background image

7

INVERNADO

1.  Vacíe completamente el filtro desenroscando el tapón de vaciado situado en el fondo del filtro. 

  Deje el tapón quitado durante el invierno.

2.  Coloque y deje la manecilla de la válvula entre dos posiciones.

3.  Vacíe la bomba y prepárela para el invierno según las instrucciones del fabricante.

WINTERIZING

1.  Completely drain tank by unscrewing drain cap at base of filter tank. Leave cap off during winter.

2.  Rotate and leave the valve handle set between any positions.

3.  Drain and winterize pump according to pump instructions.

HIVERNAGE

1.  Vidanger complètement le filtre en dévissant le bouchon de vidange situé à la base de la cuve. 

  Ne pas remettre le bouchon pendant l’hiver.

2.  Positionner et laisser la poignée de la vanne entre deux positions.

3.  Vidanger et hiverner la pompe selon les instructions du fabricant.

ÜBERWINTERUNG

1.  Filter durch Abschrauben des Ablassstöpsels am Fuß des Behälters vollständig entleeren. 

  Den Stöpsel den Winter über nicht wieder einsetzen.

2.  Den Griff des Ventils zwischen zwei Positionen stellen und in dieser Position belassen.

3.  Pumpe entleeren und laut Anweisung des Herstellers zum Überwintern unterbringen.

SVERNAMENTO

1.  Svuotare completamente il filtro svitando il tappo situato alla base del serbatoio. Non rimettere il tappo durante l’inverno.

2.  Mettere la maniglia della valvola tra due posizioni.

3.  Durante l’inverno, svuotare e proteggere la pompa secondo le istruzioni fornite dal costruttore.

Circulación 

El agua circula sin pasar por el filtro para distribuir rápidamente los productos químicos o cuando se 

efectúa una cloración de choque.

Circulate 

The water bypasses the filter, for rapid dispersion of chemicals or for massive chlorination.

Circulatio 

“L’eau circule sans passer par le filtre pour une répartition rapide des produits chimiques ou lorsque l’on 

procède à une chloration choc.

Zirkulieren 

Das Wasser wird ohne durch den Filter zu laufen umgewälzt, um eine schnelle Verteilung der Chemikalien 

zu gewährleisten, oder nach einer Schock-Chlorierung.

Circolazione 

L’acqua circola senza attraversare il filtro quando si vuole una rapida distribuzione di prodotti chimici o 

quando si procede ad una clorazione d’urto.

Cerrado 

Corta la circulación entre el filtro y la bomba. NO UTILICE NUNCA ESTA FUNCIÓN CON LA BOMBA EN 

MARCHA.

Closed 

Cuts  off  circulation  between  the  filter  and  the  pump.  NEVER  USE  THIS  POSITION  WITH  THE  PUMP 

RUNNING.

Fermeture 

Coupe la circulation entre le filtre et la pompe. NE JAMAIS UTILISER CETTE FONCTION AVEC LA POMPE EN 

FONCTIONNEMENT.

Geschlossen 

Unterbricht den Umlauf zwischen dem Filter und der Pumpe. DIESE FUNKTION DARF IN KEINEM FALL BEI 

LAUFENDER PUMPE VERWENDET WERDEN.

Chiuso 

Interrompe la circolazione tra il filtro e la pompa. NON UTILIZZARE MAI QUESTA FUNZIONE QUANDO LA 

POMPA È IN FUNZIONE.

Summary of Contents for AK Evo Series

Page 1: ...nungsanleitung DE Manuale d istruzioni ITA CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES SAVE THIS OWNER S MANUAL CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF CONSERVARE ACCURATAMENTE IL PRESENTE MANUALE D USO kripsol com Kripsol AK Evo Series ...

Page 2: ...ation en toute sécurité et d éviter tout risque de danger Cet appareil doit rester hors de portée des enfants AVERTISSEMENT Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l appareil WARNUNG Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen dieses Handbuchs und auf dem Gerät Ein Nichtbeachten kann zu ernsthaften Verletzungen führen WARNUNG Dieses Dokument ist dem Eigentümer des Schwimmbeckens zu übe...

Page 3: ... et mettre le couvercle Connecter les tuyaux mettre la vanne en position LAVAGE et faire fonctionner la pompe pendant au moins une minute ATTENTION NE JAMAIS MODIFIER LA POSITION DE LA VANNE PENDANT QUE LA POMPE FONCTIONNE NE JAMAIS DEMONTER LA VANNE QUAND LE FILTRE EST SOUS PRESSION DEUTSCH Ausgleichen den Filter Bauen Sie das Ventil ein und achten Sie dabei darauf dass die O Ringe korrekt positi...

Page 4: ...in plug Bouchon vidange Ablassschraube Tappo svuotamento 5 Racord Bulkhead Racord Racord Racord 6 Enlace válvula Valve union Lien vanne Ventilverbindung Collegamento della valvola 7 Difusor Diffuser Diffuseur Diffusor Diffusore 8 Brazo colector Collector arms Bras de collecteur Sammlerarm Braccio collettore 9 Colector Collector Collecteur Sammler Collettore 10 Válvula selectora Selection Valve Van...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...a bomba y ponga la válvula en posición FILTER a continuación póngala de nuevo en marcha Rinse This evacuates the dirty backwash water to a drain not the pool Run the pump for about one minute Stop the pump set back to Filter and restart Rinçage Ceci permet à l eau chargée d impuretés après le contre lavage de s évacuer vers l égout et non pas vers la piscine Démarrer la pompe pendant une minute Ar...

Page 7: ...2 Mettere la maniglia della valvola tra due posizioni 3 Durante l inverno svuotare e proteggere la pompa secondo le istruzioni fornite dal costruttore Circulación El agua circula sin pasar por el filtro para distribuir rápidamente los productos químicos o cuando se efectúa una cloración de choque Circulate The water bypasses the filter for rapid dispersion of chemicals or for massive chlorination ...

Page 8: ...onsulter votre revendeur KRIPSOL Si le mauvais fonctionnement persiste ou tout autre défaut de fonctionnement adressez vous à votre revendeur installateur N UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D ORIGINE KRIPSOL REPARATUR UND WARTUNG Lassen Sie sich von Ihrem KRIPSOL Händler beraten Sollte der Fehler nicht behoben werden und im Fall von Betriebsfehlern wenden Sie sich an Ihren Händler Monteur VERWEND...

Reviews: