background image

1.1 

Die Strahler KRIPSOL sind aus

ABS-Spritzguss weiß hergestellt, einem
Material, das keinerlei Veränderungen
durch physikalische und chemische
Einflüsse unterliegt, sowie aus
faserverstärktem Polypropylen.

1.2 TECHNISCHE KENNWERTE.

Die Strahler KRIPSOL sind zum Betrieb

mit Parabollampen 300 W ausgelegt.

Der Einsatz muss untergetaucht in

reinem oder leicht behandeltem
Süsswasser erfolgen.

Wir empfehlen, eine Tauchtiefe von

1,5 m nicht zu überschreiten. Sollten Sie
größere Tauchtiefen benötigen, setzen
Sie sich bitte mit unserer technischen
Abteilung in Verbindung.

Der Schutzgrad des Strahlers ist IP68.

Betrieb mit Schutzkleinspannung  12V
(Wechelspannung).

Der Strahler ist gemäß der Normen

abgezeichet und montiert worden
der Internationalen Sicherheitsnorm
CEI 60598-2-18: 1993 (Leuchten für
Schwimmbecken und ähnliche Anwendungen).

Der Strahler ist ein Elektrogerät der

Klasse III (S/RBT.MI BT 0313, PTO 1.2).

Der Hersteller übernimmt keinerlei

Verantwortung für Einbau, Installation
und Inbetriebnahme oder den Einbau
von Komponenten, die nicht in dessen
Einrichtungen vorgenommen wurden.

2.0 EINFÜHRUNG.

Die vorliegende Bedienungsanleitung
enthält die für Installation, Einsatz und
Wartung der Strahler KRIPSOL
für Schwimmbecken erforderlichen

Informationen. Die genaue Einhaltung
aller Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung ist erforderlich,
damit die im Datenblatt des Herstellers
aufgeführten Werte erreicht werden.
Hierdurch werden die Sicherheit und
eine lange Lebensdauer des Geräts
gewährleistet. Der Hersteller des Geräts
stellt dem Nutzer auf Anforderung
Zusätzliche Informationen bereit.

2.1 SICHERHEITSSYMBOLE IN DER

BEDIENUNGSANLEITUNG.

Alle Anweisungen, die sich auf Gefahren
für Personen beziehen, sind mit folgenden
Symbolen gekennzeichnet:

Weitere Hinweise in Zusammenhang
mit der Funktion des Geräts, deren
Nichtbeachtung zu einer Beschädigung
führen kann, sind mit folgendem Hinweis
gekennzeichnet:

2.2 VERANTWORTLICHKEIT.

Die Nichtbeachtung der vom Hersteller
in dieser Bedienungsanleitung gegebenen
Hinweise hinsichtlich Auswahl,
Behandlund, Installation,Inbetriebnahme
und Wartung des Geräts befreit den
Hersteller oder Händler von jeder
Verantwortung hinschtlich möglicher
Unfälle von Personen oder Schäden an
sonstigen Anlagen und führt darüber
hinaus zum Verlust der Garantie.

2. ALLGEMEINES

DEUTSCH

1. BESCHREIBUNG

18

ACHTUNG

Achtung,

allgemeine

Gefahr

Achtung, Gefahr

eines elektrischen

Schlags

Norm DIN

4844-W9

Norm DIN

4844-W8

Manual proyector:Proyector Plano.qxd  12/12/2011  16:33  Página 18

Summary of Contents for PH300.C

Page 1: ...N L UTILISATION ET LA MAINTENANCE DES PROJECTEURS KRIPSOL ANLEITUNG FÜR BEDIENUNG INSTALLATION ANWENDUNG UND WARTUNG DER STRAHLER KRIPSOL MANUALE PER L INSTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZIONE DELLE LUCI KRIPSOL Modelos Models Modèles Modelle Modelli PH300 C PH301 C PHM300 C PHM301 C PL300 C PL301 C PLM300 C PLM301 C Manual proyector Proyector Plano qxd 12 12 2011 16 33 Página 1 ...

Page 2: ...ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO 3 8 13 18 23 Manual proyector Proyector Plano qxd 12 12 2011 16 33 Página 2 ...

Page 3: ...imiento del proyector KRIPSOL para piscinas Para obtener de él las prestaciones que el fabricante indica en las Hojas de Características es necesario que se cumplan y sigan correctamente todas las recomendaciones dadas en este Manual Esto permitirá trabajar con un equipo seguro y duradero El proveedor del equipo facilitará al usuario información complementaria si éste la requiere 2 1 SIGNOS DE SEG...

Page 4: ...ento se harán siempre con el proyector desconectado de la red de alimentación eléctrica 3 4 Mientras el proyector esté en funcionamiento no puede ser desplazado ni corregida su posición Estas operaciones se harán siempre con el proyector desconectado de la red eléctrica 3 5 El accionamiento de los elementos eléctricos de conexión desconexión o seguridad no puede hacerse con presencia de humedad po...

Page 5: ...s producen condensaciones 5 1 EMPLAZAMIENTO Los proyectores KRIPSOL están diseñados para empotrar en piscinas de nueva construcción de hormigón poliester o liner La fijación del proyector al nicho es mediante dos tornillos de acero inoxida ble A2 Modelo PH 300 C para piscinas de hormigón con prensaestopas de poliamida 6 Modelo PH 301 C para piscinas de hormigón con prensaestopas de latón niquelado...

Page 6: ...en 3 4 para su conexión a la caja de conexiones Para realizar su instalación hay que seguir los siguientes pasos que a continuación se indican 1 Extraer el proyector de su embalaje y desenrollar el cable 2 Realizar la selección de la salida que se va a utilizar en el cuerpo pieza nº 18 pag 36 39 Una vez realizada dicha selección acoplar por el exterior del cuerpo del proyecto el pasacables pieza n...

Page 7: ...ado el conjunto lámpara portalámparas montar el embellecedor y seguir los pasos indicados en el punto 5 del apartado 5 2 del montaje 5 4 ADVERTENCIAS 1 Las personas que instalen o manipulen los proyectores deben poseer la cualificación adecuada y conocimiento de las normas IEC364 7 702 INSTALACIONES ELECTRICAS EN E D I F I C I O S I N S TA L A C I O N E S ESPECIALES PISCINAS 2 No manipular el proy...

Page 8: ...on use and maintenance of KRIPSOL underwater lights in a swimming pool In order to obtain the performances described in the specifications sheet all the recommendations given in this manual must be complied with and followed correctly This will make it possible to use the lights in a way that ensures that they are safe and long lasting The equipment supplier will provide the user with complementar...

Page 9: ...intenance opertaions must always be carried out with the underwater lights disconnected from the electricity supply 3 4 The underwater light should not be moved or its position adjusted while it is un use It must always be disconnected form the electricity supply before operations of this kind are carried out 3 5 The electrical connection disconnection or safety devices must not be actuated in the...

Page 10: ... condensation 5 1 SITING KRIPSOL underwater lights are designed to be built in to new swimming pools whether they are constructed using concrete polyester or use a liner The underwater light is held into its housing by two stainless steel A2 screws PH300 C Model For concrete swimming pools with a polyamide 6 gland PH301 C Model For concrete swimming pools with nickel plated brass gland PHM300 C Mo...

Page 11: ...rminals for connection to the body part no 18 pages 36 39 and in 3 4 for connection to the connection box Proceed as follows to fit the light 1 Unpack the light and unroll the cable 2 Select the exit from the housing that is going to be used part no 18 pages 36 39 Once you have chosen which cable exit to use fit the cable grommet to the selected exit in the case of models with which the grommet is...

Page 12: ...s been fitted fit the trim and follow the steps in point 5 of section 5 2 on assembling the underwater light 5 4 WARNINGS 1 Persons installing or handling underwater lights must be suitably qualified and be familiar with the IEC364 7 702 STANDARD WIRING IN BUILDINGS SPECIAL WIRING SWIMMING POOLS 2 Do not handle the underwater light while it is connected to the power supply 3 Do not switch on the u...

Page 13: ...s responsable de montages installations mises en service manipulation ou incorporation de composants non réalisés par lui 2 0 INTRODUCTION Ce manuel contient les instructions nécessaires à l installation à l utilisation et à la maintenance du projecteur KRIPSOL pour piscines Pour obtenir les performances indiquées par le fabricant sur les Feuilles de Caractéristiques il faut que soient suivies cor...

Page 14: ...oujours réalisées avec le projecteur débranché du réseau d alimentation électrique 3 4 Tant que le projecteur est en fonctionnement il ne peut pas être déplacé ni sa position corrigée Ces opérations se feront toujours lorsque le projecteur sera débranché du réseau électrique 3 5 La commande des éléments électriques de connexion déconnexion ou sécurité ne peut se faire en présence d humidité Veille...

Page 15: ...s changements brusques de températures condensation 5 1 EMPLACEMENT Les projecteurs KRIPSOL sont conçus pour être encastrés dans des piscines de nouvelle costruction en béton en polyester ou en liner La fixation du projecteur dans la niche est assurée par deux vis en acier inoxydable A2 Modèle PH300 C Pour piscines en béton avec presse étoupe de Polyamide 6 Modèle PH301 C Pour piscines en béton av...

Page 16: ...au corps pièce nº18 pages 36 39 et en 3 4 pour leur connexion à la boîte de connexions Pour réaliser l installation suivre les étapes suivantes 1 Extraire le projecteur de son emballage et dérouler le câble 2 Sélectionner la sortie qui va être utilisée sur le corps pièce nº18 pages 36 39 Accoupler ensuite le passe câbles par l extérieur du corps du projecteur pièce nº20 pages 37 39 à la sortie sél...

Page 17: ...ouille de lampe monter l enjoliveur et suivre le procédé indiqué au point 5 de l alinéa 5 2 du montage 5 4 AVERTISSEMENTS 1 Les personnes qui installent ou manipulent les projecteurs doivent posséder la qualification correspondante et la connaissance de la norme IEC 364 7 702 INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS L INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS INSTALLATIONS SPÉCIALES PISCINES 2 Ne pas manipuler le projecteur ...

Page 18: ...nstallation Einsatz und Wartung der Strahler KRIPSOL für Schwimmbecken erforderlichen Informationen Die genaue Einhaltung aller Hinweise in dieser Bedienungsanleitung ist erforderlich damit die im Datenblatt des Herstellers aufgeführten Werte erreicht werden Hierdurch werden die Sicherheit und eine lange Lebensdauer des Geräts gewährleistet Der Hersteller des Geräts stellt dem Nutzer auf Anforderu...

Page 19: ...Wartungsarbeiten dürfen nur ausgeführt werden wenn der Strahler vom Elektronetz getrenn ist 3 4 Während des Betriebs des Strahlers darf dessen Lage nicht verändert oder korrigiert werden Diese Arbeiten dürfen nur ausgeführt werden wenn der Strahler vom Elektronetz getrennt ist 3 5 Arbeiten an den elektrischen Kontakt oder Sicherheitselementen dürfen nicht in feuchter Umgebung ausgeführt werden ins...

Page 20: ...erungen kondenswasser zu vermeiden sind 5 1 EINBAU Die Strahler KRIPSOL sind zum versenkten Einbau in neue Schwimmbecken aus Beton Polyester oder in ausgekleidete Becken vorgese hen Die Befestigung der Strahler in ihrer Aufnahmenische erfolgt mit zwei Schrauben aus rostfreiem Stahl A2 Modell PH 300 C FürBetonschwimmbecken mitStopfbuchse aus Polyamid 6 Modell PH 301 C FürBetonschwimmbecken mitStopf...

Page 21: ...n mit Kabeldurchführung Teil Nr 20 S 37 39 mit Verschraubung M20 zur Verbindung mit dem Körper Teil Nr 18 S 36 39 und 3 4 zur Verbindung mit der Anschlussdose geliefert Zur Installation entsprechend den nachfolgenden Schritten vorgehen 1 Den Strahler aus der Verpackung entnehmen und das Kabel abwickeln 2 Dengewünschten Abgang am Strahlerkörper wählen Teil Nr 18 S 36 39 Anschließend die Kabeldurchf...

Page 22: ...Reihenfolge ausführen 8 Nach Einbau von Lampe und Fassung die Abdeckung erneut anbringen und die unter Punkt 5 Absatz 5 2 genannten Einbauschritte ausführen 5 4 HINWEISE 1 Die Installation oder Arbeiten am Strahler dürfen nur durch Fachpersonal ausgeführt werden das die Norm IEC364 7 702 ELEKTROINSTALLATIONEN IN GEBÄUDEN SPEZIALINSTALLATIONEN SWIMMINGPOOLS kennt 2 Am Strahler keine Arbeiten unter ...

Page 23: ...nutenzione della proiettori KRIPSOL per piscine Per ottenere dalla stessa le prestazioni che il fabbricante indica nei Fogli delle Caratteristiche è necessario rispettare e seguire correttamente tutte le raccomandazioni fornite da questo manuale Ciò consentirà di lavorare con un dispositivo sicuro e duraturo Il fornitore del dispositivo fornirà all utente le informazioni complementari se questo le...

Page 24: ...e effettuate con la luce scollegata dalla rete di alimentazione elettrica 3 4 Quando la luce è in funzionamento non può essere spostata né può essere corretta la sua posizione Queste operazioni verranno sempre realizzate con la luce scollegata dalla rete elettrica 3 5 L azionamento degli elementi elettrici di connessione sconnessione o sicurezza non si può effettuare in presenza di umidità prestan...

Page 25: ...bruschi di temperatura condensa 5 1 POSIZIONE I proiettori KRIPSOL sono stati ideati per essere collocati ad incasso in piscine di nuova construzione di calcestruzzo poliestere o liner Il fissaggio del proiet tore nella sede avviene mediante due viti di acciaio inossidabile A2 Modello PH 300 C Per piscine di calcestruzzo con premistoppa di Poliammide 6 Modello PH 301 C Per piscine di calcestruzzo ...

Page 26: ...o pezzo nº 18 pag 36 39 e in 3 4 per il collegamento alla scatola delle connessioni Per effettuare l installazione bisogna seguire i passi indicati qui di seguito 1 Estrarre il proiettore dall imballaggio e srotolare il cavo 2 Effettuare la scelta dell uscita che verrà utilizzata nel corpo pezzo nº 18 pag 36 39 Una volta effettuata tale scelta accoppiare dall esterno del corpo del proiettore il pa...

Page 27: ...ati al contrario 8 Una volta montato l insieme lampada portalampada montare l elemento decorativo e seguire i passi indicati nel punto 5 del paragrafo 5 2 del montaggio 5 4 AVVERTENZE 1 Le persone che installano o manipolano le luci devono possedere la qualifica adeguata e conoscere le norme IEC364 7 702 INSTALLAZIONI ELETTRICHE IN EDIFICI INSTALLAZIONI SPECIALI PISCINE 2 Non manipolare la luce se...

Page 28: ... EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 28 Fig 1 Bild 1 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 1 A Bild 1 A Fig 1 B Bild 1 B Manual proyector Proyector Plano qxd 12 12 2011 16 33 Página 28 ...

Page 29: ...ETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 29 Fig 2 Bild 2 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 2 Bild 2 Manual proyector Proyector Plano qxd 12 12 2011 16 33 Página 29 ...

Page 30: ...ETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 30 Fig 3 Bild 3 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 3 Bild 3 Manual proyector Proyector Plano qxd 12 12 2011 16 33 Página 30 ...

Page 31: ...ETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 31 Fig 4 Bild 4 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 4 Bild 4 Manual proyector Proyector Plano qxd 12 12 2011 16 33 Página 31 ...

Page 32: ...ETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 32 Fig 5 Bild 5 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 5 Bild 5 Manual proyector Proyector Plano qxd 12 12 2011 16 33 Página 32 ...

Page 33: ...ETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 33 Fig 6 Bild 6 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 6 Bild 6 Manual proyector Proyector Plano qxd 12 12 2011 16 33 Página 33 ...

Page 34: ...ETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 34 Fig 7 Bild 7 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 7 Bild 7 Manual proyector Proyector Plano qxd 12 12 2011 16 33 Página 34 ...

Page 35: ...MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO 35 Fig 8 Bild 8 Manual proyector Proyector Plano qxd 12 12 2011 16 33 Página 35 ...

Page 36: ... Joint thorique Douille Clip onglet d ancrage Rondelle Écrou hexagonal Joint presse étoupe Presse étoupe Niche Bouchon hexagonal Abdeckring Schraube Schraube Stützring Lampe O ring Lampenfassung Befestigungsclip Scheibe Sechskantmutter Stopfbuchsendichtung Stopfbuchse Nische Sechskantverschraubung Elemento decorativo Vite Vite Anello di appoggio Lampada Guarnizione OR Portalampada Clip linguetta f...

Page 37: ...horique Douille Clip onglet d ancrage Rondelle Écrou hexagonal Joint presse étoupe Presse étoupe Niche Bouchon hexagonal Tube passe câbles Abdeckring Schraube Schraube Stützring Lampe O ring Lampenfassung Befestigungsclip Scheibe Sechskantmutter Stopfbuchsendichtung Stopfbuchse Nische Sechskantverschraubung Kabel Schutzrohr Elemento decorativo Vite Vite Anello di appoggio Lampada Guarnizione OR Po...

Page 38: ... Clip onglet d ancrage Rondelle Écrou hexagonal Joint presse étoupe Presse étoupe Vis Cadre pour liner Vis Joints Niche Bouchon hexagonal Abdeckring Schraube Schraube Stützring Lampe O ring Lampenfassung Befestigungsclip Scheibe Sechskantmutter Stopfbuchsendichtung Stopfbuchse Schraube Rahmen für Auskleidung Schraube Dichtungen Nische Sechskantverschraubung Elemento decorativo Vite Vite Anello di ...

Page 39: ...nglet d ancrage Rondelle Écrou hexagonal Joint presse étoupe Presse étoupe Vis Cadre pour liner Vis Joints Niche Bouchon hexagonal Tube pase câbles Abdeckring Schraube Schraube Stützring Lampe O ring Lampenfassung Befestigungsclip Scheibe Sechskantmutter Stopfbuchsendichtung Stopfbuchse Schraube Rahmen für Auskleidung Schraube Dichtungen Nische Sechskantverschraubung Kabel Schutzrohr Elemento deco...

Page 40: ...OFICINAS Y FABRICA OFICINAS Y FABRICA C Felipe II 136 P I Villa de Yuncos 45210 Yuncos TOLEDO Tel 34 925 557 666 info kripsol com Manual proyector Proyector Plano qxd 12 12 2011 16 34 Página 40 ...

Reviews: