 (verzia IR 1.1) 

navzájom  kompatibilné:  Všetky  sviečky  teda  možno 

zapínať a vypínať diaľkovým ovládaním. Doplnkové 

funkcie  nových  verzií  (ako  napr.  SuperLight  alebo 

blikanie) nie sú dostupné v predchádzajúcich verziách.

LED

LED bez możliwości wymiany

LED nelze měnit

LED Nevymeniteľné

LR03 / AAA

Zużytych baterii nie wyrzucać do śmieci, tylko 

oddawać do sklepów.

Vybité baterie nevhazujte do odpadu, odevzdejte 

v obchodě.

Prázdne batérie nevyhadzujte do odpadu, ale 

odovzdajte ich v predajni.

Ciepłe światło LED 

Teplé světlo LED

 

Teplé LED svetlo

Pilot ∙ 

Dálkové ovládání

 ∙ 

Diaľkové ovládanie

Bateria (CR 2032) jest wymienna

Baterie (CR 2032) je vyměnitelná

Batéria (CR 2032) je vymeniteľná

Usunąć folię z tylnej strony. 

Pilot jest gotowy do pracy.

Odstraňte fólii na zadní straně. Dálkové 

ovládání je připraveno k provozu.

Odstráňte fóliu na zadnej strane. Diaľko-

vé ovládanie je pripravené na použitie.

+

CR 2032

Ustalenie kanałów świec ∙ 

Stanovení kanálů svíček

 ∙ 

Určenie kanálov sviečok

Wybrać kanał (A, B, C).

Vyberte kanál (A, B, C)

Vyberte kanál (A, B, C)

1

Nacisnąć „Wył.”

Stiskněte tlačítko „VYP“

Stlačte tlačidlo „Vyp“

2

Świeca wył. = świece są zakodowane

Svíčka vypnutá = svíčky jsou kódovány

Sviečka vypnutá = sviečky sú kódované

3

Świece ∙ 

Svíčky

 ∙ 

Sviečky

LR03 / AAA

Świeca świeci = gotowa do pracy

Svíčka svítí = připraveno k provozu

Sviečka svieti = pripravené na použitie

2

Włożyć baterie (LR03/AAA)

Vložte baterii (LR03/AAA)

Vloženie batérií (LR03/AAA)

1

IP44

INDOOR & 

OUTDOOR

13

12

PL   CZ   SK

PL   CZ   SK

Summary of Contents for 77122

Page 1: ...ser instructions Mode d emploi Manuale di istruzioni Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bedieningshandleiding Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati utasítás Manual de utilizare Navodilo za uporabo Upute za rukovanje MINI FLAME ...

Page 2: ... PL CZ SK HU RO SI HR Funktionen Functions Fonctions Ein Aus On Off Marche arrêt Flackermodus schnell Flicker mode fast Mode de clignotement rapide Flackermodus langsam Flicker mode slow Mode de clignotement lent In 4 Stunden ausschalten AN AUS Switch off in 4 hours ON OFF Éteindre dans 4 heures MARCHE ARRÊT 5x Helligkeitsstufen 5x dimmer Variateur 5 positions Die Reichweite ist abhängig von Umgeb...

Page 3: ...rLight can not be activated in older versions Posez les piles seulement quand les bougies doivent être utilisées Le mode veille bougies éteintes consomme également de l énergie La télécommande émet son signal tant que le bouton concerné reste appuyé Si toutes les bougies ne s allument ou ne s éteignent pas gardez le bouton correspondant en foncé et approchez vous des bougies Tenez la télécom mande...

Page 4: ...dele a piacere Tutte le versioni Lumix sono compatibili fra loro dal 2011 versione IR 1 1 ossia tutte le candele possono essere accese o spente mediante tutti i telecomandi Le funzioni ausiliarie di nuove versioni come ad es SuperLight o fiaccolata non sono richiamabili nelle versioni precedenti Indsæt først batterierne når lysene faktisk skal bru ges Også standby tilstanden slukket bruger energi ...

Page 5: ... LR03 AAA Alkaline 6x LR03 AAA IR CR 2032 1x Dati tecnici Tekniske data Tekniska data LED potenza LED effekt LED effekt 6mW 10mW Colore Farve Färg Numero di serie Serienummer Serienummer Articolo numero Artikelnummer Artikelnummer Set di base Basissæt Basutrustning Set di espansione Udvidelsessæt Kompletteringsset Avorio Elfenben elfenben 32300 20101 77122 77132 Oro Guld Guld 33300 20101 77143 771...

Page 6: ...aats de batterijen in de kaarsen wanneer u ze daad werkelijk gaat gebruiken Ook in standby modus uit geschakeld verbruiken de kaarsen energie Zolang u op de knop drukt stuurt de afstandsbediening een sig naal Gaan niet alle kaarsen aan of uit houd dan de aan uitknop ingedrukt en ga iets dichter bij de kaarsen staan Richt de afstandsbediening naar de kaarsen Bij gebruik van een of meerdere uitbreid...

Page 7: ...skutečně pou žívají Dokonce i v pohotovostním režimu vypnuto se spotřebovává energie Dálkové ovládání vysílá signál po dobu stisknutí příslušného tlačítka Pokud se nerozsvítí resp nezhasnou všechny svíčky podržte stisknutý zapínač nebo vypínač a případně se trochu přibližte ke svíčkám Dálkové ovládání přidržte ve směru svíček Při použití jedné a více rozšiřovacích sad není zapotřebí další dálkové ...

Page 8: ...Rozsah dodávky Zestaw do rozbudowy Rozšiřovací sada Rozširujúca sada Zestaw bazowy Základní sada Základná sada 12x 9 cm 6x 9 cm Alkaline 12x LR03 AAA Alkaline 6x LR03 AAA IR CR 2032 1x Dane techniczne Technické údaje Technické údaje LED moc LED výkon LED výkon 6mW 10mW Kolor Barva Farba Numer seryjny Sériové číslo Sériové číslo Numer artykułu Číslo položky Výrobné číslo Zestaw bazowy Základní sada...

Page 9: ... ca de ex SuperLight sau iluminare intermitentă nu pot fi accesate la versiunile mai vechi Baterijo vstavite šele ko nameravate sveče uporab ljati Porabljajo energijo tudi v stanju pripravljenosti v izključenem stanju Daljinski upravljalnik pošilja signal dokler držite pritisnjen posamezen gumb Če se niso vse sveče prižgale uz ugasnile zadržite gumb za vklop oz izklop in se svečam bolj približajte...

Page 10: ...i upravljač osnovnog seta uključuje neograničeni broj svjećica Sve Lumix verzije od 2011 IR verzija 1 1 međusobno su kompatibilne Drugim riječima sve svjećice možete uključiti i isključiti svakim daljinskim upravljačem Dodatne funkcije novijih verzija npr SuperLight ili tre perenje ne mogu se aktivirati kod prethodnih verzija LED LED nije zamjenjivo LR03 AAA Prazne baterije ne bacajte u smeće nego...

Page 11: ...KRINNER GmbH Passauer Str 55 94342 Strasskirchen Deutschland www krinner com ...

Reviews: