background image

Assicurarsi che l’albero del motore giri
liberamente: se fosse bloccato, non
mettere in moto. A questo scopo le
elettropompe hanno una scanalatura
all’estremità dell’asse, lato ventilatore,
che permette di farlo girare a mano con
un cacciavite (fig. 1, pag. 37).
Nei motori trifasici la girante (17) si può
svitare se il motore viene avviato in
senso contrario. La rotazione inversa
può arrivare persino a danneggiare la
tenuta meccanica.
Avviare il motore per pochi secondi e
controllare che il senso di rotazione
corrisponda a quello indicato dalla freccia
situata nel coperchio del ventilatore; se
così non fosse, sarebbe imprescindibile
ricorrere a un installatore autorizzato
(invertire il collegamento delle fasi tra
loro).

6.4.

Verificare que il motore non superi
l’amperaggio indicato nella targhetta
delle caratteristiche (43) (fig. 6, pag. 41);
in caso contrario, regolarlo mediante la
valvola situata nella mandata.
Bisognerà evitare il funzionamento
prolungato dell’elettropompa: se non è
innescata, se una valvola è chiusa o in
mancanza d’acqua in aspirazione.

Prima di qualsiasi manipolazione
staccare la spina di alimentazione
elettrica.

7.1.

Controllare e pulire periodicamente il filtro
(6) (pag. 41) della pompa.
Per estrarne il cestello (6) collocare la valvola
selettrice nella posizione  “chiuso”, così
come tutte le altre valvole del collettore.
Togliere il coperchio (2) del corpo pompa,
estrarre il cestello (6) e pulirlo sotto un
getto d’acqua; “

non dare colpi

” per

evitare il deterioramento. Per collocare
nuovamente il cestello (6), introdurlo
piano, senza forzature, e situarlo nella
posizione originale. Collocare bene la
guarnizione (3) del coperchio (2) e
ingrassarla con vaselina.
Il coperchio (2) trasparente dovrà essere
pulito con acqua e sapone neutro. “Non
utilizzare solventi”. Non introdurre nel
cestello del filtro (6) prodotti chimici.
Non dimenticare che i cambiamenti di
posizione della valvola selettrice vanno
sempre realizzati a motore fermo.

7.2.

Se la pmpa rimane ferma per lunghi
periodi di tempo, o se esiste pericolo di
gelate, si deve svuotare il corpo pompa
(7) (pag.41) aprendo i due tappi (9) di
svuotamento con relativo O-Ring (10).
Prima di rimettere in funzione la pompa,
collocare il tappi (9) e gli O-Ring (10).
Riempire d’acqua il corpo pompa e
controllare con un cacciavite che il motore
non sia bloccato. Se  l’albero fosse
bloccato, avvisae un tecnico qualificato.
In caso di inondazione del motore, non
cercare di metterlo in funzione, ma
avvisare un elettrotecnico, il quale
smonterà il motore per effettuarne
l’asciugatura.

35

ATTENZIONE

ATTENZIONE

7. MANUTENZIONE/CONSERVAZIONE

ATTENZIONE

Bomba OK:Bomba OK.qxd  27/01/2010  15:37  Página 35

Summary of Contents for Ondina OK 100

Page 1: ...ps for Swimming Pools MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION ET ENTRETIEN des Electropompes de Piscines BETRIEBS UND WARTUNGSANWEISUNG für die Schwimmbad Elektropumpen MANUALE D ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE delle Elettropompe per Piscina Tipo Type Type Modell Tipo OK Bomba OK Bomba OK qxd 27 01 2010 15 37 Página 1 ...

Page 2: ...ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO 3 10 16 23 30 Bomba OK Bomba OK qxd 27 01 2010 15 37 Página 2 ...

Page 3: ...iámetro impulsión Rosca Gas 11 2 pulgadas tipo OK 2 0 INTRODUCCIÓN Este manual contiene las instrucciones necesarias para la instalación el uso y el mantenimiento de la electrobomba de piscinas Para obtener de ella las prestaciones que el fabricante indica en las Hojas de Características es necesario que se cumplan y sigan correctamente todas las recomendaciones dadas en este Manual Esto permitirá...

Page 4: ...ágina 37 ILUSTRACIONES Nunca se deberán sobrepasar las condiciones y límites de trabajo indicados en este manual capítulo 1 2 Características Técnicas asi como las propias de la tarjeta de características eléctricas indicadas en la bomba Es obligatorio cumplir con lo legislado por las Normas de Seguridad vigentes en cada país 3 2 Asegurarse que el equipo se ha seleccionado adecuadamente a la aplic...

Page 5: ... embalaje exterior si presenta signos de deterioros importantes lo hará constar formalmente a quien se lo entrega Verificará también el estado del contenido y si éste presentase desperfectos que presumiblemente impidiesen su correcto funcionamiento lo comunicará también formalmente al proveedor en un plazo máximo de 8 días desde el de la recepción 4 3 Las condiciones de almacenamiento serán tales ...

Page 6: ... formación de bolsas de aire En instalaciones permanentes con la bomba situada en planos superiores al nivel del agua se preocupará que la tubería de aspiración en su máximo recorrido esté por debajo de los planos mencionados hasta alcanzar la vertical coincidente con el eje de aspiración de la bomba La tubería de aspiración puede ser rígida o flexible con espiral de refuerzo que evite la contracc...

Page 7: ...un cierre estanco Los conductores para su unión a bornas estarán dotados de terminales adecuados 6 0 Antes de poner el equipo bajo tensión conectado a la red se harán las siguientes operaciones Verificar que las condiciones eléctricas sean correctas Comprobar manualmente que la motobomba no está agarrotada 6 1 CEBADO DE BOMBA Evitar el funcionamiento en seco de la electrobomba Con la bomba en aspi...

Page 8: ...o 6 situar la válula selectora en la posición de cerrado así como todas las demás válvulas del colector Soltar la tapa 2 del cuerpo de bomba extraer el cestillo 6 y limpiarlo bajo un grifo de agua no golpear para evitar su deterioro Para ubicar nuevamente el prefiltro 6 introducirlo suavemente hasta dejarlo en su posición primitiva Colocar bien la junta 3 de la tapa 2 y engrasarla con vaselina La ...

Page 9: ...ndo esta 17 liberada del eje Junto al impulsor 17 sale la parte móvil del retén 18 Todas las piezas que vayamos a acoplar deben estar limpias y en perfectas condiciones de uso Para el montaje de la bomba procederemos Montar el sello mecánico 18 19 fig 6 pág 41 ensamblar la parte giratoria del sello 18 sobre el saliente posterior de la turbina 17 presionando ésta hasta encajar en el alojamiento pre...

Page 10: ...11 2 gas Screw type OK Impelling diameter 11 2 gas Screw type OK 2 0 INTRODUCTION This Handbook contains the necessary instructions for installation use and maintenance of the swimming pool electropump In order to obtain the maximum yield shown by the manufacturer in the Description of Characteristics it is necessary to fulfil and follow correctly all the recommen dations given in this Handbook Th...

Page 11: ...TIONS It must never exceed the working conditions and limits given in this Handbook Chapter 1 2 Technical Characteristics Compliance with the provisions of Safety Standards in force in each country is mandatory 3 2 Please ensure that the equipment selected is adequate for the use for which it is intended and that its condition installation starting and subsequent use are correct See chapter 1 Tech...

Page 12: ...ng 8 days from the date of delivey 4 3 Storage conditions must ensure the optimum preservation of the equipment Due to its particular relevance we must stress that very damp atmospheres or others where brusque changes in temperatures which cause condensation must be avoided 5 1 LOCATION The place where the electropump is to be located must be dry In all events there must be a drain in the floor as...

Page 13: ...with the Regulations and Complementary Technical provisions applicable and will be performed by an authorised Installer The supply will have neutral and earth wires The mains voltage must correspond to that shown on the nameplate rating for the equipment The earth wire to be used must be sufficient to take without deterioration the current absorbed by the equipment see nameplate The mains earth wi...

Page 14: ...ked For this purpose electropumps have a groove at the end of the shaft on the ventilator side which permits it to be turned manually using a screwdriver fig 1 page 37 In triphase motors the impeller 17 can be unscrewed if the motors starts in the opposite direction Counter rotation can even damage the mechanical seal Start the motor for a few seconds and check that the direction of rotation coinc...

Page 15: ... to dismount and assemble the electropump please see the detail drawing In order to remove the motor from the hydraulic casing remove the four screws 22 and lever with two screwdrivers one opposite the other In order to dismount the impeller 17 separate the diffuser 16 and its junction 15 loosen the ventilator cover 42 and remove the ventilator block the motor shaft with the aid of a clamp while r...

Page 16: ...iamètre impulsion Filet gaz 11 2 pouces type OK 2 0 INTRODUCTION Ce manuel comprend les instructions nécessaries pour l installation l utilisation et l entretien de l électropompe de piscines Pour atteindre les performances que le fabricant indique sur le Cahier de Caractéristiques il est besoin de suivre correctement toutes les recommandations exprimées dans ce Manuel Cela permettra de travailler...

Page 17: ...ilisation répond à ce qui est di indiqué sur les figures de la page 37 ILLUSTRATIONS Les conditions et les limites de travail indiqués dans ce manuel ne devront jamais être dépassés Chapitre 1 2 Caractéristiques Techniques Il est obligé de respecter les Normes de Securité en vigueur en chaque pays 3 2 Vérifier que l équimement a été correctement sélectionné pour l application à laquelle il sera de...

Page 18: ...oints Etat de l emballage extérieur s il présente des signes de dégradation importants il le consignera formellement à celui qui le lui fournit Il vérifiera aussi l état du contenu et si celui ci présentait des dommages qui probablement pourraient empêcher son correct fonctionnement il le communiquera aussi formellemet au fournisseur dans un délai maximum de 8 jours depuis celui de la réception 4 ...

Page 19: ...a pompe placée en plans supérieurs au niveau de l eau on veillera à ce que le tuyau d aspiration au maximum de son parcours soit au dessous des plans mentionnés jusqu à atteindre la verticale qui coïncide avec l axe d aspiration de la pompe Le tuyau d aspiration peut être rigide ou flexible avec spirale de renforcement qui évite la contraction Pour les installations fixes avec la pompe au dessous ...

Page 20: ... Les conducteurs pour leur liaison aux bornes seront munis de terminaux appropriés 6 0 Avant de mettre l équipement sous tension raccordé au réseau les suivantes opérations seront réalisées Vérifier que les conditions électriques sont correctes Vérifier manuellement que la motopompe n est pas grippée 6 1 CHARGE DE LA POMPE Eviter le fonctionnement en sec de l électropompe Avec la pompe en aspirati...

Page 21: ... en position de fermé ainsi que toutes les autres vannes du collecteur Lâcher le couvercle 2 du corps de la pompe extraire le panier 6 et le nettoyer sous un robinet d eau Ne pas frapper pour éviter son endommagement Pour placer à nouveau le panier 6 l introduire doucement jusqu à le laisser dans sa position primitive Placer correctement le joint 3 du couvercle 2 et le lubrifier avec de la vaselin...

Page 22: ... côté de l impulseur 17 sort la partie mobile de la bague 18 Toutes les pièces à assembler seront propres et en parfaites conditions d utilisation Pour le montage de la pompe Monter le scellement mécanique 18 19 page 41 assembler la partie tournante du scellement 18 sur le saillant postérieur de la turbine 17 tout en poussant celle ci jusqu à l encastrer dans le logement Prélablement nous auront e...

Page 23: ...messer 1 1 2 Gasgewinde Modell OK 2 0 EINLEITUNG Dieses Handbuch beinhaltet die notwendigen Anweisungen für die Installation den Gebrauch und die Wartung der Schwimmbad Elektropumpe Damit die Pumpe die vom Hersteller in den Datenblättern angegebenen Leistungen erbringen Kann ist es notwending daß die in diesem Handbuch wiedergegebenen Empfehlungen erfüllt und befolgt werden Dies erlaubt dann mit e...

Page 24: ...hemen der Seite 37 ABBILDUNGEN entspricht Niemals dürfen die in diesem Handbuch Kapitel 1 2 Technische Daten angegebenen Arbeitsbedingungen und Arbeitsgrenzen überschritten werden Die vorgeschriebenen gültigen Sicherheitsnormen jjedes Landes sind obligatorischer Weise zu erfüllen 3 2 Man muß sich vergewissern daß die Anlage entsprechend der vorgesehenen Anwendung ausgewählt wurde und daß ihr Zusta...

Page 25: ...genden Punkte zu überprüfen Zustand der äußeren Verpackung wenn sie Zeichen schwerer Schäden aufweist ist dies schriftlich demjenigen mitzuteilen der das Gerät ausgeliefert hat Es ist ebenso der Zustand des Inhaltes zu überprüfen Und wenn dieser Schäden aufweisen sollte die vorraussichtlicher Weise den einwandfreien Betrieb verhindern so ist dies ebenso schriftlich dem Lieferanten in einem Zeitrau...

Page 26: ...lationen bei denen die Pumpe oberhalb des Wasserniveaus angebracht ist ist zu versuchen die Ansaugleitung über die größte Strecke hinweg unter den erwähten Ebenen verlaufen zu lassen bis sie auf die Senkrechte trifft die mit der Saugachse der Pumpe übereinsimmt Die Ansaugleitung kann starr oder flexibel mit einer Verstärkungsspirale sein die ein Zusammenziehen zu verhindern Bei Festinstallationen ...

Page 27: ...en versehen 6 0 Bevor die Anlage unter Spannung gesetzt an das Netz angeschlossen wird sind die folgenden Arbeitsschritte durchzuführen Überprüfen ob die elektrischen Gegebenheiten einwandfrei sind Manualles Überprüfen ob die Motorpumpe festgefressen ist 6 1 AUFFÜLLEN DER PUMPE Es ist der Trockenlauf der Pumpe zu vermeiden Mit der Pumpe in Ansaugstellung über dem Wasserniveau des Schwimmbades ist ...

Page 28: ...nd Reinigung des Filters 6 Seite 41 der Pumpe Für den Ausbau des Vorfilters ist das Wechselventil in die Stellung geschlossen zu bringen sowie alle anderen Ventile des Sammelblockes Der Deckel 2 ist vom Pumpenkörper zu lösen der Filterkorb 6 herauszunehmen und unter dem Kaltwasserhahn zu reinigen nicht klopfen um seine Beschädigung zu vermeiden Um den Vorfilter erneut einzubauen ist er leicht einz...

Page 29: ...nach links entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen wobei dann der Laufrad 17 von der Achse gelöst wird Gemeinsam mit dem Förderer 18 kommt der bewegliche Teil des Abdichtriges heraus Alle Teile die wieder eingefügt werden müssen sauber in einwandfreien Betriebsbedingungen sein Bei der Montage der Pumpe wird wie folgt vorgegangen Montieren des mechanischen Verschlußteils 18 19 Seiten 41 den drehbaren ...

Page 30: ...a Gas 1 1 2 pollici tipo OK Diametro mandata Filettatura Gas 1 1 2 pollici tipo OK 2 0 INTRODUZIONE Questo manuale contiene le istruzioni necessarie per l installazione uso e manutenzione dell elettropompa per piscina Per ottenerme le prestazioni che il fabbricante indica nei fogli delle carattetistiche è necessario seguire scrupolosamente tutte le raccomandazioni presentate nel presente manuale i...

Page 31: ...sponde a quanto indicato negli schemi a pagina 37 ILLUSTRAZIONI Non si devono mai superare le condizioni e limiti indicati nel presente manuale capitolo 1 2 CaratteristicheTecniche E obbligatorio rispettare quanto previsto dalle Norme di Sicurezza vigenti in ciascun paese 3 2 Assicurarsi che la scelta dell apparecchio sia adeguata all applicazione prevista nonché che le condizioni l installazione ...

Page 32: ...l imballaggio esterno se presenta segni di deterioramento importanti lo farà presente formalmente a chi glielo consegna Verificherà altresì lo stato del contenuto se prsenta imperfezioni che possano presumibilmente impedirne il corretto funzionamento lo comunicherà sempre formalmente al fornitore entro un tempo massimo di 8 giorni 4 3 Le condizioni di immagazzinamento saranno tali da garantire il ...

Page 33: ...di fare in modo che la tubatura di aspirazione nel suo percorso massimo sia sotto i piani citati fino a raggiungere la verticale che coincide con l asse di aspirazione della pompa La tubatura di aspirazione può essere rigida o flessibile con spirale di rinforzo che ne evita la contrazione In installazioni fisse con la pompa situata sotto il livello dell acqua andranno collocate una valvola di chiu...

Page 34: ... dotati di appositi terminali per poterli collegare ai morsetti 6 0 Prima di mettere l apparecchio sotto tensione collegato alla rete si dovranno eseguire le seguenti operazioni Verificare que le condizioni elettriche siano corrette Verificare manualmente che la motopompa non sia bloccata 6 1 INNESCAMENTO DELLA POMPA Evitare il funzionamento a secco dell elettropompa Con la pompa in aspirazione so...

Page 35: ...ne il cestello 6 collocare la valvola selettrice nella posizione chiuso così come tutte le altre valvole del collettore Togliere il coperchio 2 del corpo pompa estrarre il cestello 6 e pulirlo sotto un getto d acqua non dare colpi per evitare il deterioramento Per collocare nuovamente il cestello 6 introdurlo piano senza forzature e situarlo nella posizione originale Collocare bene la guarnizione ...

Page 36: ...dall albero Unitamente alla girante 17 uscirá la parte mobile della tenuta meccanica 18 Tutti i pezzi da montare davono essere puliti e in perfette condizioni di utilizzo Per il montaggio della pompa procedere nel seguente modo Montare la tenuta meccanica 18 19 pag 41 assemblare la parte mobile della stessa 18 sulla paletta posteriore della girante 17 premendola fino a farla incastrare nel suo all...

Page 37: ...Fig 1 Bild 1 Fig 2 Bild 2 ILUSTRACIONES ILLUSTRATIONS ILLUSTRATIONS ABBILDUNGEN ILLUSTRAZIONI 37 Bomba OK Bomba OK qxd 27 01 2010 15 37 Página 37 ...

Page 38: ...38 Fig 3 Bild 3 Fig 3A Bild 3A Bomba OK Bomba OK qxd 27 01 2010 15 37 Página 38 ...

Page 39: ...39 Fig 4 Bild 4 Fig 5 Bild 5 Bomba OK Bomba OK qxd 27 01 2010 15 38 Página 39 ...

Page 40: ...CHNUNGEN SCHEMI ELETTRICI 40 CONEXION DE TRIANGULO DELTA CONNECTION CONNEXION EN TRIANGLE DREIECK SCHALTING COLLEGAMENTO A TRIANGOLO CONEXION DE ESTRELLA STAR CONNECTION CONNEXION EN ETOILE STERN SCHALTING COLLEGAMENTO A STELLA Bomba OK Bomba OK qxd 27 01 2010 15 38 Página 40 ...

Page 41: ...PLANO DE DESPIECE DETAIL DRAWING PLAN DE DEMONTAGE EXPLOSIONZEICHNUNG DISEGNO ESPLOSO 41 Fig 6 Bild 6 Bomba OK Bomba OK qxd 27 01 2010 15 38 Página 41 ...

Page 42: ...r Bride de fixation du condensateur Réglette de connexions Rotor Tirant de fermeture du moteur Carcasse avec le stator Presse étoupe Caoutchouc passe cables Roulement Côte ventilateur Rondelle côte ventilateur Couvercle des connexions Plaque de caractéristiques pompe Couvercle du moteur Côte ventilateur Ecrou Ventilateur Couvercle ventilateur Plaque de caractéristiques moteur 2 1 1 2 1 1 2 2 2 1 5...

Page 43: ... 7 4 8 3 5 6 8 10 11 12 14 Altura en m Head in m Haut en m Höhe in m Altezza in m Caudal Capacity Debit Leistung Capacità m h 11 10 1 8 5 6 6 5 2 4 3 5 5 5 7 5 10 5 9 12 9 10 11 9 13 2 19 2 20 13 9 17 2 14 5 0 33 0 50 0 75 1 00 0 45 0 58 0 75 1 00 230 230 230 230 2 45 3 00 4 00 4 70 A 12 12 12 20 COND Monofase Single phase 230 400 230 400 230 400 V 2 45 1 4 3 1 75 3 4 2 0 OK 33 OK 51 OK 75 OK100 T...

Page 44: ... KRIPSOL PISCINAS S A declare under our own responsibility that our products OK comply with the Council Machines Directive 89 392 and following modifications Konformitätserklärung Die Firma KRIPSOL PISCINAS S A erklärt unter ihrer vollen Verantwortlichkeit dab die Produkte OKden Maschinen Richtlinien 89 392 und späteren Änderungen entsprechen Déclaration de conformité KRIPSOL PISCINAS S A déclare ...

Reviews: