background image

Modello PL

C

13

.C

. Per piscine di

 

poliestere  o  liner

 

con  cavo  e 

passacavi

 

inclusi.

 11 COLORI

5.2. MONTAGGIO.

Si presterà particolare attenzione nei
confronti dell’uscita che verrà utilizzata
nella sede del proiettore (pezzo nº 18,
pag. 36÷39), dal momento che ha due
possibili uscite del cavo, una laterale e
l’altra frontale. Una volta deciso quale
verrà utilizzata, a questa avverrà
accoppiato il premistoppa (pezzo nº 13,
pag. 36÷39) (elemento di ancoraggio
del cavo contro la torsione e lo
stiramento).

Sull’altra verrà collocato il tappo esagonale
(pezzo nº 19, pag. 36÷39) per effettuare
la chiusura idraulica adeguata.

La distanza consigliata per l’installazione
del proiettore sarà da 500÷700 mm
rispetto al livello dell’acqua (vedi pag.
31, Figura 4).

Il proiettore viene fornito nel suo
imballaggio, montato e con il cavo
avvolto nella sua sede (solo nei modelli
forniti con lo stesso). In questi modelli,
viene fornito anche il passacavi (pezzo
nº 20, pag. 37÷39) con i terminali in
M20 per la connessione al corpo (pezzo
nº 18, pag. 36÷39) e in 3/4” per il
collegamento alla scatola delle
connessioni.

Per effettuare l’installazione bisogna
seguire i passi indicati qui di seguito:

1 -

Estrarre il proiettore dall’imballaggio

e srotolare il cavo.

2  -

Effettuare la scelta dell’uscita che

verrà utilizzata nel corpo (pezzo nº 18,
pag. 36÷39). Una volta effettuata tale
scelta, accoppiare dall’esterno del corpo
del proiettore il passacavi (pezzo nº 20,
pag. 37÷39) all’uscita selezionata (per i
modelli forniti con lo stesso). Vedi pag.
28, Figura 1, 1A, 1B.

3 -

Realizzare l’installazione della sede

del proiettore (pezzo nº 18, pag.
36÷39). Se è per piscine di calcestruzzo,
ad incasso nella parete, o tramite
gunitazione. Se è per piscina di poliestere
o liner, tramite le due guarnizioni (pezzo
nº 17, pag. 38÷39), l’anello liner (pezzo
nº 15, pag. 38÷39) e la viteria (pezzo nº
14, pag. 38÷39) fornita. Vedi pag. 29,
Figura 2.

4 -

Una volta installato il corpo, inserire

il terminale del cavo nel premistoppa
(pezzo nº 13, pag. 36÷39) del corpo e a
assicurarsi, stringendolo, che il cavo sia
perfettamente saldo e con la chiusura
idraulica adeguata.

5  - 

Successivamente seguire i passi

indicati nelle pagine 30÷35, Figure 3÷8.

26

Summary of Contents for PHB13.C

Page 1: ...IGHTS MANUEL POUR L INSTALLATION L UTILISATION ET LA MAINTENANCE DES PROJECTEURS KRIPSOL ANLEITUNG FÜR BEDIENUNG INSTALLATION ANWENDUNG UND WARTUNG DER STRAHLER KRIPSOL MANUALE PER L INSTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZIONE DELLE LUCI KRIPSOL Modelos Models Modèles Modelle Modelli PHB13 C PHBM13 C PHC13 C PHCM13 C PLB13 C PLBM13 C PLC13 C PLCM13 C ...

Page 2: ...ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO 3 8 13 18 23 ...

Page 3: ...ón el uso y el mantenimiento del proyector KRIPSOL para piscinas Para obtener de él las prestaciones que el fabricante indica en las Hojas de Características es necesario que se cumplan y sigan correctamente todas las recomendaciones dadas en este Manual Esto permitirá trabajar con un equipo seguro y duradero El proveedor del equipo facilitará al usuario información complementaria si éste la requi...

Page 4: ...stalación reparación y mantenimiento se harán siempre con el proyector desconectado de la red de alimentación eléctrica 3 4 Mientras el proyector esté en funcionamiento no puede ser desplazado ni corregida su posición Estas operaciones se harán siempre con el proyector desconectado de la red eléctrica 3 5 El accionamiento de los elementos eléctricos de conexión desconexión o seguridad no puede hac...

Page 5: ...humedad acusada u otros donde puedan producirse cambios bruscos de temperaturas producen condensaciones 5 1 EMPLAZAMIENTO Los proyectores KRIPSOL están diseñados para empotrar en piscinas de nueva construcción de hormigón poliester o liner La fijación del proyector al nicho es mediante dos tornillos de acero inoxida ble A2 4 EMBALAJE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 5 ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN 5 INSTA...

Page 6: ...caja de conexiones Para realizar su instalación hay que seguir los siguientes pasos que a continuación se indican 1 Extraer el proyector de su embalaje y desenrollar el cable 2 Realizar la selección de la salida que se va a utilizar en el cuerpo pieza nº 18 pag 36 39 Una vez realizada dicha selección acoplar por el exterior del cuerpo del proyecto el pasacables pieza nº 20 pag 37 y 39 a la salida ...

Page 7: ...forma inversa 8 Una vez montado el conjunto lámpara portalámparas montar el embellecedor y seguir los pasos indicados en el punto 5 del apartado 5 2 del montaje 5 4 ADVERTENCIAS 1 Las personas que instalen o manipulen los proyectores deben poseer la cualificación adecuada y conocimiento de las normas IEC364 7 702 INSTALACIONES ELECTRICAS EN E D I F I C I O S I N S TA L A C I O N E S ESPECIALES PIS...

Page 8: ...ecessary for the installation use and maintenance of KRIPSOL underwater lights in a swimming pool In order to obtain the performances described in the specifications sheet all the recommendations given in this manual must be complied with and followed correctly This will make it possible to use the lights in a way that ensures that they are safe and long lasting The equipment supplier will provide...

Page 9: ... 3 3 Installations repair and maintenance opertaions must always be carried out with the underwater lights disconnected from the electricity supply 3 4 The underwater light should not be moved or its position adjusted while it is un use It must always be disconnected form the electricity supply before operations of this kind are carried out 3 5 The electrical connection disconnection or safety dev...

Page 10: ... damp environments or other environments that may cause abrupt changes in temperature condensation 5 1 SITING KRIPSOL underwater lights are designed to be built in to new swimming pools whether they are constructed using concrete polyester or use a liner The underwater light is held into its housing by two stainless steel A2 screws PHB 13 C Model For concrete swimming pools WHITE LIGHT PHBM 13 C M...

Page 11: ...37 39 with the M20 terminals for connection to the body part no 18 pages 36 39 and in 3 4 for connection to the connection box Proceed as follows to fit the light 1 Unpack the light and unroll the cable 2 Select the exit from the housing that is going to be used part no 18 pages 36 39 Once you have chosen which cable exit to use fit the cable grommet to the selected exit in the case of models with...

Page 12: ... Once the bulb holder unit has been fitted fit the trim and follow the steps in point 5 of section 5 2 on assembling the underwater light 5 4 WARNINGS 1 Persons installing or handling underwater lights must be suitably qualified and be familiar with the IEC364 7 702 STANDARD WIRING IN BUILDINGS SPECIAL WIRING SWIMMING POOLS 2 Do not handle the underwater light while it is connected to the power su...

Page 13: ...u projecteur KRIPSOL pour piscines Pour obtenir les performances indiquées par le fabricant sur les Feuilles de Caractéristiques il faut que soient suivies correctement toutes les recommandations données dans ce Manuel Cela permet de travailleur avec un équipement sûr et durable Le fournisseur de l équipement fournira à l utilisateur les renseignements complémentaires dont celui ci aura besoin 2 1...

Page 14: ...ation et de maintenance seront toujours réalisées avec le projecteur débranché du réseau d alimentation électrique 3 4 Tant que le projecteur est en fonctionnement il ne peut pas être déplacé ni sa position corrigée Ces opérations se feront toujours lorsque le projecteur sera débranché du réseau électrique 3 5 La commande des éléments électriques de connexion déconnexion ou sécurité ne peut se fai...

Page 15: ...qu il faut éviter des ambiances humides accusées ou d autres où il pourrait se produire des changements brusques de températures condensation 5 1 EMPLACEMENT Les projecteurs KRIPSOL sont conçus pour être encastrés dans des piscines de nouvelle costruction en béton en polyester ou en liner La fixation du projecteur dans la niche est assurée par deux vis en acier inoxydable A2 Modèle PHB 13 C Pour p...

Page 16: ...x en M20 pour connexion au corps pièce nº18 pages 36 39 et en 3 4 pour leur connexion à la boîte de connexions Pour réaliser l installation suivre les étapes suivantes 1 Extraire le projecteur de son emballage et dérouler le câble 2 Sélectionner la sortie qui va être utilisée sur le corps pièce nº18 pages 36 39 Accoupler ensuite le passe câbles par l extérieur du corps du projecteur pièce nº20 pag...

Page 17: ...s en place l ensemble lampe douille de lampe monter l enjoliveur et suivre le procédé indiqué au point 5 de l alinéa 5 2 du montage 5 4 AVERTISSEMENTS 1 Les personnes qui installent ou manipulent les projecteurs doivent posséder la qualification correspondante et la connaissance de la norme IEC 364 7 702 INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS L INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS INSTALLATIONS SPÉCIALES PISCINES 2 Ne...

Page 18: ...itung enthält die für Installation Einsatz und Wartung der Strahler KRIPSOL für Schwimmbecken erforderlichen Informationen Die genaue Einhaltung aller Hinweise in dieser Bedienungsanleitung ist erforderlich damit die im Datenblatt des Herstellers aufgeführten Werte erreicht werden Hierdurch werden die Sicherheit und eine lange Lebensdauer des Geräts gewährleistet Der Hersteller des Geräts stellt d...

Page 19: ...lle Installations Reparatur und Wartungsarbeiten dürfen nur ausgeführt werden wenn der Strahler vom Elektronetz getrenn ist 3 4 Während des Betriebs des Strahlers darf dessen Lage nicht verändert oder korrigiert werden Diese Arbeiten dürfen nur ausgeführt werden wenn der Strahler vom Elektronetz getrennt ist 3 5 Arbeiten an den elektrischen Kontakt oder Sicherheitselementen dürfen nicht in feuchte...

Page 20: ...ngewiesen dass bei der Lagerung eine feuchte Umgebung und plötzliche Temperaturänderungen kondenswasser zu vermeiden sind 5 1 EINBAU Die Strahler KRIPSOL sind zum versenkten Einbau in neue Schwimmbecken aus Beton Polyester oder in ausgekleidete Becken vorgese hen Die Befestigung der Strahler in ihrer Aufnahmenische erfolgt mit zwei Schrauben aus rostfreiem Stahl A2 Modell PHB 13 C FürBetonschwimmb...

Page 21: ...führung Teil Nr 20 S 37 39 mit Verschraubung M20 zur Verbindung mit dem Körper Teil Nr 18 S 36 39 und 3 4 zur Verbindung mit der Anschlussdose geliefert Zur Installation entsprechend den nachfolgenden Schritten vorgehen 1 Den Strahler aus der Verpackung entnehmen und das Kabel abwickeln 2 Dengewünschten Abgang am Strahlerkörper wählen Teil Nr 18 S 36 39 Anschließend die Kabeldurchführung Teil Nr 2...

Page 22: ...annten Punkte in umgekehrter Reihenfolge ausführen 8 Nach Einbau von Lampe und Fassung die Abdeckung erneut anbringen und die unter Punkt 5 Absatz 5 2 genannten Einbauschritte ausführen 5 4 HINWEISE 1 Die Installation oder Arbeiten am Strahler dürfen nur durch Fachpersonal ausgeführt werden das die Norm IEC364 7 702 ELEKTROINSTALLATIONEN IN GEBÄUDEN SPEZIALINSTALLATIONEN SWIMMINGPOOLS kennt 2 Am S...

Page 23: ...azione l uso e la manutenzione della proiettori KRIPSOL per piscine Per ottenere dalla stessa le prestazioni che il fabbricante indica nei Fogli delle Caratteristiche è necessario rispettare e seguire correttamente tutte le raccomandazioni fornite da questo manuale Ciò consentirà di lavorare con un dispositivo sicuro e duraturo Il fornitore del dispositivo fornirà all utente le informazioni comple...

Page 24: ...ne e manutenzione verranno sempre effettuate con la luce scollegata dalla rete di alimentazione elettrica 3 4 Quando la luce è in funzionamento non può essere spostata né può essere corretta la sua posizione Queste operazioni verranno sempre realizzate con la luce scollegata dalla rete elettrica 3 5 L azionamento degli elementi elettrici di connessione sconnessione o sicurezza non si può effettuar...

Page 25: ...portanza quelle di evitare ambienti di umidità accentuata o altri in cui si possano verificare dei cambiamenti bruschi di temperatura condensa 5 1 POSIZIONE I proiettori KRIPSOL sono stati ideati per essere collocati ad incasso in piscine di nuova construzione di calcestruzzo poliestere o liner Il fissaggio del proiet tore nella sede avviene mediante due viti di acciaio inossidabile A2 Modello PHB...

Page 26: ...connessione al corpo pezzo nº 18 pag 36 39 e in 3 4 per il collegamento alla scatola delle connessioni Per effettuare l installazione bisogna seguire i passi indicati qui di seguito 1 Estrarre il proiettore dall imballaggio e srotolare il cavo 2 Effettuare la scelta dell uscita che verrà utilizzata nel corpo pezzo nº 18 pag 36 39 Una volta effettuata tale scelta accoppiare dall esterno del corpo d...

Page 27: ... punti precedentemente indicati al contrario 8 Una volta montato l insieme lampada portalampada montare l elemento decorativo e seguire i passi indicati nel punto 5 del paragrafo 5 2 del montaggio 5 4 AVVERTENZE 1 Le persone che installano o manipolano le luci devono possedere la qualifica adeguata e conoscere le norme IEC364 7 702 INSTALLAZIONI ELETTRICHE IN EDIFICI INSTALLAZIONI SPECIALI PISCINE...

Page 28: ...IGON MONTAGE IN CONCRETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 28 Fig 1 Bild 1 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 1 A Bild 1 A Fig 1 B Bild 1 B ...

Page 29: ...AJE EN HORMIGON MONTAGE IN CONCRETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 29 Fig 2 Bild 2 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 2 Bild 2 ...

Page 30: ...AJE EN HORMIGON MONTAGE IN CONCRETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 30 Fig 3 Bild 3 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 3 Bild 3 ...

Page 31: ...AJE EN HORMIGON MONTAGE IN CONCRETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 31 Fig 4 Bild 4 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 4 Bild 4 ...

Page 32: ...AJE EN HORMIGON MONTAGE IN CONCRETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 32 Fig 5 Bild 5 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 5 Bild 5 ...

Page 33: ...AJE EN HORMIGON MONTAGE IN CONCRETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 33 Fig 6 Bild 6 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 6 Bild 6 ...

Page 34: ...AJE EN HORMIGON MONTAGE IN CONCRETE MONTAGE EN BETON MONTAGE IN BETON MONTAGGIO IN CEMENTO 34 Fig 7 Bild 7 MONTAJE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGE EN LINER MONTAGE IN LINER MONTAGGIO IN LINER Fig 7 Bild 7 ...

Page 35: ...MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO 35 Fig 8 Bild 8 ...

Page 36: ...eur Vis Vis Anneau d appui Lampe Joint thorique Douille Clip onglet d ancrage Rondelle Écrou hexagonal Joint presse étoupe Presse étoupe Niche Bouchon hexagonal Abdeckring Schraube Schraube Stützring Lampe O ring Lampenfassung Befestigungsclip Scheibe Sechskantmutter Stopfbuchsendichtung Stopfbuchse Nische Sechskantverschraubung Elemento decorativo Vite Vite Anello di appoggio Lampada Guarnizione ...

Page 37: ...Vis Anneau d appui Lampe Joint thorique Douille Clip onglet d ancrage Rondelle Écrou hexagonal Joint presse étoupe Presse étoupe Niche Bouchon hexagonal Tube passe câbles Abdeckring Schraube Schraube Stützring Lampe O ring Lampenfassung Befestigungsclip Scheibe Sechskantmutter Stopfbuchsendichtung Stopfbuchse Nische Sechskantverschraubung Kabel Schutzrohr Elemento decorativo Vite Vite Anello di ap...

Page 38: ...pui Lampe Joint thorique Douille Clip onglet d ancrage Rondelle Écrou hexagonal Joint presse étoupe Presse étoupe Vis Cadre pour liner Vis Joints Niche Bouchon hexagonal Abdeckring Schraube Schraube Stützring Lampe O ring Lampenfassung Befestigungsclip Scheibe Sechskantmutter Stopfbuchsendichtung Stopfbuchse Schraube Rahmen für Auskleidung Schraube Dichtungen Nische Sechskantverschraubung Elemento...

Page 39: ...pe Joint thorique Douille Clip onglet d ancrage Rondelle Écrou hexagonal Joint presse étoupe Presse étoupe Vis Cadre pour liner Vis Joints Niche Bouchon hexagonal Tube pase câbles Abdeckring Schraube Schraube Stützring Lampe O ring Lampenfassung Befestigungsclip Scheibe Sechskantmutter Stopfbuchsendichtung Stopfbuchse Schraube Rahmen für Auskleidung Schraube Dichtungen Nische Sechskantverschraubun...

Page 40: ...Pol Ind La Frontera C Dos 91 Phone 34 925 53 30 25 Fax 34 925 53 32 42 45217 Ugena Toledo ESPAÑA kripsol com e mail servicio comercial kripsol com e mail export kripsol com ...

Reviews: