background image

2.2 PLAQUES DE CARACTERISTIQUES
(de la CEE 89/392 p.1.7.4.a).

Tout ce qui soit indiqué sur la plaque de
caractéristiques ou d´autres instructions
que le fabricant place sur l´unité seront
exactement suivies. Le contenu de ces
plaques, normalement, sera compris
dans ce manuel (Chapitre 1.2.).

2.3 RESPONSABILITE.

Le manque d´accomplissement des
instructions indiquées par le fabricant
dans ce Manuel, pour l´élection, utilisation,
installation, mise en marche et entretien
de l´unité, exonère le fabricant ou le
distributeur de responsabilités par
accidents possibles sur les personnes
ou dommages sur le reste des installations,
et entraînera, d´autre part, la perte de
garantie. 

2.4 NORMES.

Les eléctropompes de piscines de notre
marque sont fabriquées conformément
aux conditions essentielles de sécurité
et santé établies par les Directives
communautaires 98/37/CE.

3.1

La sécurité du fonctionnement de la
machine fournie ne pourra être assurée
que si son utilisation répond à ce qui
est di indiqué sur les figures de la  page
38 “ILLUSTRATIONS”. Les conditions
et les limites de travail indiqués dans ce
manuel ne devront jamais être dépassés

(Chapitre 1.2 - Caractéristiques
Techniques).
Il est obligé de respecter les Normes de
Securité en vigueur en chaque pays.

3.2

Vérifier que l´équimement a été
correctement sélectionné pour l´application
à laquelle il sera destiné et que sont état,
installation, mise  en marche et son ultérieur
utilisation sont corrects. Voir chapitre
1.2 (Caractéristiques Techniques).

3.3

Les opérations d´installation, réparation
et entretien seront toujours réalisées
avec l´équipement débranché du
réseau d´alimentation électrique.

3.4

Lors du fonctionnement de l´équipement
il ne peut pas être déplacé ni sa position
être corrigée. Ces opérations seront
toujours réalisées avec la machine
arrêtée.

3.5

L´actionnement des éléments électriques
de connexion-déconnexion ou sécurité
ne peut pas avoir lieu en présence
d´humidité, tout en faisant une spéciale
attention à celle qui peut exister dans le
mains de l´ouvrier, ses chaussures ou
les surfaces de contact.

3. INSTRUCTIONS   GENERALES

CONCERNANT  LA  SECURITE 
DE L´UTILISATEUR

18

Bomba NIAGARA:Bomba NIAGARA.qxd  27/01/2010  18:01  Página 18

Summary of Contents for KNG

Page 1: ... Swimming Pools MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION ET L ENTRETIEN des Electropompes de Piscines BETRIEBS UND WARTUNGSANWEISUNG für die Schwimmbad Elektropumpen MANUALE D ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE delle Elettropompe per Piscina Tipo Type Type Modell Tipo KNG Bomba NIAGARA Bomba NIAGARA qxd 27 01 2010 18 01 Página 1 ...

Page 2: ...Bomba NIAGARA Bomba NIAGARA qxd 27 01 2010 18 01 Página 2 ...

Page 3: ...IÓN Este manual contiene las instrucciones necesarias para la instalación el uso y el mantenimiento de la electrobomba de piscinas Para obtener de ella las prestaciones que el fabricante indica en las Hojas de Características es necesario que se cumplan y sigan correctamente todas las recomendaciones dadas en este Manual Esto permitirá trabajar con un equipo seguro y duradero El proveedor del equi...

Page 4: ...ar las condiciones y límites de trabajo indicados en este manual capítulo 1 2 Características Técnicas asi como las propias de la tarjeta de características eléctricas indicadas en la bomba Es obligatorio cumplir con lo legislado por las Normas de Seguridad vigentes en cada país 3 2 Asegurarse que el equipo se ha seleccionado adecuadamente a la aplicación a la que va destinado y que su estado inst...

Page 5: ...laje exterior si presenta signos de deterioros importantes lo hará constar formalmente a quien se lo entrega Verificará también el estado del contenido y si éste presentase desperfectos que presumiblemente impidiesen su correcto funcionamiento lo comunicará también formalmente al proveedor en un plazo máximo de 8 días desde el de la recepción 4 3 Las condiciones de almacenamiento serán tales que g...

Page 6: ... no inferior a 1 100 evitando de este modo la formación de bolsas de aire La tubería de aspiración puede ser rígida o flexible con espiral de refuerzo que evite la contracción En instalaciones fijas con la bomba por debajo del nivel del agua se colocará una válvula de cierre en aspiración y otra en impulsión Para su utilización como bomba fijada a un dispositivo móvil durante el movimiento del dis...

Page 7: ... a bornas estarán dotados de terminales adecuados 6 0 Antes de poner el equipo bajo tensión conectado a la red se harán las siguientes operaciones Verificar que las condiciones eléctricas sean correctas Comprobar manualmente que la motobomba no está agarrotada 6 1 CEBADO DE BOMBA Con la bomba por debajo del nivel del agua de la piscina llenar la bomba abriendo lentamente la válvula de cierre de as...

Page 8: ...motor no intentar ponerlo en marcha se avisará a un electrotécnico y éste desmontará el motor para proceder al secado del mismo 8 1 Antes de cualquier operación todas las válvulas deben estar cerradas comprobado ésto procederemos a Desconectar interruptor general eléctrico e interruptor diferencial a realizar por especialista autorizado Soltar y retirar los cables de alimentación de la regleta de ...

Page 9: ...16 presionando ésta hasta encajar en el alojamiento previamente habremos lubricado el retén con agua Ensamblar la turbina 16 en el eje 28 fijando éste con Loctite o similar en el inserto metálico roscado De esta forma se consigue la unión de las dos pistas del sello mecánico 17 18 En la unión de la bomba con el motor hemos de tener en cuenta que el resalte del difusor 14 encaje en el alojamiento a...

Page 10: ...63 socket 2 0 INTRODUCTION This Handbook contains the necessary instructions for installation use and maintenance of the swimming pool electropump In order to obtain the maximum yield shown by the manufacturer in the Description of Characteristics it is necessary to fulfil and follow correctly all the recommendations given in this Handbook This will allow operation with a safe and long lasting pie...

Page 11: ... in accordance with the diagrams shown on page 38 ILLUSTRATIONS It must never exceed the working conditions and limits given in this Handbook Chapter 1 2 Technical Characteristics Compliance with the provisions of Safety Standards in force in each country is mandatory 3 2 Please ensure that the equipment selected is adequate for the use for which it is intended and that its condition installation ...

Page 12: ...owing points Condition of the outside packaging if this shows sings of serious deterioration he shall formally advise the person delivering the equipment He shall also check the condition of the contents should this show defects which would presumably prevent correct functioning he shall also formally notify the supplier within a period not exceeding 8 days from the date of delivey 4 3 Storage con...

Page 13: ...ntraction In fixed installations with the pump below the water level a shut off valve will be placed on the aspiration pipe and another on the header pipe When using as a pump fixed to a mobile device during the movement of the mobile device the pump must remain steady suitable electrical protection must be provided and the pump must be assembled on an insulated base 5 3 CONNECTION TO THE MAINS In...

Page 14: ...PUMP PRIMING With the pump below the swimming pool water level fill the pump by slowly opening the aspirations cut off valve with the header valve in the open position 6 2 DIRECTION OF ROTATION Ensure that the motor shaft turns freely do not start the pump if it is blocked For this purpose electropumps have a groove at the end of the shaft on the ventilator side which permits it to be turned manua...

Page 15: ...witch this must be done by an authorised specialist Loosen and remove the supply cables on the bushings box 40 fig 5 page 42 Release the aspiration and return sleeves Empty the pump 8 2 In order to dismount and assemble the electropump please see the detail drawing In order to remove the motor from the hydraulic casing remove the four screws 21 and lever with two screwdrivers one opposite the othe...

Page 16: ... shaft 25 affixing it withLoctite or similar int the threaded metal insert In this way the two grooves of the mechanical seal are joined 17 18 At the junction of the pump with the motor it must be borne in mind that the diffuser flange 14 and all other connections 13 19 must fit into the correct space To order any spare parts indication must be given of the denomination number shown on the detail ...

Page 17: ... Ce manuel comprend les instructions nécessaries pour l installation l utilisation et l entretien de l électropompe de piscines Pour atteindre les performances que le fabricant indique sur le Cahier de Caractéristiques il est besoin de suivre correctement toutes les recommandations exprimées dans ce Manuel Cela permettra de travailler avec un équipement sur et durable Le fournisseur de l equipemen...

Page 18: ...figures de la page 38 ILLUSTRATIONS Les conditions et les limites de travail indiqués dans ce manuel ne devront jamais être dépassés Chapitre 1 2 Caractéristiques Techniques Il est obligé de respecter les Normes de Securité en vigueur en chaque pays 3 2 Vérifier que l équimement a été correctement sélectionné pour l application à laquelle il sera destiné et que sont état installation mise en march...

Page 19: ... Etat de l emballage extérieur s il présente des signes de dégradation importants il le consignera formellement à celui qui le lui fournit Il vérifiera aussi l état du contenu et si celui ci présentait des dommages qui probablement pourraient empêcher son correct fonctionnement il le communiquera aussi formellemet au fournisseur dans un délai maximum de 8 jours depuis celui de la réception 4 3 Les...

Page 20: ...on de trous d air Le tuyau d aspiration peut être rigide ou flexible avec spirale de renforcement qui évite la contraction Pour les installations fixes avec la pompe au dessous du niveau de l eau on placera une vanne de fermeture en aspiration et une autre en impulsion Pour son utilisation comme pompe fixée à un dispositif mobile pendant le mouvement du dispositif mobile la pompe doit rester fixe ...

Page 21: ...unis de terminaux appropriés 6 0 Avant de mettre l équipement sous tension raccordé au réseau les suivantes opérations seront réalisées Vérifier que les conditions électriques sont correctes Vérifier manuellement que la motopompe n est pas grippée 6 1 CHARGE DE LA POMPE Avec la pompe au dessus du niveau de l eau de la piscine remplir la pompe tout en ouvrant lentement la vanne de fermeture d aspir...

Page 22: ... un technicien qualifié En cas d inondation du moteur ne pas essayer de le mettre en marche faire appel à un électrotechnicien et celui ci démontera le moteur pour le sécher 8 1 Avant toute opération toutes les vannes doivent être fermées Après avoir vérifié cela Déconnecter interrupteur général électrique et interrupteur différentiel à réaliser par un spécialiste autorisé Lâcher et retirer les câ...

Page 23: ...lant postérieur de la turbine 16 tout en poussant celle ci jusqu à l encastrer dans le logement Prélablement nous auront endurci la bague avec de l eau Assembler la turbine 16 dans l axe 28 fixant celui ci avec Loctite ou similare dans l inséré métallique en forme de pas de vis De cette manière on fait l union des deux pièces du scellement mécanique 17 18 Lors de l union de la pompe avec le moteur...

Page 24: ...haltet die notwendigen Anweisungen für die Installation den Gebrauch und die Wartung der Schwimmbad Elektropumpe Damit die Pumpe die vom Hersteller in den Datenblättern angegebenen Leistungen erbringen Kann ist es notwending daß die in diesem Handbuch wiedergegebenen Empfehlungen erfüllt und befolgt werden Dies erlaubt dann mit einem sicheren und langlebigen Gerät zu arbeiten Der Gerätelieferant s...

Page 25: ... dürfen die in diesem Handbuch Kapitel 1 2 Technische Daten angegebenen Arbeitsbedingungen und Arbeitsgrenzen überschritten werden Die vorgeschriebenen gültigen Sicherheitsnormen jjedes Landes sind obligatorischer Weise zu erfüllen 3 2 Man muß sich vergewissern daß die Anlage entsprechend der vorgesehenen Anwendung ausgewählt wurde und daß ihr Zustand ihre Installation Inbetriebnahme und nachfolge...

Page 26: ...en Punkte zu überprüfen Zustand der äußeren Verpackung wenn sie Zeichen schwerer Schäden aufweist ist dies schriftlich demjenigen mitzuteilen der das Gerät ausgeliefert hat Es ist ebenso der Zustand des Inhaltes zu überprüfen Und wenn dieser Schäden aufweisen sollte die vorraussichtlicher Weise den einwandfreien Betrieb verhindern so ist dies ebenso schriftlich dem Lieferanten in einem Zeitraum vo...

Page 27: ...ng von Luftsäcken zu verhindern Die Ansaugleitung kann starr oder flexibel mit einer Verstärkungsspirale sein die ein Zusammenziehen zu verhindern Bei Festinstallationen bei denen die Pumpe unterhalb des Wasserniveaus angeordnet ist ein Absperrventil in der Saugrohrleitung und ein weiteres in der Förderrohrleitung vorzusehen Wird die Pumpe befestigt an einer mobilen Einrichtung während der Bewegun...

Page 28: ... unter Spannung gesetzt an das Netz angeschlossen wird sind die folgenden Arbeitsschritte durchzuführen Überprüfen ob die elektrischen Gegebenheiten einwandfrei sind Manualles Überprüfen ob die Motorpumpe festgefressen ist 6 1 AUFFÜLLEN DER PUMPE Ist die Pumpe unterhalb des Wasserniveaus des Schwimmbades angeordnet indem man langsam das Absperrventil in der Ansaugleitung öffnet wobei daß in der Fö...

Page 29: ...nd die Stopfen 10 mit ihren O Ringen 8 anzubringen Der Pumpenkörper ist mit Wasser zu füllen und es ist mit einem Schraubendreher zu überprüfen daß der Motor nicht blockiert ist Wenn die Achse festgefressen ist ist ein qualifizierter Techniker zu benachrichtigen Sollte der Motor überschwemmt worden sein darf nicht versucht werden ihn in Bertrieb zu nehmen sondern es ist ein Elektrotechniker zu ben...

Page 30: ...ontage der Pumpe wird wie folgt vorgegangen Montieren des mechanischen Verschlußteils 17 18 Seiten 42 den drehbaren Teil des Verschlusses 17 auf den hinteren Absatz des Laufrads 16 fügen wobei diese solange gedrück wird bis sie in ihrem Sitz einrastet Vorher ist der Abdichtring mit Wasser zu schmieren Den Laufrad 16 auf die Achse 28 fügen dabei ist diese mit Loctite oder einem ähnlichen Produkt au...

Page 31: ...ø63 incollare 2 0 INTRODUZIONE Questo manuale contiene le istruzioni necessarie per l installazione uso e manutenzione dell elettropompa per piscina Per ottenerme le prestazioni che il fabbricante indica nei fogli delle carattetistiche è necessario seguire scrupolosamente tutte le raccomandazioni presentate nel presente manuale il che permetterá di lavorare con un apparecchio sicuro e durevole Il ...

Page 32: ...uanto indicato negli schemi a pagina 38 ILLUSTRAZIONI Non si devono mai superare le condizioni e limiti indicati nel presente manuale capitolo 1 2 CaratteristicheTecniche E obbligatorio rispettare quanto previsto dalle Norme di Sicurezza vigenti in ciascun paese 3 2 Assicurarsi che la scelta dell apparecchio sia adeguata all applicazione prevista nonché che le condizioni l installazione la messa i...

Page 33: ...ballaggio esterno se presenta segni di deterioramento importanti lo farà presente formalmente a chi glielo consegna Verificherà altresì lo stato del contenuto se prsenta imperfezioni che possano presumibilmente impedirne il corretto funzionamento lo comunicherà sempre formalmente al fornitore entro un tempo massimo di 8 giorni 4 3 Le condizioni di immagazzinamento saranno tali da garantire il buon...

Page 34: ...inforzo che ne evita la contrazione In installazioni fisse con la pompa situata sotto il livello dell acqua andranno collocate una valvola di chiusura in aspirazione e un altra in mandata Per poterla utilizzare come pompa fissata su un dispositivo mobile durante il movimento del dispositivo mobile la pompa dovra rimanere fissa bisognerá prevedere un adeguata protezione elettrica e montare la pompa...

Page 35: ...i mettere l apparecchio sotto tensione collegato alla rete si dovranno eseguire le seguenti operazioni Verificare que le condizioni elettriche siano corrette Verificare manualmente che la motopompa non sia bloccata 6 1 INNESCAMENTO DELLA POMPA Con la pompa sotto il livello dell acqua della piscina riempire la pompa aprendo lentamente la valvola di chiusura d aspirazione e mantenendo aperta la valv...

Page 36: ... non cercare di metterlo in funzione ma avvisare un elettrotecnico il quale smonterà il motore per effettuarne l asciugatura 8 1 Prima de qualsiasi operazione tutte le valvole dovranno essere chiuse una volta verificato questo si procederà a Scollegare l interruttore elettrico generale e l interruttore differenziale realizzazione da affidarsi a uno specialista autorizzato Sciogliere e ritirare i c...

Page 37: ... 16 premendola fino a farla incastrare nel suo alloggiamento avremo già lubrificato in precedenza la tenuta con acqua Assemblare la girante 16 nell albero 28 fissandola con Loctite o prodotto analogo nell inserto metallicó a vite In questo modo si otterrá l unione delle due piste della tenuta meccanica 17 18 Nell unione della pompa al motore bisognerà procurare che la battuta del diffusore 14 così...

Page 38: ...Fig 1 Bild 1 Fig 2 Bild 2 ILUSTRACIONES ILLUSTRATIONS ILLUSTRATIONS ABBILDUNGEN ILLUSTRAZIONI 38 Bomba NIAGARA Bomba NIAGARA qxd 27 01 2010 18 01 Página 38 ...

Page 39: ...39 Fig 3 Bild 3 Fig 4 Bild 4 Bomba NIAGARA Bomba NIAGARA qxd 27 01 2010 18 01 Página 39 ...

Page 40: ...GEN SCHEMI ELETTRICI 40 CONEXION DE TRIANGULO DELTA CONNECTION CONNEXION EN TRIANGLE DREIECK SCHALTING COLLEGAMENTO A TRIANGOLO CONEXION DE ESTRELLA STAR CONNECTION CONNEXION EN ETOILE STERN SCHALTING COLLEGAMENTO A STELLA Bomba NIAGARA Bomba NIAGARA qxd 27 01 2010 18 01 Página 40 ...

Page 41: ...mande Tirant de fermeture du moteur Rotor Carcasse avec le stator Presse étoupe Ecrou Couvercle du moteur Côte ventilateur Ventilateur Couvercle ventilateur Plaque de caractéristiques Couvercle des connexions Rondelle côte ventilateur Roulement Côte ventilateur Réglette de connexions Condensateur Taquet s Paragouttes 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 4 2 2 1 4 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 Tappo C...

Page 42: ...PLANO DE DESPIECE DETAIL DRAWING PLAN DE DEMONTAGE EXPLOSIONZEICHNUNG DISEGNO ESPLOSO 42 Fig 5 Bild 5 Bomba NIAGARA Bomba NIAGARA qxd 27 01 2010 18 01 Página 42 ...

Page 43: ... Debit Leistung Capacità m h 22 20 18 15 9 14 7 13 5 10 5 6 3 12 3 17 5 16 9 21 20 2 24 21 3 25 1 22 4 23 5 26 29 9 32 5 28 28 3 26 2 6 7 12 5 0 75 1 00 1 50 2 00 0 75 1 00 1 60 1 92 230 230 230 230 3 8 5 7 5 9 A 14 16 20 25 30 COND Monofase Single phase 230 400 230 400 230 400 230 400 V 3 0 1 7 6 1 3 5 5 0 2 9 6 1 3 5 KNG075B KNG100B KNG150B KNG200B TIPO TYPE MONOF 372 372 402 402 372 372 402 402...

Page 44: ...RIPSOL PISCINAS S A declare under our own responsibility that our products KNG comply with the Council Machines Directive 98 37 and following modifications Konformitätserklärung Die Firma KRIPSOL PISCINAS S A erklärt unter ihrer vollen Verantwortlichkeit dab die Produkte KNG den Maschinen Richtlinien 98 37 und späteren Änderungen entsprechen Déclaration de conformité KRIPSOL PISCINAS S A déclare s...

Reviews: